Что легче английский или французский

Что сложнее выучить английский или французский

Не так страшен черт, как его малюют, или Cложный ли язык французский?

Что легче английский или французский

Несмотря на то, что французский регулярно входит в списки самых трудных для изучения языков, мы считаем, что пора менять отношение к французскому, чтобы подбодрить тех, кто только подступается к этому языку.

Самый популярная реакция окружающих на Ваше признание о том, что Вы учите французский, — «О Боже, французский же невозможно сложный! Не верится, что ты уже можешь хоть что-то сказать, ты же учишь его только пару месяцев!» Обычно это восклицание сопровождается отчаянной жестикуляцией, очевидно, призванной продемонстрировать всю фрустрацию от сложностей произношения, бесконечного списка исключений к каждому мыслимому и немыслимому правилу и спряжения глаголов, ввергающего в ужас.

Но раз уж я благополучно преодолела трехмесячный рубеж в изучении французского, мне хочется как можно скорее рассеять, раз и навсегда, поразительно укоренившуюся в русском сознании уверенность в том, что французский язык непреодолимо сложен для изучения (парижане это мнение с жаром поддержат, а жители Бельгии, Швейцарии и Квебека поспешат его опровергнуть).

Осторожно, спойлер: учить французский вовсе не так сложно, как кажется.

Если Вы еще не следите в соцсетях за ирландским полиглотом по имени Benny Lewis, подпишитесь на него в YouTube! За последние 10 лет он успел пожить в более чем 40 странах, попутно овладев парой десятков языков, и разработал собственную стратегию изучения языка. Для него изучение языков уже превратилось в соревнование с самим собой и своей памятью, так что ему уже не нужно находить причины учить тот же французский. Он на собственном опыте проверил, что при правильном отношении и подходе выучить до разговорного уровня французский не так сложно, как все привыкли думать.

Разговор о том, что французский проще учить тем, кто уже худо-бедно знает английский, стоит начать со знаменательной даты. 28 сентября 1066 г. войско нормандского герцога Вильгельма разгромило англосаксонскую армию короля Гарольда, что положило начало нормандскому завоеванию Англии.

В последующие четыре столетия англо-нормандский диалект французского языка стал языком образованной элиты, приближенной к монарху, а также вытеснил исконный древнеанглийский из сферы судопроизводства и деловой переписки. Даже в наши дни королевская санкция, благодаря которой парламентский законопроект приобретает статус закона, объявляется фразой на англо-нормандском “La Reyne (Le Roy) le veult” – “Так хочет королева (король)”.

Ради чего мы ушли в увлекательные дебри британской истории? Не забывайте, я здесь, чтобы Вас подбодрить, так что у меня хорошая новость: британские ученые установили (без шуток!), что примерно треть всего словарного запаса английского имеет французское происхождение. Если у Вас есть парочка свободных часов, можете в свое удовольствие просмотреть список французских заимствований.

Так что даже до того, как Вы откроете учебник французского, у Вас в памяти уже будет множество знакомых слов, написание которых иногда пришло в английский без изменений. А теперь лайфхак, за который Вас покарает каждый преподаватель: если Вы никак не можете вспомнить нужное слово на французском, попробуйте произнести его английский аналог с очень выраженным французским прононсом.

Однажды я пыталась на своем беспомощном французском объяснить, что в английском есть слово с идентичным написанием, но немного другим значением. Я понятия не имела, как сказать «значение слова» по-французски, так что произнесла английское “connotation” по всем французским правилам чтения и с ударением на последний слог. Я зажмурилась и ждала, что меня исправят, но судя по тому, что преподаватель вида не подал, мой трюк удался. Конечно, таким лучше не злоупотреблять, чтобы не быть, как Джоуи из «Друзей»

По мере того, как Вы будете учить новую лексику, Вы заметите, что многие слова на “ –tion” совпадают в написании во французском и английском, особенно в британском английском, по нормам которого в словах типа realisation “s” не меняется на “z”, как в американском английском.

Значок сирконфлекс над гласной указывает на некогда произносившийся, но затем выпавший согласный звук “s”. Именно поэтому французские hôpital и forêt соответствуют английским hospital и forest.

Конечно, эти закономерности не всегда применимы, но они показывают, насколько переплетены истории развития двух языков.

Разумеется, всем хочется звучать, как Фанни Ардан и Жак Брель, более того, при должном уровне самодисциплины и контроля за произношением это возможно!

Начнем с приятных мелочей: многие слова, иммигрировавшие из Франции в Британию, сохранили следы исходного произношения. Сами проверьте: montage, déjà vu, bourgeois, comprise, brochure, filet mignon, chauffeur, lingerie и encore. Запомнив особенности произношения этих слов в английском, Вы неосознанно запомнили звуки, характерные для французского. В других французских заимствованиях, в соответствии с правилами чтения, не произносятся согласные: fauxpas, buffet, coup и laissez-faire. Даже изрядно потрепавшая всем изучающим liaison – связывание конечного согласного с начальным гласным следующего слова – проявляется в безобидных английских vis-à-vis [vi:za:’vi:] и bon appétit.

Конечно, к носовым гласным и грассирующему [r] придется привыкнуть морально и приучить свой речевой аппарат, но секрет здесь, как в спорте, только в изматывающих тренировках.

Французский легче английского?

Что легче английский или французский

Хочу начать учить французский язык.Помню, когда еще в садик ходила (с 4 до 6 лет) воспитатель нас учила разговаривать по-французски. Ну там слова всякие учили, стихи, песенки. Вообщем остались только приятные воспоминания о языке. Потом 11 лет школы и изучение английского.Этот язык я возненавидела, может благодоря учителю, а может у меня просто нет способностей к его изучению. Она была нашей классной и все уроки анлг.яза заменяла на классные часы.10 минут уделяла чтению на английском.В универе 3 года английского, слабая группа (справедливо не спорю, по способностям).Нам каждый раз говорили, что знаний у нас нет, а экзамен сдавать надо.Короче, за все было заплачено. Английский как язык мне нравиться, хотелось бы конечно им владеть в совершенстве, но видио не дано и не так велико желание. Понимать то я понимаю(не все, конечно), а вот рот открыть и фразу правильную построить не могу.Грамматику не знаю вообще.
С каждым днем все больше и больше хочу изучать французский.Главное, что у меня есть желание.
Французский сложнее английского? Или его вообще не стоит учить?
Тогда посоветуйте какой-то другой язык,пожалуйчта. Может испанский или португальский?

Эксперты Woman.ru

Узнай мнение эксперта по твоей теме

Что легче английский или французский

Тропина Наталья Владимировна

Врач-психотерапевт. Специалист с сайта b17.ru

Источник

Французский или немецкий: какой язык учить?

Время чтения: 7 мин

Какой язык учить проще? Какой из языков перспективнее? Что выучить легче: 18 французских времен или немецкие падежи? Обо всем этом в нашей статье.

Что легче английский или французский

Чтобы не быть голословными, давайте сначала обратимся к фактам.

На немецком языке как родном или иностранном говорит около 130 млн человек. Он занимает 10 место по популярности и считается одним из наиболее распространенных. Немецкий имеет статус официального государственного языка в 6 странах. 289 млн человек изучает немецкий. Сегодня его изучают около 15 млн человек, из которых 90% школьников и 10% взрослых.

На французском языке говорит более 275 млн человек на 5 континентах. Он занимает 9 место среди самых распространенных языков на планете. Французский является одновременно рабочим и официальным языком ООН, Европейского Союза, ЮНЕСКО, Международного олимпийского комитета, Международного Красного Креста, а также в международных юридических инстанциях. Французский язык признан официальным в 29 странах мира.

Немецкий язык

Что легче английский или французский

Что легче английский или французскийПлюсы

Немецкий язык очень похож по логике образования предложений на русский.

Как ни странно, но в немецком довольно простое произношение, намного легче, чем в том же французском. Читать на немецком достаточно легко, необходимо выучить только несколько сочетаний, которые читаются по-другому. Все остальное читается так, как написано. А исковеркать слово настолько, чтобы вас не поняли, практически невозможно.

Грамматика, безусловно, сложная. Но в ней есть четкая и вполне логичная структура. Все подчиняется конкретным правилам, которые всего лишь необходимо один раз выучить. Говорят даже, что немецкий под силу выучить тем, кто не обладает лингвистическим талантом.

На немецком много технической литературы. И, конечно, нельзя обойти стороной возможность почитать классику в оригинале. Начиная от сказок братьев Гримм, заканчивая Гетте, Шиллером, Фрейдом. В немецком языке прекрасное словообразование. Если вы забыли какое-то слово, его можно составить из тех, которые вы знаете: die Arbeit (работа) + das Buch (книга) = das Arbeitsbuch (рабочая тетрадь). Немецкий считается самым распространенным языком германской группы: зная его, вы сможете ориентироваться в голландском, шведском, норвежском и датском.

Что легче английский или французскийМинусы

Немецкая лексика в отличие от французской более специфична. Поэтому вам придется учить много новых слов.

Заговорить на немецком сложнее, чем на французском. Необходимо сначала хорошо освоить грамматику. Несмотря на наличие всего 4 падежей, все равно возникают некоторые трудности. Например, из этого вытекает разное склонение прилагательных, существительных, артиклей. В французском этого нет.

Французский язык

Что легче английский или французский

Что легче английский или французскийПлюсы

Отсутствие падежей существенно облегчает задачу.

Между французским и английским много общего, поэтому тем, кто изучает французский как второй иностранный после английского будет гораздо проще.

В Германии многие знают английский, а вот во Франции жители более консервативны и скорее захотят поговорить с вами именно на французском. Французы даже могут сделать вид, что совершенно вас не понимают, хотя они знают английский.

Вам станет доступен в оригинале Бальзак, Стендаль, Гюго, Дюма, Жюль Верн, Мопассан. Изучение французского языка помогает легче освоить и другие языки, особенно романские (испанский, итальянский, португальский, румынский), а также английский, так как более 50% современного словарного запаса английского языка заимствовано из французского!

Знание французского это хороший базис для трудоустройства. Мировые сообщества (ЕС, ООН, ЮНЕСКО, НАТО) используют французский язык как один из рабочих официальных языков. Красный крест и Олимпийский комитет пользуются преимущественно французским для деловых переговоров.

Что легче английский или французскийМинусы

Произношение в французском языке сложнее, чем в немецком. Читаются слова не так, как пишутся. В французском языке много носовых звуков, которые очень непривычны нам.

Французская речь очень быстрая и ее достаточно тяжело воспринимать на слух. Для французского языка вполне естественно, когда фразы звучат в едином потоке, в котором границы между словами полностью стерты.

Сложная орфография. Один и тот же звук можно написать разными способами.

Сложности спряжения. Глаголы в французском языке спрягаются по определенной форме, которую необходимо знать. Есть также множество глаголов-исключений, которые тоже нужно выучить. Существует 3 типа спряжения (на что оканчивается глагол, к такому спряжению он и относится). Помимо этих типов есть еще неправильные глаголы, которые спрягаются по-своему. А в немецком глаголы делятся только на правильные и неправильные.

Как и в немецком, существительные в французском имеют свой род, который часто не совпадает с русским вариантом. Четкого правила для определения не существует, поэтому их необходимо будет выучить. В французском языке гораздо больше времен, чем в немецком. Не все из них, конечно, используются в устной речи, но тем не менее по разным данным их от 18 до 21.

Что получается?

Что легче английский или французский

Каждый язык прекрасен по-своему. И если вы начинайте погружаться в его изучение, вы в любом случае будете сталкиваться со многими трудностями. И поверьте, их будет достаточно везде. Но этого точно не стоит бояться, потому что знание языков открывает перед вами возможности для путешествия (свободного общения с иностранцами), учебы/работы за границей, просмотра фильмов, чтения книг в оригинале, обретение новых знакомств, ну и как никак лишняя возможность похвастаться перед своими друзьями.

Рекомендуем вам также прочитать нашу статью «Английский или немецкий: какой язык учить первым?», чтобы расставить все точки над i и выбрать себе иностранный язык по душе!

Материал готовила
Анастасия Бекетова, команда Deutsch Online

Источник

Как быстро выучить французский

С нуля до уверенного разговорного уровня — всего за 10 месяцев и 23 000 ₽

Учить французский с нуля я начала в феврале 2019 года.

Уже в мае сдала первый международный экзамен, а в декабре получила сертификат B1 — это средний уровень. Финальный «экзамен» у меня принимали обычные французы на улицах Парижа.

Несколько лет назад я решила поставить эксперимент, чтобы узнать, как быстро смогу выучить новый для себя иностранный язык, сколько сил и денег на это потрачу и получится ли у меня в итоге спокойно говорить на нем с обычными французами. На изучение французского у меня ушло ровно 414 часов — да, я буквально занималась с секундомером. И с калькулятором — вот список моих расходов.

За 10 месяцев я потратила на изучение французского 23 128 Р

Экзамен DELF на уровень B14000 Р
Инстаграм-курс по фонетике3600 Р
Экзамен DELF на уровень A23500 Р
Приложение Assimil French3390 Р
Еще один инстаграм-курс по фонетике2490 Р
Приложение Duolingo2097 Р
Приложение Memrise1750 Р
Полезные распечатки учебников1011 Р
Бесполезные распечатки учебников1000 Р
Пособие по артиклям290 Р

Зачем вообще мне понадобился французский

Какой-то особой жизненной необходимости в изучении именно французского у меня никогда не было. Просто мне давно нравился и сам этот язык, и культура Франции в целом. Всегда хотелось смотреть французские фильмы без субтитров и понимать, о чем поет ZAZ без переводчика.

Но главным толчком для изучения стало совсем не это. В начале 2019 года я столкнулась с глубоким личностным кризисом. Мне хотелось понять, куда двигаться дальше, как развиваться. Но эти размышления быстро заходили в тупик. Казалось, что мое сознание сковано какими-то рамками и мне просто недоступна другая точка зрения из-за ограниченности моих интересов. Это как лента в «Фейсбуке», которая настойчиво подсовывает тебе только то, что совпадает с твоими вкусами, формируя вокруг тебя плотный информационный пузырь.

В общем, я захотела вырваться из этого пузыря и посмотреть на жизнь другими глазами. А до этого я не раз слышала, что каждый новый иностранный язык расширяет сознание и помогает смотреть на вещи иначе. Поэтому решила попробовать.

Забегая вперед, скажу, что в итоге это сработало. Я не просто забыла про тяжелые мысли, но и наконец-то нашла сферу, в которой хочу развиваться. Изучая французский, я стала подписываться на множество лингвистических блогов и онлайн-школ в «Инстаграме». Контент у них был хороший, но вот грамотно настроенного продвижения явно не хватало. Мне захотелось помочь им в этом, и вдруг я поняла, что мне очень интересно разбираться в сфере диджитал-маркетинга.

Но это уже совсем другая история. Давайте вернемся к французскому.

Как победить выгорание

Зачем я взялась за секундомер

Как и многие, в школе я учила английский язык и даже занималась дополнительно с репетиторами, поэтому сейчас хорошо на нем разговариваю. Но вот как взяться за совершенно новый язык, я не представляла.

При этом настрой у меня был серьезный: я хотела как можно быстрее достичь уровня, достаточного для уверенного общения. Поэтому прежде чем браться за учебники, я начала гуглить. В первую очередь мне нужно было понять, сколько в среднем нужно потратить на изучение французского. Ответ нашелся на сайте Французского института в России.

Сколько времени нужно для освоения каждого языкового уровня

УровеньКоличество часов
А1120
А2120
В1180
В2180
С1240
С2Вся жизнь

Чтобы вы понимали, что это за буквы, расскажу о них чуть подробнее. Так выглядит общеевропейская лингвистическая шкала, которая используется во всех странах ЕС для определения уровня владения основными европейскими языками — в том числе французским.

A1, или уровень «выживания», — понимаете и говорите короткие фразы, можете представиться, задавать простые вопросы и рассказывать о себе. Способны поддержать несложный разговор, если собеседник говорит четко и медленно. Можете понять основной смысл написанного в коротком объявлении и способны сами заполнить небольшую анкету с личными данными.

A2, или предпороговый уровень, — понимаете самые часто встречающиеся фразы, связанные с основными сферами жизни: рассказ о себе и своей семье, покупки, устройство на работу. Можете подробно рассказать о своей работе или интересах. Читаете короткие тексты: объявления, расписания, меню. Можете составить короткую записку или смс. Способны спросить дорогу или узнать часы работы кафе, но пока не можете поддержать разговор на более широкие темы.

B1, или пороговый уровень, — понимаете основные мысли из теле- и радиопередач, если разговор идет на неспешном литературном языке на темы, типично возникающие во время работы, учебы или досуга. Можете читать тексты, составленные на повседневном языке, когда это касается вашей сферы интересов. Умеете общаться в большинстве ситуаций, которые могут возникнуть во время пребывания в стране изучаемого языка. Способны описать свои впечатления, надежды и стремления, рассказать о своих планах на будущее, а также о недавно прочитанной книге или увиденном фильме.

B2, или продвинутый уровень, — можете понимать смысл долгих речей и следить за сложной аргументацией, если тема вам знакома. Способны понимать большинство передач и фильмов на литературном языке. Можете прочитать современный литературный текст или статью, в которой автор четко выражает свою позицию. Говорите достаточно быстро и спонтанно, чтобы постоянно общаться с носителями языка без особых затруднений для вас и собеседника. Умеете составлять подробные тексты на различные темы, излагая свой взгляд на основную проблему, показать преимущество и недостатки разных мнений. С этим уровнем уже можно поступать в некоторые французские вузы.

C1, или уровень профессионального владения, — понимаете объемные речи на любые темы, даже если они достаточно путанные. Способны понять скрытый смысл сказанных слов. Смотрите передачи и фильмы без усилий. Читаете длинные тексты на литературном и разговорном языке и различаете их стилистические особенности. Можете читать сложную техническую документацию. Говорите спонтанно и быстро, не испытывая затруднений с подбором слов и выражений. Способны адаптировать стиль своей речи под разных собеседников.

C2, или владение языком в совершенстве, — не испытываете никаких проблем в понимании речей любого объема, сложности и скорости, независимо от произношения и акцента говорящего. Без усилий понимаете любой текст, независимо от стиля и уровня его абстрактности. Легко включаетесь в разговор любой сложности, понимаете и используете в своей речи крылатые фразы и эвфемизмы.

Я и раньше знала про эти уровни, но не подозревала, что на освоение каждого из них нужна всего сотня — на худой конец пара сотен — часов. До этого я думала, что французский, как и любой другой иностранный язык, это что-то необъятное и неподъемное, и раз уж сел его учить, будь добр потратить на это всю оставшуюся жизнь.

Чтобы проверить, насколько верны данные по количеству часов, я стала четко фиксировать все время, которое трачу на изучение французского, в табличке. А чтобы оценить, удалось ли мне получить нужные знания, я решила сдать международный языковой экзамен.

Оставалось понять, сколько часов в день уделять изучению французского. Я прикинула, что если заниматься два раза в неделю по два часа, то на достижение уровня А2 понадобится целый год. Зато если учить язык по два часа в день, то этого же уровня можно достичь уже через четыре месяца.

Мне подходил второй вариант, а чтобы мотивация заниматься каждый день не растаяла через неделю, я поставила себе очень конкретную цель: как можно скорее набрать 200 часов занятий и сдать международный экзамен. Поэтому в феврале 2019 года, будучи еще полным нулем во французском, я зарегистрировалась на ближайшую экзаменационную сессию международного экзамена DELF — 25 мая того же года.

Четыре правила для изучения французского

Я знаю многих людей, которые пытались изучать иностранные языки, — далеко не все из них смогли достичь поставленной цели. Проанализировав их опыт, я придумала 4 простых правила и решила, что буду придерживаться их неукоснительно. В итоге эти правила помогли мне не потерять мотивацию и уберегли от бесполезной траты времени и денег.

Правило 1. Мой результат — это только моя ответственность. Нам всем свойственно лениться и искать легкие пути. Из-за этого в глубине души хочется верить, что язык можно выучить без тяжелого труда, надо только найти правильного репетитора, методику или курсы, которые точно помогут «заговорить на языке уже сегодня».

На поиски этих вещей тратится много времени и денег, но желаемого результата они не приносят. Даже при самом классном репетиторе и модном учебнике основная работа лежит на студенте. И когда оказывается, что, даже заплатив деньги, нужно еще и проделать кучу самостоятельной работы, у многих опускаются руки.

На мой взгляд, гораздо эффективнее просто спросить себя: « Достаточно ли времени я трачу на изучение языка? Что я могу сделать, чтобы быстрее прийти к результату?» Иначе можно 10 лет блуждать в поисках подходящей методики, школы или педагога, но так и не дойти до момента, когда можно будет общаться с иностранцами на их языке.

