Что китайцы называют серебряной рекой
Забытая реальность
вспомним прошлое, вернемся к истокам
Доброго времени суток, уважаемые подписчики, читатели и гости блога! Хочу представить вашему вниманию ретроспективу — отрывок из моего давнишнего поста (ссылка на расширенную, полную версию, в самом низу) с которым вы сможете ознакомиться, если тема вас заинтересует. Отрывок замечателен тем, что написание его и произведенные открытия, произходили в режиме реального времени, что и отображено в записи.
АРГУН-РЕКА
Сразу необходимо пояснить, наша река Аргун, это не та что в современной Чечне — так раньше называли один из притоков реки Амур. А современный город Нерчинск, ранее был селением Аргунским (разследование этого факта, есть в полной версии поста — по ссылке в самом низу)
Так вот, регион в районе реки Аргун, буквально нашпигован серебром — с древних времен его добывали тут, еще при Великом Хаме — что было до него (наверное что то было) нам, увы, неизвестно..Думаю, что добывали ископаемые и до начала Империи Великого Хама, причем задолго (мое личное мнение) Ознакомимся со сканом страницы из Вивлиофики:
и т.д.. Откуда есть пошло название среброносной реки? (один из притоков ее так и называется — Серебрянка) Википедия на этот счет дает свой обычный ответ — множество разнящихся версий, взятых из языков живущих в округе народов.итак —
ВИКИ цитата:
Современная транскрипция названия реки происходит от эвенк. Ергэне — «извилистая река». В переводе с монг. Эргүнэ — означает «широкий». На китайском языке она называется Эргуньхэ (река Эргунь), в верховьях известна как Хайлар. Существует другое, менее вероятное объяснение происхождения названия реки. Забайкальский краевед и врач Н. Кашин писал в своей статье «Несколько слов об Аргуни», что «монголы зовут её не Аргунью, а Аргуном, что значит: приторный, жирный».
Существовали и другие транскрипции: Эргунэ (у монголов), Аргуна (у Рашида Эддина), Ургену (в хронике Т. Тобоева), Эргунь (у краеведа И. Юренского, 1852), Аргонь (у гольдов, по Максимовичу). У русских впервые название этой реки встречается: на «Чертеже Сибири» 1667 года как Аргуня, на «Чертеже» 1698 года как река Аргуна.
Одолев этот массив, становится понятно одно — дело ясное, что дело тёмное..
Я готов предложить свою версию происхождения названия реки Аргунь, какой бы неожиданной она вам не показалась, она способна разом очистить эти авгиевы конюшни от грязе-селевых напластований, противоречащих одна другой версий..
И пусть не смущает вас латинский корень названия — латынь сама является искусственным, и самым молодым языком на планете (откуда пошла вся группа латинских языков) и много чего позаимствовала из древнесловенского языка.
Например, ВОЗДУХ — АЕР (древнесловенск) В мире, все что связано с полетами, начинается на АЭРО (латинск)
Видимо это еще один след ПРА-языка, который лежит в основе всех ныне существующих языков и наречий.
Ну и в таком духе..(не вспомню сейчас, навскидку, еще аналогичные примеры) Я не являюсь специалистом в области древлесловенского языка, и не знаю как будет звучать на нем слово серебро, потому, допускаю, что латинский ваялся «из всего что было» в том числе названия металлов и прочая..
Если короче — НАЗВАНИЕ РЕКИ, ГОРАЗДО СТАРШЕ САМОГО ЛАТИНСКОГО ЯЗЫКА — равно как и языков относительно молодых, местных народностей..
В основе названия реки заложено древнее название металла, в изобилии имеющегося в округе..Следовательно и корень слова АРГЕНТУМ надо искать в названии реки АРГУНЬ а не наоборот..Осталось понять, на каком древнем языке серебро звучало именно так.Ну и я конечно рад буду ошибаться, если кто то приведет неопровержимые доказательства, проливающие свет на ОДНОЗНАЧНОЕ ТОЛКОВАНИЕ происхождения названия АРГУНЬ-РЕКИ.
И как тут не вспомнить про неких «древних Княжеского рода Анунгалов?», добывавших из этих рудников сребросодержащую руду?
НУЖНО ПОИСКАТЬ КТО ЭТО ТАКИЕ
Нашел лишь поселок на Шри-Ланке — Анунгала-Ахунгала (современый) и какие то документы на индийском. где фигурирует это слово..В общем и целом получается так — НАЗВАНИЕ ИНДИЙСКОЕ..и тут нет ничего удивительного..Сам Китай, как независимый субъект. образовался в 18 веке (вот и ехали туда послы, налаживать связи с новым соседом) и создали его иезуиты (подробнее тут — https://cont.ws/@otshell/379526 ) а до этого Чин, или Син был..Индийской провинцией, которая так и обозначена на карте 15го века — Индия Чин
Там было множество богатых городов (еще в 15 веке) жаль что локализовать нашу местность вряд ли представляется возможным (хотя попробую) тик-так тик-так тик-так тик-так тик-так тик-так тик-так тик-так тик-так тик-так…………………………… …………….
Искал час..Ничего не нашел..Потом опять полез в педиюВИКИ, и..О, Боги…
Греческое название серебра ἄργυρος, árgyros произошло от индоевропейского корня *H₂erǵó-, *H₂erǵí-, означающего «белый, блистающий». Из того же корня происходит и его латинское название — argentum.
То есть, название металла, отображенное в индоевропейском (а следовательно в индийском) — хЭрги — ЭТО ОДНО И ТОЖЕ по сути, что и Аргунь здесь работает элемент последующего многовекового словопреобразования, и разница произношений разных народов, одногои того же слова..
А по сути, это как если бы мы от слова СЕРЕБРО назвали речку СЕРЕБРЯНКУ..Да и не обязательно называть реку именно Аргунь — вон сколько у нее транскрипций с оригинала (ниже)
И еще раз Вики: Существовали и другие транскрипции: Эргунэ (у монголов), Аргуна (у Рашида Эддина), Ургену (в хронике Т. Тобоева), Эргунь (у краеведа И. Юренского, 1852), Аргонь (у гольдов, по Максимовичу). У русских впервые название этой реки встречается: на «Чертеже Сибири» 1667 года как Аргуня, на «Чертеже» 1698 года как река Аргуна.
То что название реки индийское, на самом деле, позволяет пристроить сюда, не к ночи упомянутых АНУНГАЛОВ (уже забыли?) Единственный след которых найден на Шри-Ланке,в той же самой Индии (курортный поселок Анунгала-Ахунгала)..
Серебрянка не Серебро, но означает принадлежность к нему, каким то образом..То же и хЭрги — Аргунь, фактически одно слово, произносимое по разному на разных языках, но одинаковое в корне..
Естественно, название реки просклоняли все народы, живущие на ее берегах, и каждый на свой лад..И уж любое Индийское название, всяко-разно старше латиницы..Если даже и греческое название серебра взято оттуда (согласно официальной версии) а уж потом, латинское пошло от греческого..
Название обусловлено наличием в районе поймы реки колоссальных запасов серебряной руды, которыми пользовались многие века, может быть даже тысячу лет и более (авторская версия)
Название можно предположительно перевести как Серебрянка (от слова Серебро)
П.С. разследование проходило в режиме «ПРЯМОГО ЭФИРА», то есть я не знал чем закончится пост, и каким будет следующий абзац, открытия делались в порядке очередности написания поста КАК ЕСТЬ….зА СИМ ПОЗВОЛЬТЕ ОТКЛАНЯТЬСЯ, До новых встреч!!
Цисицзе — китайский праздник влюбленных
Дорогие друзья! Всем влюбленным парам в Китае повезло вдвойне, а все потому, что в нашей стране День влюбленных принято отмечать два раза в год – 14 февраля по григорианскому календарю, т.е. День Св. Валентина, и традиционный китайский праздник Цисицзе (七夕).
Цисицзе — один из самых романтичных традиционных китайских праздников, отмечается он вечером 7 дня 7-го месяца по традиционному Лунному календарю, отсюда и его название, а по григорианскому календарю этот праздник обычно выпадает на август, в нынешнем 2019 году его отмечают 7 августа. Впрочем, сами китайцы называют его по-другому – «фестиваль Циси» или Цисицзе, что переводится как «праздник седьмого вечера». Вечер в названии фигурирует неслучайно, так как этот праздник связан со звездами в ночном небе и интересной легендой о них.
Красивая легенда
Легенда, давшая начало Дню Двойной Семерки, еще древнее. Упоминание этой истории встречается в поэтических произведениях 7-го века до нашей эры. Естественно, с того момента легенда сильно изменилась, и появились сотни ее версий. Я расскажу только одну из вариаций этой истории. Эту историю знает каждый китаец.
Нюлан был простым молодым парнем. Он потерял родителей еще в детстве, и жил у родственников, где подвергался унижениям. Он сбежал из ненавистного дома и встретил старика. Старик привел его к больной корове. Нюлан выходил эту корову, и именно по этой причине его называют «Пастух». Старик был на самом деле сверхъестественным существом. Корова же оказалась небесной и разумной.
Корова решила отблагодарить Нюлан и устроила ему встречу с одной из небесных фей по имени Чжинюй, которая была дочерью Императора Неба и славилась своим мастерством ткачихи.
Прошло 7 лет, но на небе время течет куда медленнее, и Император только сейчас заметил пропажу дочери. Он разгневался и приказал слугам забрать Ткачиху обратно на небо. Несчастный Пастух не мог отправиться вслед за любимой, ведь летать он не умел! Но у него была волшебная корова. Он сел ей на спину, взял плачущих детишек и отправился ввысь, где он почти догнал похитителей. Но тут вмешалась Небесная Императрица, она вытащила из своих волос шпильку и прочертила на небе реку – Млечный путь. Нюлан и Чжинюй оказались на разных берегах Серебряной реки. Разделенные рекой, они могли лишь смотреть друг на друга и лить слезы. Млечный путь разделил влюбленных, превращенных в две звезды. Вега (Чжинюй) вечно должна была ткать облака, а Альтаир (Нюлан) – тосковать по ней и заботиться об их детях – двух маленьких звездочках.
Пара так и осталась сиять разделенными звездами. На небосводе Чжинюй – это звезда Вега (самая яркая в созвездия Лиры), а Нюлан – это Альтаир (самая яркая звезда созвездия Орла). Непреодолимая река – это Млечный Путь. Еще эту историю называют “Легенда о Пастухе и Ткачихе”.
Романтическая традиция древности в современном Китае
В самый разгар лета, когда воздух наполняется душистым ароматом цветов, китайцы отмечают День Влюбленных. День Двойной Семерки – Цисицзе, это еще и один из самых древних праздников в Китае. Его отмечают еще со времен династии Хань, то есть, он ровесник Великой Китайской стены – ему 2000 лет. Это восхитительная традиция, бережно хранимая много столетий.
Как утверждают ученые, появился праздник Цисицзе в период династии Хань, а в период династий Сун и Юань, с 960 года, в столице Китая устраивали шумные фестивали и ярмарки, уже тогда возникла традиция в праздник Цисицзе, который считался одним из самых любимых, обмениваться памятными подарками. Так делают и сегодня.
В Китае просто не принято на людях проявлять свои чувства. Но в праздничные дни у многих приподнятое настроение.
В последние годы традиционный праздник Цисицзе пользуется большой популярностью не только у китайской молодежи, но и людей старшего поколения. В этот день принято дарить цветы, конфеты, другие вкусняшки и небольшие сувениры, водят любимых в рестораны или на концерты. Но некоторые, особенно романтичные молодые люди, преподносят своим любимым и более оригинальные подарки.
Старшие женщины в этот день молят небеса не обделить их семьи благополучием и счастьем. Частью церемонии являются ленты из шелка, на них могут нанизывать медные монетки или прикреплять листочки с пожеланиями.
Но, конечно же, Цисицзе особенно любим молодыми китаянками. Днем устраивают различные конкурсы и прочие мероприятия. В этот вечер они ждут знаков внимания от парней и могут спросить совета у Ткачихи. Особый вид гадания называется «цицяо»(乞巧). Девушка берет 7 игл для шитья и 7 нитей разного цвета. Если удастся продеть нить через все 7 игольных ушек, в любви обязательно повезет. Иногда иголку кладут в чашку с водой и смотрят на тень. Если ждет удача, она будет четкой или же напоминать цветок.
Сорочья ночь радует не только влюбленные пары, но и продавцов сувениров, владельцев цветочных лавок и всевозможных баров. В этот вечер торговля особенно бойкая.
Конечно, в больших городах традиции несколько утратили свой колорит. Но зато в китайских деревнях они сохранились. Да и городская молодежь в последнее время все чаще отмечает День двойной семерки в качестве национального праздника всех влюбленных.
Клуб: Китай › Новости клуба
Романтичный праздник Цисицзе в Китае отмечают вечером седьмого дня седьмого месяца по лунному календарю, называя этот день еще и «днем семерок» или «днем рождения седьмой сестры». По григорианскому календарю праздник выпадает, как правило, на август. В современном Китае этот праздник похож на восточный вариант западного Дня всех влюбленных.
Ароматной летней ночью на небе зажигаются миллионы звезд, среди которых ярче всех светятся звезды «Пастух» (Альтаир) и «Ткачиха» (Веги), разделенные друг от друга Млечным путем, который китайцы называют «Серебряной рекой».
Притча о Пастухе и Ткачихе
Согласно народному преданию, когда-то давным-давно на земле жил пастух Нюлан. Мальчиком он рос сиротой в семье брата, но злая невестка выгнала его, и Нюлану пришлось начать самостоятельную жизнь. Как-то раз, уже повзрослев, Нюлан пас своего вола недалеко от озера, где купались семь обнаженных сестер-фей. Нюлан решил подшутить и спрятал их одежду. Феи выбрали самую молодую и красивую из них – фею Чжиню, которая ткала облака на небесах, и отправили ее искать одежды. Но как только молодой пастух увидел красавицу, он тут же захотел на ней жениться. Нюлан получил согласие и стал жить счастливо в браке с феей: он работал в поле, а она ткала одежду. У них родилось двое детей: сын и дочка.
Но, к несчастью, о браке узнала небесная правительница Ванма и пришла в ярость из-за того, что ее небесная фея вышла замуж за обычного смертного пастуха. Тем более без работы ткачихи пропали кружевные облака. Правительница заставила вернуться Чжиню на небеса, а безутешный Нюлан остался на земле.
Как бы там ни было, Нюлан оказался на небе и почти достиг любимой Чжиню, как в дело вмешалась правительница Ванма и, вытащив из волос волшебную шпильку, прочертила на небе реку, разделившую возлюбленных. Так появился Млечный Путь между звездами Альтаир и Вега.
Оказавшись на разных берегах, муж и жена могли только смотреть друг на друга и лить слезы. Эта любовь тронула птиц-сорок, и сотни тысяч сорок со всего света слетелись и образовали мост, на котором смогли встретиться Нюлан и Чжинюй. Небесная правительница сжалилась над возлюбленными и разрешила им проводить одну ночью вместе на «сорочьем мосту» один раз в году – 7-го числа 7-го месяца.
Существует поверье, что в эту ночь две звезды – Альтаир и Вега – действительно соединяются на Млечном Пути, а если в Цисицзе идет дождь, значит, возлюбленные оплакивают свою разлуку.
Традиции
Во время Цисицзе дворы украшаются гирляндами и девушки делают Нюлану и Чжиню подношения из фруктов, цветов, чая и пудры. После этого пудру делят на две части: одну часть бросают на крыши домов, а оставшаяся пудра делится поровну между девушками. Считается, что после этого Чжиню дарит им свою красоту.
Также молодые девушки бросают иглу для вышивания в чашу с водой для проверки умения красиво вышивать. Если игла плавает на поверхности, это значит, что девушка талантлива.
Историки считают, что праздник появился более 2000 лет назад в период династии Хань (206 г. до н.э. – 220 г. н.э.). В исторических документах династии Тан 618-907 гг.) описывается вечерний банкет императора Тайцзуна и его второй жены в праздник Цисицзе. Во время правления династии Сан (960-1279 гг.) и династии Юань (1206-1368 гг.) в столице стали устраиваться ярмарки, где продавали подарки и специальные вещи к празднику.
В древности этот романтичный праздник был один из самых любимых у китайцев. Сейчас, хотя многие традиционные обряды канули в лету, праздник остается особенно популярным среди молодежи, в том числе благодаря трогательной легенде, символизирующей верную любовь. В этот день влюбленные дарят друг другу подарки, ходят в рестораны и т.д.
По китайскому календарю эта переходящая дата, не имеющая постоянного числа, и празднуется она на седьмой день седьмого лунного месяца, отсюда и название праздника. Как вы, наверное, догадались, проводится этот праздник летом, обычно в августе. Китайцы любят длинные празднования, например, китайский новый год, его отмечают аж две недели. Но именно этот праздник отмечается только один день, и связано это с древней восточной легендой о неземной любви.
В этот день девушки вырезают фигурки из дынных корочек, а также загадывают желание удачно выйти замуж. Праздник также известен под именами: День Рождения седьмой сестры или Ночь умений.
Как ни странно, но этот восточный праздник возник примерно в то же время, когда в Европе получили распространение легенды о святых Валентинах (о св.Валентине Римском и о св.Валентине Интерамнском). Происхождение праздника Циси связано с притчей о Пастухе и Ткачихе. Первое упоминание о Ткачихе(Чжинюй) содержится в оде «Великий Восток»(«Ши цзина»).
Притча о пастухе и ткачихе
Главные действующие лица:
Молодой пастух Ню-лан (буквально: «пастух», звезда Альтаир) одиноко трудился на земле
Небесная фея Чжи-нюй (буквально: «ткачиха», звезда Вега) ткала восхитительные облака на небе
Вол Нюлана, говорящий человеческим языком
Волшебница, сопровождающая Чжинюй во время встреч на мосту (звезда Денеб)
Три локации: Земля, Небо, Млечный путь, разделяющий небо и Землю, но в котором могли купаться как земные, так и небесные создания.
Созвездие Орла: Альтаир, Таразед и Альшаин
Ночью на небе зажигаются миллионы звёзд, среди которых ярче всех светятся Альтаир и Вега, разделённые друг от друга Млечным путём, который китайцы называют «Серебряной рекой».
По преданию, бедный пастух Ню-лан был сиротой и жил вместе со своим старшим братом и его женой. Несмотря на то, что у него было доброе сердце, жена брата его не взлюбила, и жизнь была очень тяжёлой. Однажды ему пришлось уйти из родного дома и отправиться скитаться по свету. Как-то раз он встретил на своём пути старика, который попросил Ню-лана вылечить больного быка, спустившегося с небес. Благодаря помощи Ню-лана бык выздоровел и стал его спутником.
Но вол Ню-лана оказался не прост, как-то он заговорил человеческим голосом и поведал, что однажды небесная фея Чжинюй вместе с шестью сестрами пойдет купаться, и если он унесёт её одежду, то сможет взять её в жёны. Ню-лан так и сделал.
Вот пришло время. И молодой пастух увидел, как в озере купались небесные феи — семь дочерей Небесной Богини.
У них началась счастливая совместная жизнь, Ню-лан работал в поле, а Чжи-нюй ткала одежду. У них появились дети — мальчик и девочка.
Те заставили девушку вернуться домой. И, как бы не хотелось Чжи-нюй остаться на Земле, ей пришлось возвращаться на небо.
Ню-лан был подавлен и расстроен исчезновением жены. Он хотел пересечь реку Млечный Путь, но оказалось, что Владычица Ван-му перенесла её на небо, сделав недоступной землянам.
Когда Ню-лан в небе приблизился к Млечному Пути, Владычица Ван-му пришла в ярость и для того, чтобы наказать его, вытащила шпильку из своих волос, провела ею по Млечному Пути, и он из спокойной Небесной реки сделался бурным потоком, разделяя влюблённых подобно тому, как на небесной сфере разделяет звезды Альтаир и Вегу(Согласно одной из легенд, именно так появился Млечный Путь между звёздами Альтаиром и Вегой).
По совету маленькой дочери, Ню-лан пытался ковшом вычерпать разделяющую его и Чжи-нюй Небесную реку. В этом ему помогали маленькие дочь и сын.
С тех самых пор влюблённые живут на небе: Чжи-нюй сидит на одном берегу Млечного Пути и ткёт облака на своем станке, а Ню-лан смотрит на неё с другого берега и растит детей.
И, если в Ночь двух семёрок идёт дождь, то это слёзы влюблённых Чжи-нюй и Ню-лана, которые из-за облаков не могут найти мост через Млечный Путь и встретиться друг с другом.
Звезда Нюлана (Альтаир) — яркая белая ниже центра, звезда Чжинюй (Вега) — яркая белая слева вверху, разделённые Млечным Путём, проходящим почти по центру от левого до правого края
Китайский фольклор в связи с этим праздником повествует нам эту историю любви. А ведь у неё есть вполне научное обоснование. Достаточно взглянуть ночью на седьмой день седьмого месяца на звёздное небо, найти глазами Млечный путь и отыскать звёзды Альтаир, Вегу, Денеб, Таразед и Альшаин.
Созвездие Орла: Альтаир, Таразед и Альшаин
Звезда Денеб — волшебница, сопровождающая Чжинюй во время встреч на мосту; также существует поверье, что во время Цисицзе Альтаир и Вега соединяются на Млечном Пути. Указывая на две меньшие звезды, видимые по обе стороны Альтаира (Таразед и Альшаин), иногда рассказывают, что это дети разлученной пары, которых Нюлан несёт на встречу матери в корзинах на коромысле. Альтаир, Вега и Денеб образуют заметно выделяющийся на небе среди других звёзд Летне-осенний треугольник.
Если же иголка утонет, то это означает, что девушке надо заниматься не поисками мужа, а получением и совершенствованием навыков ведения хозяйства.
В празднике Циси всегда было достаточно большое количество обрядов и традиций, связанных с водой и звёздами.
Вот что делали на Востоке в древности в Ночь двух семёрок
В начинку «праздничных» трёх цзяоцзы клали:
Есть пирожки следовало с осторожностью, чтобы не проглотить, а расшифровать удачную находку.
Такие «счастливые» пирожки или пельмени любят делать и у нас, но чаще всего на Новый год. Не перестаю удивляться, сколько схожих моментов между нашими культурами?!
В современном Китае молодёжь отмечает не только февральский День влюблённых, но и традиционный праздник в августе, но все стремятся ограничиться букетами роз и коробками конфет.
Возможно, сейчас небесные влюблённые плачут по забытым легендам и традициям.