Авто переводчики для игр
OCR-приложения со встроенными функциями перевода, и что это вообще такое
Знакома ли вам ситуация, когда интересная вам игра не имеет перевода на комфортный для прохождения язык? Скорее всего, нет. Ведь вы достаточно умны и способны, чтобы успевать везде и знать всё, но у всех нас точно есть друг с подобной проблемой. У вас ведь есть друг?
К сожалению, далеко не каждый обладает достаточными знаниями языка для комфортной игры, не отвлекаясь постоянно на переводчик. А это означает, что рано или поздно в поисках лёгкого решения пользователь отправится на просторы интернета, чтобы найти программу, которая способна считать текст с экрана и самостоятельно выполнить перевод, но в конечном итоге найдёт лишь что-то платное или неудобное для игрового процесса, — не дело. «Да легче взять телефон и переводить через «Переводчик» от гугла» — не то что бы сильно ошибаясь утвердит юзер и забьёт в надежде, что когда-то настанет момент релиза перевода интересующей его игры. Но, очевидно, не всё сбывается как мы хотим, не все игры в конечном итоге переводятся.
Я не мог пройти мимо такой несправедливости в интернете, потому в этой статье поделюсь моим опытом использования некоторых программ, способных считать и перевести текст с экрана, но выводы делать только вам, конечно.
Оптическое распознавание символов (англ. optical character recognition, OCR) — механический или электронный перевод изображений рукописного, машинописного или печатного текста в текстовые данные, использующиеся для представления символов в компьютере.
Понимайте эту технологию как более умный сканер. Например, если обычный сканер просто считывает изображение с листа, то OCR считает не изображение, а сразу текст на нём.
Если изначально OCR был нужен для удобного переноса книг и документов в электронный вид, то сейчас находят дополнительные возможности использования этой функции. Непонятная фраза на английском в игре? Теперь не надо переписывать всё предложение в переводчик, а лишь включаешь OCR, вставляешь отсканированное и готово. Удобно, да?
Уж не знаю как думали авторы нижеприведённых программ на самом деле, но, думаю, примерно так: «Удобная штука, конечно, эти ваши программы с OCR, но если таких фраз слишком много, то процесс быстро утомляет… Намного удобней было бы совместить сканирование и перевод, чтобы не бегать от игры к переводчику и обратно».
Наверное, самая первая и известная из программ, появившихся на данном поприще. Справедливо стоит на первом месте. Первом по количеству времени обработки текста, но со временем совершенствуется.
Версия 2.9.3
(Нажать сюда, чтобы развернуть)
Копируем Translator3000.rpa в папку game в директории игры, для которой нужен перевод.
Запускаем игру и, после запуска, закрываем.
Открываем файл _translator3000_setting.json, появившийся в директории игры.
Меняем параметры на необходимые, заменяя значение null:
Для имитации человеческого фактора, реальное количество обращений будет рандомизировано в диапазоне:
Значение по умолчанию равно 100.
Использовать эту опцию только на свой страх и риск, т.к. возможен бан со стороны сервиса, при слишком большом количестве последовательных обращений и подозрении на факт автоматизации запросов.
Так же, вместо кода языка, можно указать наименование на английском языке:
Запускаем игру и пользуемся.
Launch Guide in English.
(Click here to open)
Copy Translator3000.rpa to the game folder in the directory of the game you want to translate.
Start the game and close it, after starting.
Open the file _translator3000_setting.json that appeared in the game directory.
Change the parameters to the required ones, replacing the value null:
To simulate the human factor, the real number of requests will be randomized in the range:
The default value is 100.
Use this option only at your own risk, because it is possible to block by the service, if the number of consecutive requests is too large and it is suspected of automating requests.
Also, instead of the language code, you can specify a common name in English:
Start the game and use it.
If there are native speakers of other languages who are willing to help translate this instruction into their language, I will be happy to add their translations. Thank you!
Screen Translator
Скачать | |
Разработчик: Screen Translator | Лицензия: Бесплатно |
Версия: 3.2.1 | Обновление: 26.05.2021 |
Windows: 32|64-bit XP, Vista, 7, 8, 8.1, 10 | Размер: 106 MB |
Язык: Русский, украинский, английский и др. | Категория: Офисные |
Screen Translator – это удобный экранный переводчик, выполняющий перевод любого слова или текста, выделенного на экране, например с картинки или в рабочем окне какой-либо программы, интерфейс которой имеет английский язык. В некоторых случаях при посещении иностранных сайтов встроенный переводчик браузера по различным причинам не может перевести определённые фрагменты web-страницы, а программа, о которой идёт речь в этой статье всегда отлично справляется со своей задачей. Ничего сложного в работе с утилитой нет, поэтому использовать её смогут как новички, так и более опытные юзеры. Управлять софтом можно с помощью горячих клавиш.
Основные настройки программного обеспечения
Обратите внимание, что в процессе установки Screen Translator вам будет предложено выбрать компоненты, которые будут инсталлированы. Отметьте каждый пункт галочкой, в том числе и все языки распознавания (это позволит в дальнейшем выполнять перевод текста с разных языков на русский). После запуска приложения переходите в раздел с настройками, который состоит из трёх вкладок:
Для перевода текста выполняется захват определённой области по принципу создания скриншота. К примеру вы хотите перевести ошибку, которая появилась на экране из-за неполадок в работе какой-либо утилиты. Для этого нужно нажать комбинацию клавиш (которую вы установили в настройках), после чего появится крестик. С его помощью выделите необходимый фрагмент, и софт сразу же предоставит перевод. Для многих геймеров приложение стало просто незаменимым, поскольку оно даёт возможность переводить определённые слова или фразы в иностранных играх, которые не имеют русского языка. Чтобы лучше понять, как пользоваться софтом, и для чего он необходим, настоятельно рекомендуем ознакомиться с информацией в видеоролике.
Screen Translator — экранный переводчик программ
Вспомните, сколько раз отказывались от использования какой-нибудь интересной и полезной программы, утилиты или оптимизатора с чистилкой, только из-за того, что её интерфейс не поддерживал Ваш язык и она была непонятна?
Теперь забудьте про эту проблему — отныне будут понятны и доступны абсолютно любые компьютерные программы, хоть с китайским интерфейсом, хоть с вьетнамским.
Screen Translator раздвигает границы
Данный замечательный экранный переводчик программ работает по принципу сканирования и оптического распознавания любого текста в рабочих окнах, вкладках, на кнопках… абсолютно везде, на экране Вашего любимого монитора.
Ещё одним великолепным моментом является возможность применения программы даже в офлайн режиме, без подключения сети Интернет.
Установка экранного переводчика в компьютер
После скачивания нужной версии переводчика кликаем на инсталлятор и начинаем его установку в компьютер…
Из языковых пакетов выбрал русский, английский и китайский язык — это самые распространённые «программные» языки на данный момент. Их подгрузка и установка заняла около пяти минут.
Под конец установки программы-переводчика предложат разместить ярлык на рабочем столе и добавить её в автозагрузку операционной системы…
Ещё можно сразу запустить утилиту и обновить/установить библиотеки Visual C++…
Читайте также на сайте:
Настройка Screen Translator
Честно говоря, сам ничего не менял в настройках этого экранного переводчика и Вам не советую.
Но если очень «чешется» — можете кликнуть правой кнопкой компьютерной мышки по значку автоматического переводчика программ в трее и перейти в пункт «Настройки»…
(Прошу прощенья за прозрачность в контекстном меню — что-то где-то опять перехимичил в системе 🙂 )
Самое главное — надо запомнить клавиатурную комбинацию горячих клавиш «Ctrl+Alt+Z». Именно она понадобится при каждом захвате иностранных слов или целых предложений. Сменить на свою её можно в первой вкладке настроек программы.
Самостоятельный перевод программ на компьютере
Переходим к самому вкусному, к тому, ради чего тут сегодня собрались — переводим интерфейс любой компьютерной программы.
Взял для примера один очень хороший оптимизатор Windows, который существует исключительно в англоязычной сущности (русификаторов в сети Интернет не встречал на него). Кстати, скоро его опишу на сайте — не переключайтесь.
Запускаю иностранный оптимизатор и наш волшебный экранный переводчик программ, нажимаю последовательно «горячие клавиши» Ctrl+Alt+Z и появившемся крестиком обвожу непонятную мне фразу в интерфейсе подопытной программы (выделяю её)…
Отпускаю «бедные» клавиши и через пару секунд ожидания — получаю вменяемый и понятный перевод буржуйского пункта меню…
Таким же простым способом можно переводить кнопки…
…и вообще, что угодно.
Испытал программу-переводчик в нескольких утилитах и оптимизаторах — результат везде превосходный.
Самое удивительное, что перевод выдаёт не «тупой» машинный, а вменяемый и «человеческий». Видимо сказывается групповая работа нескольких языковых движков и их постоянная эволюция.
Кстати, данная программа великолепно работает и в компьютерных играх, как говорят в сети Интернет (сам не игрок и не проверял эту информацию).
Обратите внимание! Переводимая программа не должна работать в полноэкранном режиме!
Скачать Screen Translator
Предназначение: | Бесплатная программа для перевода интерфейса компьютерных программ |
Название программы: | Screen Translator |
Производитель (автор): | GRES |
Статус: | Бесплатно |
Категория: | Переводчики |
Размер инсталлятора (архива): | 92.5 Мб (оффлайн-версия) |
Поддержка ОС: | Windows XP,7,8,10 |
Язык интерфейса: | Английский, Русский… |
Безопасность: | Вирусов нет |
Похожие программы: | — |
Ссылка на инсталлятор/сайт: | Скачать/Перейти |
На официальном сайте производителей программы для перевода программ найдёте, кроме полной авторской инструкции, ссылки на скачивание офлайн версии, а также онлайновой (которой требуется подключение к сети Интернет)…
Размер установленной в операционную систему программы будет зависеть от количества выбранных языковых пакетов.
И напоследок — контрольный в голову…
ПОЛЕЗНОЕ ВИДЕО
Фоновая музыкальная заставка при установке программы в ролике выше очень улыбнула.
Такой экранный переводчик программ. До новых полезных компьютерных программ и андроид-приложений.
Screen Translator
Screen Translator – бесплатная и комфортная утилита для перевода текста, веб-страницы, текстовых элементов другого программного обеспечения, игры или изображения на мониторе компьютера.
Скачать Screen Translator возможно бесплатно с официального сайта разработчика на https://soft-file.ru/screen-translator/ и на русском языке. Отличается от аналогичных приложений использованием оптического захвата участка экрана по типу создания скриншота, а не обычным выделением и копированием текста при помощи мыши.
Подойдет для использования в тех случаях, когда для перевода выполнения стандартных действий и инструментов оказалось недостаточно. Справится с заблокированным для копирования, являющимся частью изображения или элементом интерфейса другого софта, текстом.
Основные возможности Screen Translator
Экранный переводчик обладает рядом возможностей, в том числе и уникальных:
После проведения установки, Screen Translator прописывает иконку в трее для быстрого и удобного доступа к командам и опциям. С помощью простых настроек программы пользователю доступна установка «горячих клавиш», авто обновления, способов вывода результатов, языковых параметров и предпочтительных к использованию сервисов (Google, Bing, Yandex).
Что стоит доработать
В процессе инсталляции и использования программы Screen Translator на ОС Windows были выявлены следующие недостатки:
Некоторые антивирусы могут ошибочно реагировать на автоматическое скачивание языков из интернета, а поскольку эти файлы занимают большой объем, при инсталляции переводчика стоит выбирать установку только нужных.