Правило 2. Сделанное лучше идеального. Перфекционизм только мешает. Выполнить задания и сделать ошибки лучше, чем не сделать ничего или ждать, когда будут время и силы сделать идеально. Ошибки исчезнут с практикой, а вот упущенное время уже не вернешь.

Мне приходилось повторять новые слова в шумных кафе, делать письменные переводы кривым почерком в такси, выполнять грамматические задания с ошибками, не прочитав теоретического объяснения. И все это принесло мне гораздо больший результат, чем если бы я ждала момента, когда в тишине сяду за письменный стол и найду время во всем досконально разобраться.

Правило 3. Ошибки — это норма. С детства нас учат, что ошибка — это плохо. С первых школьных дней от нас требуют безупречности, не разрешают писать карандашом, приравнивают даже два исправления в работе к ошибке и снижают за это оценку. Вырастая, некоторые требуют от себя такой же безупречности в любом деле и боятся пробовать новое из-за страха ошибиться.

Но разноплановые и сложные жизненные задачи, с которыми сталкиваешься впервые, сделать идеально с первого раза невозможно. В начале любого нового дела ошибки неизбежны и даже нормальны: они часть рабочего процесса и показатель того, что человек осваивает более сложные навыки. Поэтому главное — не бояться ошибок, а уметь их замечать, анализировать и понимать, как исправить.

Правило 4. Содержание важнее формы. Красивый почерк, аккуратная тетрадь, современные методики и учебник с красочными иллюстрациями в конечном итоге не играют никакой роли. Вы же не будете тыкать их в лицо французу, пока мучительно вспоминаете, как там по-французски будет «Мне нужна помощь, кажется, я заблудилась».

Поэтому, если нравится писать как курица лапой в тетради, из которой выпадают мятые страницы, — это нормально. Если не нравится модная коммуникативная методика, а нравится грамматико-переводной метод — это тоже нормально. Главное — результат.

Мой выбор учебных материалов

В интернете лежит просто несметное количество учебных материалов: методички, учебники, словари, сборники грамматики и миллионы проверочных тестов. Важно в этом не утонуть, а в идеале — подобрать то, что подходит именно вам.

Решив заниматься французским самостоятельно, первые 15 дней я не открывала никакие учебники, а просто читала и смотрела все подряд про освоение языков. Мне очень помогли блоги людей, изучающих иностранные языки. Такие есть и в «Инстаграме», и во «Вконтакте», и на «Ютубе» — чтобы найти их, достаточно вбить в поисковой строке фразы «Быстро выучить язык» или «Выучить язык самостоятельно».

Вообще, в интернетах любят пускаться в бесконечные рассуждения о том, какая методика лучше, какой учебник прогрессивнее или как на самом деле правильно учить язык. Но у меня была четкая цель — как можно быстрее заговорить по-французски и получить подтверждающий это сертификат. Поэтому больше всего внимания я обращала на советы тех, кто сам сумел быстро освоить язык, сдать международный экзамен и уехать на учебу или работу во Францию. В итоге опыт и советы именно этих людей оказались для меня самыми полезными.

Только почувствовав, что у меня в голове набралась некая критическая масса информации, я стала выбирать пособия и выстраивать свой учебный план. Важным критерием подбора для меня стало то, что я не очень люблю разговаривать, зато люблю излагать свои мысли в письменном виде.

Путь с нуля до А2: февраль — май

На достижение уровня А2 я потратила 190 часов, или 16 недель, — включая сам экзамен DELF A2. В среднем в день я занималась около двух часов, в неделю — 12.

В какие-то недели я занималась французским меньше: либо на него не хватало времени из-за работы, либо я просто ленилась. Но график занятий держал меня в тонусе: я понимала, что в будущем должна обязательно наверстать пропущенные часы.

Вот какими учебными материалами я пользовалась на этом этапе.

Все выпуски этой передачи есть на «Ютубе». Всего их 16, каждый по 45 минут. Я посмотрела только первые 10 уроков, потому что в последних видео появилось много воды и пустых разговоров. Часто увеличивала скорость видео вдвое, чтобы сэкономить время.

Плюсы этой передачи в том, что Дмитрий начинает обучение языку не с алфавита и фонетики, а сразу объясняет базовые принципы, которые позволяют заговорить по-французски уже после первого видео. При просмотре его передачи у меня сформировалось общее представление о французском языке, и я поняла, что именно мне предстоит выучить.

Это ютуб-канал француза, который преподает французский язык как иностранный больше 20 лет. Он опубликовал свыше тысячи видеороликов с уроками французского языка. Я посмотрела первые 15 уроков из серии Learn French in 35 days. Они стали хорошим дополнением к передаче Дмитрия Петрова.

Венсан на английском объясняет принципы французского языка и проговаривает все, что пишет на экране. Благодаря этому я запомнила некоторые правила произношения, разобралась со спряжениями самых популярных глаголов и элементарной грамматикой.

Vite et bien 1 достаточно небольшой по размеру и рассчитан на 100—120 учебных часов, при этом в нем совмещены сразу два начальных уровня французского языка — А1 и А2. Материал в нем хорошо структурирован и позволяет поэтапно освоить все аспекты языка: письмо, чтение, говорение и понимание на слух. Еще мне понравились интересные заметки о французской культуре.

В итоге эти материалы мне так и не пригодились, потому что никаких вопросов по грамматике начальных уровней у меня не возникло.

Это сборник коротких видео, а также аудиотреков и текстовых заданий с базовой грамматикой и повседневной лексикой, которые удобно смотреть со смартфона. Все актеры на видео — франкофоны, то есть люди, для которых французский родной. Благодаря этому мне удалось освоить французскую фонетику: я не заучивала сложные правила, а просто делала короткие задания в приложении и повторяла за спикерами. Примерно после 1000 выученных слов правила чтения запомнились сами собой.

В Memrise сначала из слов нужно составлять словосочетания, а потом из этих словосочетаний — предложения. Это помогает освоить грамматику начальных уровней без каких-то специальных усилий. Отдельно порадовала полезная разговорная лексика и фразы. Все, что я выучила в этом приложении, очень пригодилось мне в общении с французами, когда я оказалась в Париже.

Если в том же Memrise вы запоминаете фразы типа «У меня в номере сломался душ», «У меня бронь на имя…» или «Вы не могли бы принести счет?», то в Duolingo на начальных уровнях вы встретите выражения типа «У кота есть красный сапог» или «Я маленький, потому что я мальчик».

На русский это название можно перевести как «новости на простом французском». Цель этого новостного подкаста — сделать информацию на французском языке доступной для всех, поэтому дикторы рассказывают и обсуждают последние новости из мира политики, спорта и культуры, произнося все фразы в плавном темпе и используя достаточно простую лексику.

Когда я только начала слушать эти подкасты, я приходила в ужас от того, что ничего не понимаю: оказалось, что французы используют это связывание не только для слов, но и для артиклей, предлогов и союзов. В итоге первое время я просто старалась выхватывать в их речи знакомые слова — например, названия стран или цифры. Спасало то, что на сайте для каждого подкаста есть текстовая расшифровка, поэтому после прослушивания я проверяла, правильно ли все расслышала.

Фонетика оказалась для меня самой большой сложностью. Если французский грассирующий — по-простому «картавый» — звук «эр» я научилась выговаривать дня за три, то как правильно произносить носовые гласные и чем они вообще отличаются друг от друга, я совершенно не понимала. Просто попробуйте вбить фразу prends ton temps («не спеши») или il y a un an («год назад») в «Гугл-переводчик», а потом нажмите на кнопку «Озвучить» — и вы поймете мою боль.

Самостоятельные попытки разобраться в правильном произношении отняли у меня много сил, но понятнее не стало. Поэтому я решила купить онлайн-курс по фонетике у инстаграм-блогера. Часто люди относятся к инстаграм-курсам с недоверием. Но многие из тех, что попадались мне, были сделаны очень качественно, а их авторы переживали за результаты своих студентов.

Для меня при выборе курса было важно, чтобы у его автора был диплом хорошего лингвистического вуза и международный сертификат не ниже уровня C1. И я достаточно быстро нашла такой курс.

Во время занятий я смотрела видеоуроки с объяснениями того, как произносить французские звуки и чем они отличаются от русских. Потом в мессенджер присылала выполненное домашнее задание. Надо было в аудио- или видеосообщении читать вслух слова, стихи и скороговорки. Кураторы указывали на фонетические ошибки и рассказывали, как их исправить. Результатами курса я осталась довольна: разобралась во всех непонятных мне аспектах, а скороговорки оказались одним из самых эффективных методов для отработки произношения.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *