аспектами цели обучения иностранному языку являются

Цель обучения иностранному языку

Ищем педагогов в команду «Инфоурок»

Цель обучения как социально-педагогическая и методическая категория

Прагматический аспект цели обучения иностранным языкам связан с формированием у учащихся знаний, навыков, умений, владение которыми позволяет им приобщиться к этнолингвокультурным ценностям страны изучаемого языка и практически пользоваться иностранным языком в ситуациях межкультурного взаимопонимания и познания. Совокупность таких знаний, навыков и умений составляет коммуникативную компетенцию учащихся.

В качестве ее структурных компонентов выделяются лингвистическая, социолингвистическая, дискурсивная, социокультурная, стратегическая и социальная субкомпетенции. Лингвистическая компетенция – способность человека правильно конструировать грамматические формы и синтаксические построения в соответствии с нормами конкретного языка. Социолингвистическая компетенция – умение осуществлять выбор лингвистической формы и способа языкового выражения, адекватной условиям акта коммуникации, т.е. ситуации общения, целям и намерениям, социальным и функциональным ролям партнеров по общению. Дискурсивная компетенция- способность использовать определенную стратегию и тактику общения для конструирования и интерпретации связных текстов. Социокультурная субкомпетенция – овладение учащимися национально культурной спецификой страны изучаемого языка и умением строить свое речевое и неречевое поведение в соответствии с этой спецификой. Социальная компетенция – умение ориентироваться в социальной ситуации управлять ею. Стратегическая компетенция – компенсировать недостаточность знания языка, речевого и социального опыта общения в иноязычной среде.

Когнитивный аспект цели обучения связан с такими категориями, как знания, мышление и процессы понимания, задействованные в ходе приобщения учащегося к иностранному языку, к культуре народа – его носителя. Когнитивный аспект цели тесно увязывает обучение иностранным языкам как средству межкультурного общения с интенсивным использованием его как средства познания, развития и овладения языком.

Педагогический аспект цели обучения призван дать ответ, какие качества необходимо формировать у ученика, чтобы он был способен осуществлять общение на межкультурном уровне. Речь идет о формировании у учащихся положительного отношения к изучаемому языку, к культуре народа, говорящего на этом языке, чуткого отношения и интереса к феноменам иной ментальности и чужой культуры.

Источник

Цели обучения иностранным языкам на современном этапе.

Ищем педагогов в команду «Инфоурок»

Цели обучения иностранным языкам на современном этапе.

лингвистическая компетенция – это владение знанием о системе языка, о правилах функционирования единиц языка в речи и способность с помощью этой системы понимать чужие мысли и выражать собственные суждения в устной и письменной форме;

социолингвистическая компетенция означает знание способов формирования и формулирования мыслей с помощью языка, а также способность пользоваться языком в речи;

социокультурная компетенция подразумевает знание учащимися национально-культурный особенностей социального и речевого поведения носителей языка: их обычаев, этикета, социальных стереотипов, истории и культур, а также способов пользоваться этими знаниями в процессе общения;

стратегическая (компенсаторная) компетенция – это компетенция, с помощью которой учащийся может восполнить пробелы в знании языка, а также речевом и социальном опыте общения в иноязычной среде;

социальная компетенция проявляется в желании и умении вступать в коммуникацию с другими людьми, в способности ориентироваться в ситуации общения и строить высказывание в соответствии с коммуникативным намерением говорящего и ситуацией.

В отечественной методике выделяют четыре аспекта:

учебный практический аспект;

Практический аспект: учащиеся овладевают ИЯ как средством общения и должны уметь им пользоваться в устной и письменной форме. Речь идёт об овладении 4мя видами речевой деятельности:

рецептивными – аудирование и чтение, продуктивными – говорение и письмом, а также связанными с ними тремя аспектами языка – лексика, грамматика, фонетика.

Воспитательный аспект – формирование мировоззрения, патриотизма, нравственно, эстетически и духовно развитой личности.

Образовательный аспект – приобретение знаний о культуре страны изучаемого языка, включая литературу, музыку, архитектуру, живопись, историю и т.д., а также знаний о строе языка, его системе, характере, особенностях, сходств и различий с родным.

Развивающий аспект обеспечивает осознание средств выражения мыслей, развитие чувства языка, сенсорного восприятия, мотивационной сферы, умения общаться.

Школьное и вузовское образование сегодня, в соответствии с выделенными Советом Европы пятью базовых компетенциями, необходимых любым специалистам, должно сегодня направлено на решение след. трёх задач:

Формирование готовности к решению различных проблем

Развитие стремления учиться всю жизнь

Совершенствование билингвальной коммуникативной компетенции в устном и письменном общении с учетом социокультурных отличий современного поликультурного мира.

Источник

Тесты по английскому языку

Тест по методике английского языка:

1. Ведущей целью обучения иностранным языкам в начальной школе является:

г) коммуникативная.

2. Образование включает в себя по отношению к ученику следующие аспекты:

а) воспитание, развитие, учение;

б) обучение, общение, воспитание;

в) развитие, воспитание, обучение;

г) общение, обучение, развитие.

3. Интерференция — это:

а) положительное влияние одного языка на другой при овладении иностранным языком;

б) отрицательное влияние родного языка на иностранный при овладении иноязычными навыками;

в) положительное влияние иностранного языка на родной в учебном процессе.

4. Что из ниже перечисленного относится к аутентичному материалу:

а) сказка, переведенная с родного языка на иностранный для использования в учебных целях;

б) учебник, написанный зарубежными авторами

для школьников в России;

в) открытка, привезенная из страны изучаемого языка;

г) модель дома, изготовленного учеником в качестве домашнего задания.

5. Установите соответствие терминов (1-6) их дефинициям (а-з). Используйте

каждую букву только один раз. Два определения являются лишними.

1. Мониторинг

2. Контроль

3. Тестирование – в

5. Тестовое задание

а) процесс определения уровня знаний, умений и навыков обучаемого и формулирование на этой основе оценки за определенный раздел программы

б) задание стандартной формы, позволяющее установить уровень и наличие определенных знаний, умений и навыков

в) один из методов исследования в психологии и методике, предусматривающий выполнение

испытуемыми тестов для определения уровня способностей или достижений в какой-то области

г) минимальная составляющая единица теста, которая предполагает определенную вербальную или

невербальную реакцию тестируемого

д) аппаратура и технические устройства, используемые в учебном процессе;

е) управление процессом контроля с периодическим слежением за объектом, обязательной обратной навыков, способностей, умственного развития и других качеств личности с помощью специальной шкалы результатов связью и рефлексией

ж) при оценке говорения или письма часть задания, на которую тестируемый должен отреагировать в

говорении или письме

з) объекты контроля

6. Установите соответствие терминов (1-6) их дефинициям (а-з). Используйте каждую букву только один раз.

2. Оценивание

а) качественная характеристика речевого продукта

б) количественные данные, которые используют для оценки

в) условное выражение оценки знаний, навыков и умений в оценочных баллах

г) отклонение от правильного употребления языковых единиц и форм; результат неправильного действия учащегося;

д) определение степени усвоения учащимися знаний, навыков, умений в соответствии со стандартами и программой;

е) заранее заданный набор описаний типичных ответов с точки зрения их качества, используемый экспертами в оценочных процедурах;

ж) инструкции испытуемым перед каждым заданием

7. Какие из следующих типов заданий используются в ЕГЭ? Задания на множественный выбор);

1. Задания на соответствие;

2. Задания на группировку;

3. Задания на установления последовательности;

4. Задания на идентификацию;

5. Задания на альтернативный ответ;

6. Задания на краткий ответ;

7. Задания на трансформацию;

8. Задания на заполнение пропусков

9. Задания на подстановку

10. Задания на заполнение таблиц и схем

11. Задания на редактирование

12. Задания – ролевая игра

13. Задание на написание личного письма

7. Выбрать правильный ответ:

Метод в узком смысле слова это:

a) методическое направление в истории методики;

b) путь способ достижения определенной цели в преподавании и учении;

c) модель реализации основных компонентов учебного процесса.

d) соответствующая определенная концепция.

8. Выбрать правильный ответ:

Метод в широком смысле слова это:

a) методическое направление в истории методики;

b) путь способ достижения определенной цели в преподавании и учении;

c) модель реализации основных компонентов учебного процесса;

d) соответствующая определенная концепция.

9. Выбрать правильный ответ:

Метод в узком смысле слова это:

a) методическое направление в истории методики;

b) путь способ достижения определенной цели в преподавании и учении;

c) модель реализации основных компонентов учебного процесса.

d) соответствующая определенная концепция.

10. Выбрать правильный ответ:

Метод в широком смысле слова это:

a) методическое направление в истории методики;

b) путь способ достижения определенной цели в преподавании и учении;

c) модель реализации основных компонентов учебного процесса;

d) соответствующая определенная концепция.

11. Передача учащимся знаний и управление их деятельностью, направленной на выработку определённых навыков и умений называется ________.

б) обучением

12. Принцип коммуникативной направленности заключается в:

а) использовании языковой и неязыковой наглядности;

б) создании ситуации общения;

в) отборе содержательного, ценного для обучения материала,

обеспечивающего целенаправленное восприятие и осмысление изучаемых

г) в лёгком запоминании и извлечении из памяти языковых знаний.

13. Что из перечисленного является видом речевой деятельности?

а) Аудирование.

в) Фонетический минимум.

14. Какой из перечисленных видов речевой деятельности относится к рецептивным?

б) Монологическая речь.

в) Чтение.

г) Диалогическая речь.

15. Что из указанного ниже является одной из особенностей диалогической речи?

а) Разноструктурность предложений и сложный синтаксис.

б) Экстралингвистическая обусловленность.

в) Контекстность.

г) Полнота и развернутость.

16. Какая из перечисленных задач решается в процессе обучения изучающему чтению?

а) Узнавание сигналов-опор, облегчающих поиск информации.

б) Использование текста в качестве опоры для развития умений устной речи.

в) Определение главной и второстепенной информации в тексте.

г) Определение темы текста.

17. В основе принципа учета родного языка лежат 2 противоположные тенденции:

a) явление перевода;

b) явление переноса;

c) явление интерференции;

d) явление дифференциации.

18. Cоставляющими коммуникативной компетенции являются:

a) профессиональная компетенция;

b) лингвистическая компетенция;

c) социокультурная компетенция;

d) дискурсивная компетенция.

19. Аспектами цели обучения иностранному языку являются:

a) учебный практический аспект;

b) образовательный аспект;

c) развивающий аспект;

d) прикладной аспект.

20. Основными компонентами содержания обучения иностранным языкам являются:

a) лингвистический;

c) психологический;

d) методологический.

21. Ситуации общения на уроке можно подразделить на 3 группы:

a) реальные;

b) проблемные;

d) условные.

22. Произносительные навыки подразделяются на 2 группы:

a) ритмико-интонационные;

c) слухо-произносительные;

23. Установите соответствия

Упражнения Типы упражнений

24. Виды чтения Цели чтения

2. ознакомительное – б извлечение основной информации при быстром темпе чтения

4. изучающее –в поиск нужной информации

25. Алгоритм работы при обучении аудированию

26. Виды контроля с учетом объема материала

27. Этапы проектной работы

28. Метод обучения, предусматривающий многократную «встречу» с учебным материалом, обеспечивающий его запоминание и удержание в памяти?

б) тренировка

29. Методический прием, предполагающий поиск оптимального решения проблемы в течение ограниченного периода времени.

а) мозговая атака

30. План, представляющий перспективу работы учителя по теме:

а) календарно-тематический план

б) план-конспект урока

в) тематический план

31. Набор элективных курсов на основе базисного учебного плана определяется

а) самой школой

б) родителями учащихся

в) Государственным образовательным стандартом

32. Этап работы с видеоматериалами, предусматривающий комментирование событий, драматизацию, ролевые игры, дискуссии и т.д.?

а) рецептивный этап

б) подготовительный этап

в) аналитический этап

г) продуктивный этап

33. Методические принципы это:

а) исходные положения, обуславливающие стратегию обучения ИЯ

б) действие с языковыми явлениями

в) способ формирования и формулирования мысли

34. Упражнения, формирующие основные качества навыка:

б) Речевые

35. Определите этап работы над видеоматериалами:

Он включает в себя упражнения на восприятие, понимание и запоминание информации. Это …

б) Рецептивный

36.Выберите несколько правильных ответов:

Какие аспекты выделяются в классификации целей обучения иностранным

языкам Е.И. Пассовым?

а) образовательный

б) развивающий

г) воспитательный

37. Какие компоненты содержания обучения ИЯ выделяет Г.В. Рогова?

а) лингвистический

б) методологический

г) психологический

38. Подберите задания для подготовительного этапа работы с текстом при обучении аудированию:

а) постановка собственных проблемных вопросов по затронутой в тексте

б) определить по заголовку тему текста, основную мысль

в) комментирование того, что в тексте ново, интересно, значимо для школьников

г) сообщить незнакомые слова, важные для понимания, о значении которых учащиеся

не смогут догадаться

39. Определите, какие из приведённых ниже особенностей характеризуют

а) целенаправленность

в) непрерывный характер

г) смысловая законченность

40. Для того, чтобы все ученики имели больше возможностей и времени для общения на уроке, необходимо:

а) шире использовать групповые и парные режимы работы

б) больше заучивать тексты наизусть

в) давать больше языковых упражнений

г) создавать игровые ситуации

41. Видами контроля являются ….

а) текущий

в) промежуточный

г) фронтальный

Установите соответствие:

второстепенных фактов, содержащихся в тексте, их осмысление и запоминание

1) социальная компетенция –г

2) социолингвистическая компетенция –а

3) стратегическая и дискурсивная компетенции –б

4) лингвистическая компетенция

А-способность осуществлять выбор языковых форм, использовать их и преобразовывать в соответствии с ситуацией общения

В- овладение определенной суммой формальных знаний и соответствующих им навыков, связанных с различными аспектами языка

Г-готовность и желание взаимодействовать с другими людьми

1) Принцип индивидуализации обучения ИЯ – а

2) принцип активности обучения ИЯ – в

А- использование дифференцированных заданий с учетом возможностей и интересов учащихся

Г- формирование культуры общения и речевого поведения

А- специальным образом организованный процесс, в ходе которого осуществляется усвоение и воспроизведение определенного опыта в соответствии с заданной целью формирования и развития коммуникативной культуры учащихся

Б- процесс неосознанного, интуитивного и непреднамеренного усвоения языка, протекающий в ходе социализации личности ребенка

В- осознанная целенаправленная деятельность, направленная на усвоение языка (его фонетики, лексики, грамматики)

46. Восстановите последовательность обучающих действий учителя и учебных действий учащихся при обучении аудированию:

проверить детальное понимание текста -5

дать установку на повторное прослушивание текста с целью выявления определенных подробностей-4

47. Восстановите методическую последовательность действий учителя и учащихся при обучении диалогической речи на основе диалога-образца:

повторение отдельных реплик диалога за учителем или диктором -2

чтение диалога по ролям и заучивание реплик -3

прослушивание диалога-образца и контроль понимания его содержания -1

варьирование диалога-образца в соответствии с новыми ситуациями -6

варьирование диалога-образца в пределах одной ситуации -5

48. Организуйте этапы урока по проекту в необходимой последовательности:

планирование учителем проекта в рамках темы программы -1

распределение заданий в микрогруппах -5

обсуждение идеи учащимися, выдвижение ими своих идей, аргументирование своего мнения -3

формирование микрогрупп -4

49. Восстановите последовательность работы над произношением в контексте коммуникативного подхода:

вычленение учителем особо трудного звука (если нужно, пояснение его артикуляции) -2

предъявление речевого образца в речи учителя — 1

произнесение звука в словах и словосочетаниях -4

Источник

Цели и задачи обучения иностранному языку на современном этапе

Ищем педагогов в команду «Инфоурок»

Реферат по дисциплине:

«_______Методика обучения иностранному языку_____________________________»

«_______________Цели и задачи обучения иностранному языку на современном этапе_____________________________________________»

_________Стратилатова Ольга Евгеньевна_____________________________

На современном этапе развития школьного образования одной из наиболее актуальных проблем, требующих новых путей решения, является необходимость качественного улучшения знания иностранного языка при малом количестве часов учебной нагрузки, отведенной на изучение данного предмета школьной программой. Однако, к сожалению, большинство школьных программ, за исключением таковых для специализированных лингвистических школ, предусматривают 1-2 урока английского языка в неделю. Этого далеко не достаточно для обеспечения должного уровня знания языка при использовании традиционных методов и форм работы на уроке. Необходимо разрабатывать и использовать новые подходы и технологии, нацеленные на повышение мотивации учебной деятельности школьников, а соответственно и уровня владения языком. И активные методы обучения отвечают этим требованиям, так как суть их заключается в том, чтобы заинтересовать учащихся, сделать его активным участником образовательного процесса.

1. Цели и задачи обучения иностранному языку на современном этапе

Под целями обучения понимаются планируемые результаты изучения иностранного языка. В английском языке существенны отличия падежной системы в сравнении с системой в русском языке. Во-первых, по количеству падежей, во-вторых по значению и функциям самих падежей. Английский язык имеет принадлежность к группе аналитических языков, в которых связи между словами определяются не методом изменения слов, а при помощи служебных слов. В грамматике английского языка существует всего два падежа существительного. В английском языке существенны отличия падежной системы в сравнении с системой в русском языке. Во-первых, по количеству падежей, во-вторых по значению и функциям самих падежей. Английский язык имеет принадлежность к группе аналитических языков, в которых связи между словами определяются не методом изменения слов, а при помощи служебных слов. В грамматике английского языка существует всего два падежа существительного.

Если раньше характер преподавания иностранных языков в мире определялся социальными запросами государства, исходя из характера экономических, политических и международных связей, то сегодня в Европе ситуация резко меняется. Многие европейские страны становятся членами Совета Европы, совместно решая сходные проблемы и устанавливая единые стандарты и требования. Преподавание иностранных языков не стало исключением. Благодаря усилиям Совета Европы сложилась единая система оценки знаний в области иностранных языков в Европе.

Следует отметить, что сегодня наблюдается устойчивая тенденция в некоторых школах и вузах к целенаправленной подготовке слушателей к сдаче международных экзаменов. Экзамены в данном случае становятся не столько конечной целью обучения (получение сертификатов и дипломов), сколько объективным показателем прогресса в языке.

Лингвистическая компетенция предполагает овладение определенной суммой формальных знаний и соответствующих им навыков, связанных с различными аспектами языка: лексикой, фонетикой, грамматикой. 1

Безусловно, слова, грамматические конструкции, интонемы изучаются с целью их преобразования в осмысленные высказывания, т.е. имеют четко выраженную речевую направленность. Таким образом, можно сказать, что акцент преподавания делается не на язык как систему, а на речь. Но речь всегда ситуативна, ситуация же в свою очередь определяется местом и временем, особенностями аудитории, партнеров по общению, целью общения и так далее. Чтобы адекватно решать задачи общения в каждом конкретном случае, помимо лингвистической компетенции нам необходима социолингвистическая компетенция, т.е. способность осуществлять выбор языковых форм, использовать их и преобразовывать в соответствии с контекстом. Чтобы научиться этому, важно знать семантические особенности слов и выражений, как они изменяются в зависимости от стиля и характера общения, какой эффект они могут оказать на собеседника.

Суммируя все вышесказанное, можно сделать вывод, что социолингвистическая компетенция и вопросы речевой и языковой допустимости имеют много общего. Возникает вопрос: когда же нужно начинать формирование этих умений? Язык отражает особенности жизни людей. Изучая многообразие планов выражения, можно многое понять и узнать о культуре различных стран изучаемого языка. А это подводит нас к необходимости формирования социокультурной компетенции. Сегодня, говоря о том, что целью обучения является общение на иностранном языке, мы подразумеваем не просто диалог на уровне индивидуумов, но готовность и способность к ведению диалога культур.

Но для того, чтобы грамотно решать задачи общения и добиваться желаемых результатов, недостаточно лишь знаний культурологического характера. В английском языке существенны отличия падежной системы в сравнении с системой в русском языке. Во-первых, по количеству падежей, во-вторых по значению и функциям самих падежей. Английский язык имеет принадлежность к группе аналитических языков, в которых связи между словами определяются не методом изменения слов, а при помощи служебных слов. В грамматике английского языка существует всего два падежа существительного. В английском языке существенны отличия падежной системы в сравнении с системой в русском языке. Во-первых, по количеству падежей, во-вторых по значению и функциям самих падежей. Английский язык имеет принадлежность к группе аналитических языков, в которых связи между словами определяются не методом изменения слов, а при помощи служебных слов. В грамматике английского языка существует всего два падежа существительного.

В английском языке существенны отличия падежной системы в сравнении с системой в русском языке. Во-первых, по количеству падежей, во-вторых по значению и функциям самих падежей. Английский язык имеет принадлежность к группе аналитических языков, в которых связи между словами определяются не методом изменения слов, а при помощи служебных слов. В грамматике английского языка существует всего два падежа существительного. В английском языке существенны отличия падежной системы в сравнении с системой в русском языке. Во-первых, по количеству падежей, во-вторых по значению и функциям самих падежей. Английский язык имеет принадлежность к группе аналитических языков, в которых связи между словами определяются не методом изменения слов, а при помощи служебных слов. В грамматике английского языка существует всего два падежа существительного.

В английском языке существенны отличия падежной системы в сравнении с системой в русском языке. Во-первых, по количеству падежей, во-вторых по значению и функциям самих падежей. Английский язык имеет принадлежность к группе аналитических языков, в которых связи между словами определяются не методом изменения слов, а при помощи служебных слов. В грамматике английского языка существует всего два падежа существительного. В английском языке существенны отличия падежной системы в сравнении с системой в русском языке. Во-первых, по количеству падежей, во-вторых по значению и функциям самих падежей. Английский язык имеет принадлежность к группе аналитических языков, в которых связи между словами определяются не методом изменения слов, а при помощи служебных слов. В грамматике английского языка существует всего два падежа существительного.

В английском языке существенны отличия падежной системы в сравнении с системой в русском языке. Во-первых, по количеству падежей, во-вторых по значению и функциям самих падежей. Английский язык имеет принадлежность к группе аналитических языков, в которых связи между словами определяются не методом изменения слов, а при помощи служебных слов. В грамматике английского языка существует всего два падежа существительного. В английском языке существенны отличия падежной системы в сравнении с системой в русском языке. Во-первых, по количеству падежей, во-вторых по значению и функциям самих падежей. Английский язык имеет принадлежность к группе аналитических языков, в которых связи между словами определяются не методом изменения слов, а при помощи служебных слов. В грамматике английского языка существует всего два падежа существительного.

В английском языке существенны отличия падежной системы в сравнении с системой в русском языке. Во-первых, по количеству падежей, во-вторых по значению и функциям самих падежей. Английский язык имеет принадлежность к группе аналитических языков, в которых связи между словами определяются не методом изменения слов, а при помощи служебных слов. В грамматике английского языка существует всего два падежа существительного. В английском языке существенны отличия падежной системы в сравнении с системой в русском языке. Во-первых, по количеству падежей, во-вторых по значению и функциям самих падежей. Английский язык имеет принадлежность к группе аналитических языков, в которых связи между словами определяются не методом изменения слов, а при помощи служебных слов. В грамматике английского языка существует всего два падежа существительного.

В английском языке существенны отличия падежной системы в сравнении с системой в русском языке. Во-первых, по количеству падежей, во-вторых по значению и функциям самих падежей. Английский язык имеет принадлежность к группе аналитических языков, в которых связи между словами определяются не методом изменения слов, а при помощи служебных слов. В грамматике английского языка существует всего два падежа существительного. В английском языке существенны отличия падежной системы в сравнении с системой в русском языке. Во-первых, по количеству падежей, во-вторых по значению и функциям самих падежей. Английский язык имеет принадлежность к группе аналитических языков, в которых связи между словами определяются не методом изменения слов, а при помощи служебных слов. В грамматике английского языка существует всего два падежа существительного.

В английском языке существенны отличия падежной системы в сравнении с системой в русском языке. Во-первых, по количеству падежей, во-вторых по значению и функциям самих падежей. Английский язык имеет принадлежность к группе аналитических языков, в которых связи между словами определяются не методом изменения слов, а при помощи служебных слов. В грамматике английского языка существует всего два падежа существительного. В английском языке существенны отличия падежной системы в сравнении с системой в русском языке. Во-первых, по количеству падежей, во-вторых по значению и функциям самих падежей. Английский язык имеет принадлежность к группе аналитических языков, в которых связи между словами определяются не методом изменения слов, а при помощи служебных слов. В грамматике английского языка существует всего два падежа существительного.

2. Отечественная методика

В настоящее время можно выделить общую тенденцию выдвигать в качестве цели обучения развитие умений общаться на иностранном языке. Такая цель отражает широкий социальный взгляд на природу языка и в полной мере учитывает специфику объекта изучения на уроке иностранного языка. Но существует точка зрения, что неправомерно выдвигать данную цель в качестве основной применительно к обучению иностранным языкам. Эта точка зрения обосновывается на более широком понимании задач обучения иностранным языкам, чем просто обеспечение практического владения иноязычным общением. В поле зрения должны находиться и другие важные задачи, связанные с овладением знаниями о языке и через язык – культурой соответствующего народа. Нацеленность исключительно на усвоение учащимися практических навыков и умений не позволяет учесть многообразия возможных мотиваций школьников в изучении предмета. Не для всех учащихся коммуникативная мотивация является основным двигателем в овладении иностранным языком. Это может быть и стремление ученика углубить сферу своей познавательной деятельности, для других — существенная красота звучания самого языка, а для третьих – любовь и интерес к культуре другой страны. 2 В английском языке существенны отличия падежной системы в сравнении с системой в русском языке. Во-первых, по количеству падежей, во-вторых по значению и функциям самих падежей. Английский язык имеет принадлежность к группе аналитических языков, в которых связи между словами определяются не методом изменения слов, а при помощи служебных слов. В грамматике английского языка существует всего два падежа существительного. В английском языке существенны отличия падежной системы в сравнении с системой в русском языке. Во-первых, по количеству падежей, во-вторых по значению и функциям самих падежей. Английский язык имеет принадлежность к группе аналитических языков, в которых связи между словами определяются не методом изменения слов, а при помощи служебных слов. В грамматике английского языка существует всего два падежа существительного.

В методике делались попытки соотнести специфическое в обучении иностранным языкам с общей направленностью всей системы школьного образования на формирование личности школьника. В течение десятилетий в отечественной методике разрабатывалась идея комплексной реализации практических, образовательных и развивающих задач обучения при ведущей роли первых. Выдвижение на первое место практического аспекта продиктовано спецификой учебного предмета. Следствием такого «неравноправного » отношения к целевым компонентам часто является чрезмерная погоня за устойчивыми речевыми навыками и умениями в ущерб развивающим, образовательным и воспитательным аспектам обучения. В отечественной методике известны попытки реализовать на уровне целеполагания равноправное положение всех аспектов процесса обучения, воспитания, образования и развития личности ученика, при этом в качестве цели обучения выдвигается иноязычная культура, т.е. все то, что способен принести процесс овладения языком в учебном, познавательном, развивающем и воспитательном аспектах (Е.И. Пассов). 3

Итак, в отечественной методике выделяются четыре аспекта цели обучения иностранному языку:

1) учебный практический аспект,

2) воспитательный аспект обучения,

3) образовательный аспект,

4) развивающий аспект. В английском языке существенны отличия падежной системы в сравнении с системой в русском языке. Во-первых, по количеству падежей, во-вторых по значению и функциям самих падежей. Английский язык имеет принадлежность к группе аналитических языков, в которых связи между словами определяются не методом изменения слов, а при помощи служебных слов. В грамматике английского языка существует всего два падежа существительного. В английском языке существенны отличия падежной системы в сравнении с системой в русском языке. Во-первых, по количеству падежей, во-вторых по значению и функциям самих падежей. Английский язык имеет принадлежность к группе аналитических языков, в которых связи между словами определяются не методом изменения слов, а при помощи служебных слов. В грамматике английского языка существует всего два падежа существительного.

Чрезвычайно важным в учебном аспекте следует считать приобретение навыков самостоятельной работы. В английском языке существенны отличия падежной системы в сравнении с системой в русском языке. Во-первых, по количеству падежей, во-вторых по значению и функциям самих падежей. Английский язык имеет принадлежность к группе аналитических языков, в которых связи между словами определяются не методом изменения слов, а при помощи служебных слов. В грамматике английского языка существует всего два падежа существительного. В английском языке существенны отличия падежной системы в сравнении с системой в русском языке. Во-первых, по количеству падежей, во-вторых по значению и функциям самих падежей. Английский язык имеет принадлежность к группе аналитических языков, в которых связи между словами определяются не методом изменения слов, а при помощи служебных слов. В грамматике английского языка существует всего два падежа существительного.

Воспитательный аспект обучения предполагает формирование у учащихся мировоззрения, идейной убежденности, патриотизма, нравственности, ответственности за себя и происходящее вокруг, а также эстетическое и духовное развитие личности. В английском языке существенны отличия падежной системы в сравнении с системой в русском языке. Во-первых, по количеству падежей, во-вторых по значению и функциям самих падежей. Английский язык имеет принадлежность к группе аналитических языков, в которых связи между словами определяются не методом изменения слов, а при помощи служебных слов. В грамматике английского языка существует всего два падежа существительного. В английском языке существенны отличия падежной системы в сравнении с системой в русском языке. Во-первых, по количеству падежей, во-вторых по значению и функциям самих падежей. Английский язык имеет принадлежность к группе аналитических языков, в которых связи между словами определяются не методом изменения слов, а при помощи служебных слов. В грамматике английского языка существует всего два падежа существительного.

Образовательный аспект предполагает приобретение знаний о культуре страны или стран изучаемого языка, включая литературу, музыку, архитектуру, живопись, историю и т.д., а также знаний о строе языка, его системе, характере, особенностях, сходстве и различии с родным; удовлетворение личных познавательных интересов в любой из сфер своей деятельности.

Развивающий аспект обеспечивает осознание средств выражения мыслей, того, как люди произносят, какие слова употребляют для номинации предметов, сравнение и сопоставление явлений родного и иностранного языков, развитие чувства языка, языковой догадки, памяти во всех ее видах, логики (анализа, синтеза, сравнения, умозаключения), развитие сенсорного восприятия, мотивационной сферы, умения общаться, таких черт характера, как трудолюбие, воля, целеустремленность, активность, умение учиться. 4

3. Система обучения иностранным языкам на современном этапе

Система обучения – совокупность основных компонентов учебного процесса, определяющих отбор учебного материала для занятий, формы и способы его подачи на уроке, методы и средства общения. С позиции системного подхода в методике преподавания язы­ка принято выделять следующие компоненты системы обучения: подходы к обучению, цели и задачи, содержание, процесс, прин­ципы, методы, средства, организационные формы обучения. Все компоненты системы обучения находятся между собой в определенной иерархической зависимости, однако домини­рующая роль внутри системы принадлежит целям обучения, которые формируются под влиянием среды и оказывают влия­ние на выбор подходов к обучению, методов, принципов, средств и организационных форм обучения.

Таким образом, стратегическая цель обучения направлена на формирование у обучающихся черт вторичной языковой лично­сти, а их сформированность позволяет участвовать в межкуль­турном общении на уровне носителя языка и повышать уровень такого общения как в процессе занятий с преподавателем, так и в процессе самоподготовки. Общеобразовательная школа оказалась не в состоянии сформировать уровень компетентности учеников, достаточный для эффективного решения проблем во всех сферах деятельности и во всех конкретных ситуациях, тем более в условиях быстро меняющегося общества, в котором появляются и новые сферы деятельности, и новые ситуации. Цель обучения — формирование ключевых компетентностей. В ходе обучения иностранному языку нужно стремиться к формированию следующих видов компетенций: социально-политической, информационной, готовность к образованию на протяжении всей жизни. 5

Целями в обучении общению (социальное содержание) в целом является овладение им в следующих функциях: — удовлетворение взаимного или одностороннего интереса людей друг к другу или к объектам действительности. В этом случае функционируют такие формы общения, как установление отношений и «интервью»; — необходимость совершения совместных действий или действий одного из общающихся. В английском языке существенны отличия падежной системы в сравнении с системой в русском языке. Во-первых, по количеству падежей, во-вторых по значению и функциям самих падежей. Английский язык имеет принадлежность к группе аналитических языков, в которых связи между словами определяются не методом изменения слов, а при помощи служебных слов. В грамматике английского языка существует всего два падежа существительного. В английском языке существенны отличия падежной системы в сравнении с системой в русском языке. Во-первых, по количеству падежей, во-вторых по значению и функциям самих падежей. Английский язык имеет принадлежность к группе аналитических языков, в которых связи между словами определяются не методом изменения слов, а при помощи служебных слов. В грамматике английского языка существует всего два падежа существительного.

Таким образом, становится ясным, что уровень овладения иноязычной культурой не находится в прямой пропорциональной зависимости от уровня «практического» владения языком, хотя и предполагает его.

Таким образом, в данном реферате были рассмотрены три активных метода обучения иностранному языку.

Использование активных методов, несомненно, является положительным в обучении иностранному языку. Дети не только изучают язык, но одновременно происходит и формирование раскрепощенной, уверенной в себе личности, способной выйти из любой сложившейся ситуации. Мы считаем, что активные методы обучения могут так же широко применяться и в обучении другим школьным предметам. В английском языке существенны отличия падежной системы в сравнении с системой в русском языке. Во-первых, по количеству падежей, во-вторых по значению и функциям самих падежей. Английский язык имеет принадлежность к группе аналитических языков, в которых связи между словами определяются не методом изменения слов, а при помощи служебных слов. В грамматике английского языка существует всего два падежа существительного. В английском языке существенны отличия падежной системы в сравнении с системой в русском языке. Во-первых, по количеству падежей, во-вторых по значению и функциям самих падежей. Английский язык имеет принадлежность к группе аналитических языков, в которых связи между словами определяются не методом изменения слов, а при помощи служебных слов. В грамматике английского языка существует всего два падежа существительного.

Итак, все составляющие цели обучения языков взаимосвязаны друг с другом и взаимообусловливают друг друга. Цель обучения – развитие способности к межкультурной коммуникации – интегративна по своей сути, считает Е.И.Пассов.

Душеина Т.В. «Проектная методика на уроках иностранного языка». ИЯШ, 2003, №5.

5 Душеина Т.В. «Проектная методика на уроках иностранного языка». ИЯШ, 2003, №5. – С. 14

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *