alphaville big in japan о чем песня

История песни Big in Japan – Alphaville

Известную фразу “big in Japan” («крут в Японии») в английском языке используют для описания западных музыкальных групп, востребованных в Японии, но еще или уже не пользующихся популярностью в родных странах. К слову, нечто подобное последнее время происходит в России, куда вереницей тянутся с концертами зарубежные идолы восьмидесятых и девяностых, слушать музыку которых особо не желают на родине.

История песни Big in Japan

Выражение “big in Japan” позаимствовал Мариан Голд, основатель Alphaville, для названия одной из самых популярных песен группы. Это был дебютный сингл команды, благодаря которому она прославилась.

О чём песня? Поначалу Мариан рассказывал, что смысл композиции Big in Japan соответствует значению фразы. Дескать, речь идет о музыкантах, добившихся признания в Японии, продающих там свои пластинки огромными тиражами, и так далее. Правда, не все поклонники Alpaville верили в отсутствие подтекста. Оказалось, не зря.

В 1998 году в интервью онлайн-изданию Re.Flexion Мариан признался, что в Big in Japan он подразумевал совсем не то, о чем говорил ранее. Оказалось, что это песня о «влюбленной паре, которая пытается соскочить с героина». Они мечтают о спокойной и приятной жизни без наркотиков, полной «настоящих эмоций, правдивых слов».

В том же интервью Мариан вспомнил, откуда взялось название песни. В 1977 году он часто бывал в одном из берлинских клубов, где надеялся встретить Дэвида Боуи. Там он однажды купил альбом британской группы Big in Japan и задумался о смысле этого выражения. О том, что можно быть значимым где-то далеко, даже если здесь ты никто. Мариану показалось, что эта фраза прекрасно впишется в его историю о влюбленных, и он включил ее в припев.

Видеоклип Big in Japan

Посмотрим музыкальное видео Big in Japan – Alphaville.

Сингл Big in Japan быстро взлетел на вершины хит-парадов. Его часто перепевали другие музыканты. Один из наиболее ярких каверов записала группа Guano Apes. Предлагаем посмотреть видеоклип.

Интересные факты

Текст песни Big in Japan – Alphaville

Winter’s cityside
Crystal bits of snowflakes
All around my head and in the wind
I had no illusions
That I’d ever find a glimpse
Of summer’s heatwaves in your eyes
You did what you did to me
Now it’s history I see
Here’s my comeback on the road again
Things will happen while they can
I will wait here for my man tonight
It’s easy when you’re big in Japan

When you’re big in Japan tonight
Big in Japan, be tight
Big in Japan, the eastern sea’s so blue
Big in Japan, alright
Pay then I’ll sleep by your side
Things are easy when you’re big in Japan
When you’re big in Japan

Neon on my naked skin, passing silhouettes
Of strange illuminated mannequins
Shall I stay here at the zoo
Or should I go and change my point of view
For other ugly scenes
You did what you did to me
Now it’s history I see
Here’s my comeback on the road again
Things will happen while they can
I will wait here for my man tonight
It’s easy when you’re big in Japan

Перевод песни Big in Japan – Alphaville

Зимний город,
Кристальные снежинки
Покрыли всю мою голову и летают по ветру
Я уже не надеюсь
Когда-либо увидеть проблеск
Летней жары в твоих глазах
Того, что ты со мной сделал, не вернуть
Я понимаю, теперь это в прошлом,
Я снова прихожу в себя
В жизни всякое бывает
Сегодня я буду ждать здесь своего мужчину
Это легко, если ты крут в Японии

Если сегодня ты крут в Японии
Крут в Японии, держись
Крут в Японии, восточное море такое голубое
Крут в Японии, все в порядке
Заплати, и я буду спать рядом с тобой,
Если ты крут в Японии

Неоновые огни на моей обнаженной коже, плывущие силуэты
Странных освещенных манекенов
Остаться мне здесь, у зоопарка,
Или же уйти и изменить свои взгляды
Ради других уродливых сцен
Того, что ты со мной сделал, не вернуть
Я понимаю, теперь это в прошлом,
Я снова прихожу в себя
В жизни всякое бывает
Сегодня я буду ждать здесь своего мужчину
Это легко, если ты крут в Японии

Источник

Alphaville «big in japan» — смысл песни

Группа Alphaville была на пике популярности в 80-х годах, популярность обрели благодаря удачному выходу песни «Big In Japan» и «Forever Young». Обе песни вышли в 1984 году. Интересно, что «Big In Japan» — это первый официально выпущенный сингл группы и именно эту песню узнают многие и сейчас. Большой популярности группа достигла в Европе, в то время как в Америке они не были приняты публикой так хорошо.

Состав группы менялся несколько раз за ее существование, а так же в 1983 году фронтмен решил поменять название на Alphaville, так как решил, что название “Forever Young” (вечно молодой) будет выглядеть странно, когда они будут давать свои концерты через 10-15 лет. На тот момент ему было 30 лет, другим участникам группы около 25. Название, кстати, было выбрано не случайно, это название одноименного фильма, который был очень популярен в то время.

В 1993 году случилось немыслимое для группы — они дали свой первый сольный концерт. Это было турне состоящее из одного концерта. Так после десяти лет существования случился первый концерт, который зажег много молодых сердец, которые фанатели от Alphaville. Не нужно говорить, что после этого поклонников у группы стало значительно больше. Зрители концерта восхищенно говорят, что концерт был удивительным.

Они сыграли свои песни точно так, как они звучали на записи. Для этого пришлось вывести на сцену десятки музыкантов. Для электронной музыки тех времен — это было уникальное событие. Обычно из-за технических ограничений электронная музыка на концертах звучала куда скучнее, чем студийные записи. Стоит также отметить, что вокал на концерте был более выразительным, а тембр чувствовался во всем теле. Это было несравнимо лучше студийных записей.

Так в чем же смысл песни “Big in Japan”? Чтобы полностью понять, что хотел сказать автор, нужно знать предысторию. Сам автор, Мариан Голд, говорит, что только один человек сразу правильно понял, про что песня. Со слов автора, песня посвящалась наркоманам, которых было достаточно много среди его друзей. Об этом можно понять по упоминанию станции Zoo в Берлине, которая была долгое время местом встречи наркоманов.

И история, которая рассказывается в песне, говорит о влюбленной паре, которая имела желает избавится от зависимости и представляет жизнь без криминала, с живыми эмоциями, со светлым сознанием. А выражение “Big in Japan” (крутой в Японии) показывает, что есть место, где ты можешь быть успешным и важным, даже если в текущем окружении ты никто и тебя не уважают.

Так же есть другой смысл, который пользуется популярностью. Впервые его написали журналисты и он говорит о том, что в Японии ты можешь стать большим человеком. На то время рынок музыки в Японии был намного больше, чем в Европе, пластинки даже не самой популярной группы расходились там миллионными тиражами, когда в Европе она была никому не интересна. Кроме того в песне говорится, что быть богатым проще. Имея власть и деньги, твоя жизнь будет простой и даже любовь можно приобрести за деньги.

Alphaville — это пример, когда группа становится популярной из-за одной-двух успешных песен. Когда слушаешь песню “Big in Japan”, есть ощущение, что исполнитель поет о том, что он сам пережил, что его волнует. Именно это и оставит эту песню навсегда на страницах истории.

Источник

alphaville big in japan о чем песня

alphaville big in japan о чем песня

«Big In Japan» — дебютный сингл группы Alphaville. Релиз состоялся 5 января 1984 года. Сингл ждал большой успех во многих странах, включая Швейцарию, Германию, Швецию и Венесуэлу, где он достиг первого места. Песня также покорила вершину чарта «Hot Dance Club Play» в декабре 1984. «Big In Japan» — одна из двух самых известных песен группы. На её основе создано немало кавер-версий. Их исполняли Guano Apes, Sandra, And One, Kim Ono и другие.

Саму песню автор Мариан Голд написал ещё в 1978 году. Вот, что было сказано им по поводу создания песни: «История происхождения этого номера проста. Япония — благодатный рынок для массы музыкантов. Например, любая пластинка любой хард-роковой группы может быть продана там гигантским тиражом. В Европе же она чаще всего никому не нужна… Вот о какой музыкальной проблеме мы думали, когда писали песню. Так что „Big In Japan“ — это о том, как кто-то бывает крут в Японии».

«Big In Japan рассказывает о любовной паре, пытающейся избавиться от героиновой зависимости. Вдвоём они представляют, как прекрасна была бы любовь без наркотиков, без воровства, без клиентов, без льда в зрачках, с настоящими эмоциями, искренними словами».

alphaville big in japan о чем песня

Строку про зоопарк он объясняет следующим образом: «Даже в наши дни берлинская станция Zoo (Zoologischer Garten — Зоологический сад) — важное место встречи наркоманов. Вот почему она стала местом действия песни». Название песни очевидно относится к феномену «большой в Японии», однако, по словам Мариана: «Это так важно, потому что ты можешь быть никем в своём окружении, но при этом быть крутым где-то ещё. Ты можешь быть королём другого мира. И даже если это и не так, ты всё равно можешь рассказать об этом дома, ведь Япония так далеко. В любом случае, фраза идеально подошла к истории о влюблённой паре, и я использовал её для припева».

В том же интервью автор сообщил, что идея песни пришла ему в голову когда он шёл в клуб на встречу с Дэвидом Боуи, который приехал в Берлин, по слухам, лечиться от наркомании. В этом клубе Мариан купил пластинку британской панк-группы Big in Japan, откуда он и заимствовал эту фразу.

Интересно, что когда Alphaville выпустили этот сингл, он боролся в чартах с группой Frankie Goes to Hollywood, солистом которой как раз был бывший солист панк-группы Big in Japan.

Источник

Перевод песни Big in Japan (Alphaville)

alphaville big in japan о чем песняalphaville big in japan о чем песняalphaville big in japan о чем песняalphaville big in japan о чем песня alphaville big in japan о чем песня

alphaville big in japan о чем песня

Big in Japan

alphaville big in japan о чем песня alphaville big in japan о чем песня alphaville big in japan о чем песня

Велик в Японии

Winter’s cityside
Crystal bits of snowflakes
All around my head and in the wind
I had no illusions
That I’d ever find a glimpse
Of summer’s heatwaves in your eyes
You did what you did to me
Now it’s history I see
Here’s my comeback on the road again
Things will happen while they can
I will wait here for my man tonight
It’s easy when you’re big in Japan

Ah when you’re big in Japan tonight
Big in Japan, be tight
Big in Japan, ooh the eastern sea’s so blue
Big in Japan, alright
Pay then I’ll sleep by your side
Things are easy when you’re big in Japan
Oh when you’re big in Japan

Neon on my naked skin, passing silhouettes
Of strange illuminated mannequins
Shall I stay here at the zoo
Or should I go and change my point of view
For other ugly scenes
You did what you did to me
Now it’s history I see
Things will happen while they can
I will wait here for my man tonight
It’s easy when you’re big in Japan

Ah when you’re big in Japan tonight
Big in Japan, be tight
Big in Japan, ooh the eastern sea’s so blue
Big in Japan, alright
Pay then I’ll sleep by your side
Things are easy when you’re big in Japan

Ах, когда ты велик в Японии, в эту ночь,
Велик в Японии, крепись,
Велик в Японии, о-о-о, восточные моря так чисты.
Велик в Японии, ну ладно,
Заплати, и я останусь с тобой на ночь.
Все просто, когда ты велик в Японии,
О, когда ты велик в Японии.

Ах, когда ты велик в Японии, в эту ночь,
Велик в Японии, крепись,
Велик в Японии, о-о-о, восточные моря так чисты.
Велик в Японии, ну ладно,
Заплати, и я останусь с тобой на ночь.
Все просто, когда ты велик в Японии.

Источник

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Big in Japan

Winter’s cityside
Crystal bits of snowflakes
All around my head and in the wind
I had no illusions
That I’d ever find a glimpse
Of summer’s heatwaves in your eyes
You did what you did to me
Now it’s history I see
Here’s my comeback on the road again
Things will happen while they can
I will wait here for my man tonight
It’s easy when you’re big in Japan

Ah when you’re big in Japan tonight
Big in Japan, be tight
Big in Japan, ooh the eastern sea’s so blue
Big in Japan, alright
Pay then I’ll sleep by your side
Things are easy when you’re big in Japan
Oh when you’re big in Japan

Neon on my naked skin, passing silhouettes
Of strange illuminated mannequins
Shall I stay here at the zoo
Or should I go and change my point of view
For other ugly scenes
You did what you did to me
Now it’s history I see
Things will happen while they can
I will wait here for my man tonight
It’s easy when you’re big in Japan

Ah when you’re big in Japan tonight
Big in Japan, be tight
Big in Japan, ooh the eastern sea’s so blue
Big in Japan, alright
Pay then I’ll sleep by your side
Things are easy when you’re big in Japan

Велик в Японии

Ах, когда ты велик в Японии, в эту ночь,
Велик в Японии, крепись,
Велик в Японии, о-о-о, восточные моря так чисты.
Велик в Японии, ну ладно,
Заплати, и я останусь с тобой на ночь.
Все просто, когда ты велик в Японии,
О, когда ты велик в Японии.

Ах, когда ты велик в Японии, в эту ночь,
Велик в Японии, крепись,
Велик в Японии, о-о-о, восточные моря так чисты.
Велик в Японии, ну ладно,
Заплати, и я останусь с тобой на ночь.
Все просто, когда ты велик в Японии.

Примечания

1) Речь в песне идет о паре, страдающей наркотической зависимостью, и о преодолении этой зависимости. В данных строках, в частности, говорится о мидриазе (мидриаз — это расширение зрачка. Данное явление часто возникает вследствие применения фармакологических препаратов), который иначе также называют «лёд в зрачках».
2) Фраза «Big in Japan» («Большой в Японии», известный в Японии, великий в Японии) применяется к западным музыкантам, популярность которых спала в США и Великобритании, но осталась в Японии. В 1960—1970-х годах поп-культура Японии не пользовалась одобрением среди англоговорящего населения. Группа могла иметь тысячи фанатов в Японии, однако на деле она не была успешной.
Идея песни пришла в голову солисту группы Мариану Голду, когда он шёл в клуб на встречу с Девидом Боуи, который приехал в Берлин, по слухам, лечиться от наркомании. В этом клубе Мариан купил пластинку британской панк-группы «Big in Japan», откуда он и заимствовал эту фразу.
3) в оригинале «Zoo» (Зоопарк). Однако речь идет о станции метро «Зоологический сад». По словам Мариана Голда: «Даже в наши дни Берлинская станция Zoo (Zoologischer Garten — Зоологический сад) — важное место встречи наркоманов. Вот почему она стала местом действия песни».

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *