что поскольку запятая после что
«Поскольку». Запятые ставятся или нет?
Слово «поскольку» — это союз. Он используется в сложноподчиненном предложении, соединяя его части.
Союз — это неизменяемая служебная часть речи, которая не является членом предложения. Подчинительный союз «поскольку» служит для присоединения обособленного придаточного причинного или уступительного предложения к главному.
Союз «поскольку» можно заменить синонимами: «так как», «потому что», «потому как», «ввиду», «ибо».
Союз «поскольку» всегда пишется слитно, так как образован при помощи приставки «по». Не следует путать его с сочетанием предлога «по» и местоимением «сколько». У этого местоимения не существует формы «скольку». Поэтому союз «поскольку» пишется всегда в одно слово.
Запятые
Если придаточная часть находится после главной, то запятая ставится перед союзом. Если придаточная часть находится в середине главной, то обособляется запятыми с двух сторон.
Если придаточная часть предшествует главной, то запятая ставится лишь в конце придаточной части. Сам союз не обособляется.
Если перед союзом «поскольку» находится отрицательная частица «не» или сочинительный союз («и», «а», «но»), то запятая между ними не ставится.
Союз «поскольку» может образовывать двойное союзное соединение с частицами «то» и «так», а также словами со значением умозаключения «значит», «стало быть», «следовательно». Перед ними ставится запятая.
Союз «постольку, поскольку»
Составной союз «постольку, поскольку» используется в значении «в той мере как». Он выражает сопоставление интенсивности одного действия по отношению к другому или степени одного качества относительно другого.
Между частями союза всегда ставится запятая.
Наречие «постольку-поскольку»
Наречие «постольку-поскольку» выражает нерешительность действия и означает «не в полную меру». Оно всегда пишется через дефис.
К наречию «постольку-поскольку» можно подобрать синонимы: «посредственно», «не очень», «так себе». Оно отвечает на вопрос «как?» и является обстоятельством. Запятыми не обособляется.
«Поскольку»: нужно ли выделять слово запятыми
«Поскольку» – это союз, чаще всего употребляемый в придаточных уступительных и причинных предложениях в значении «потому», «ибо», «потому что», «так как». Подчинительные союзы причины всегда требуют отделения от основной части предложения. Однако в некоторых случаях обособление не нужно, и далее мы рассмотрим, в каких приложениях в слове «поскольку» запятая нужна, а в каких нет.
Запятая ставится
Перед оборотом
Анализируемый оборот отделяется знаком препинания спереди в том случае, если часть сложноподчинённого предложения, к которой задаётся вопрос от главной, расположена в конце.
Примеры:
Также рассматриваемый оборот может быть частью составного союза «постольку, поскольку», между частями которого ставится запятая.
Примеры:
Не стоит забывать и про наречие «постольку-поскольку», которое употребляется в разговорной речи в значении «не в полную меру». Оно пишется через дефис и не будет пунктуационно выделяться.
Пример:
Запятая не ставится
Пунктуационное обособление союза «поскольку» не нужно в том случае, если часть сложноподчинённого предложения, к которой задаётся вопрос, стоит в начале текста.
Примеры:
В некоторых случаях перед оборотом может стоять сочинительный союз «и», «а», «но». В этом случае знак препинания для разделения одного союза от другого также не будет ставиться. Это касается и тех ситуаций, когда анализируемое слово фигурирует в середине предложения.
Пример:
При ответе на вопрос, нужно ли «поскольку» выделять запятыми или нет, нужно помнить, что в первую очередь анализируемый оборот является подчинительным союзом, который служит для отделения одной части предложения от другой. Запятая после союза не будет писаться только в том случае, если придаточное находится в начале предложения.
«Поскольку» – выделяется запятыми или нет?
Многие союзы, частицы, вводные слова имеют чрезвычайно сложную структуру. Они могут состоять из нескольких слов и частей, связанных по смыслу. Для правильного понимания общего смысла высказывания используются знаки препинания. Например, рядом со словом поскольку запятая может ставиться не всегда, а только в нескольких определённых случаях. Как правило, число случаев ограничено двумя или тремя.
Кроме того, это слово может стать частью других слов и словосочетаний (наречий, частиц, составных союзов), тогда его правописание будет зависеть от функции этого члена предложения, от особенностей получившейся части речи, а также от контекста.
Когда запятая ставится перед словом?
Любые союзы, которые открывают придаточную часть высказывания, всегда отделяются запятыми (а иногда ещё и дополнительными знаками) от главной части. В таких случаях знак препинания надо размещать только перед союзом, но не после него и не по обе стороны от него.
Запятая или точка должна закрыть придаточную часть фразы, завершить её.
Перед союзом располагается отделительный знак препинания в тех случаях, когда главная часть начинает предложение и стоит перед придаточной. Запятая перед «поскольку» располагается всегда, когда это слово является подчинительным союзом. Этот союз обозначает причину: в главной части фразы рассказывается факт, а в придаточной объясняется, по какой причине этот факт стал возможным. Его синонимами являются «потому что», «так как», «ввиду того, что», «ибо», «по причине того, что», «потому» и др.
В каких случаях обособление не требуется?
Чтобы проверить «поскольку» выделяется запятыми или нет, нужно внимательно посмотреть, где расположена главная часть высказывания, а где придаточная. Они могут находиться в разных местах.
Если придаточная часть стоит перед главной, и союз открывает предложение, то выделять союз знаками препинания не нужно.
Иногда перед этим союзом может стоять отрицательная частица «не», соединительный союз «и» или разделительный союз «а». Тогда «поскольку» идёт в связке с ними и знаками препинания не отделяется. Связанные с ним слова могли бы войти в состав придаточного предложения, но благодаря союзу стали неотделимы от главного. Например, «Я опоздал не постольку заблудился, а из-за своей неорганизованности». В подобных высказываниях «постольку» можно заменить синонимом «не потому что» или «и потому что» («и так как»). «А потому что» чаще всего располагается во второй, придаточной части высказывания.
Союз «постольку, поскольку»
В сложноподчинённых предложениях причины довольно часто используется составной союз «постольку, поскольку». Его первая часть располагается в главном предложении и обращает внимание на вескую причину, а вторая — в придаточном и подробно объясняет эту причину. Они разделяются запятой.
Пример обособления: «Изучать русскую грамматику было трудно постольку, поскольку в ней очень много правил и исключений».
Наречие «постольку-поскольку»
Изучаемое нами слово может входить в состав наречия меры «постольку-поскольку», которое пишется через дефис. Оно всегда является членом предложения — обстоятельством. Его не надо отделять знаками препинания. Это наречие обозначает недостаточную степень чего-либо. Его синонимами могут стать слова «частично», «не в полную меру», «недостаточно», «по капле» и др. Например, «Я все силы бросил на изучение орфографии, а пунктуацию учил лишь постольку-поскольку».
Чтобы грамотно расставлять знаки препинания, необходимо учитывать особенности разных частей речи, их функции в предложении, понимать контекст высказывания. Эти части речи могут быть похожи друг на друга и играть сходные роли в грамматике.
Слово «поскольку» выделяется запятыми или нет?
Поскольку вы опоздали, то пропустили самое интересное.
Чтобы выяснить, выделяется ли запятыми слово «поскольку», определю часть речи, к которой оно принадлежит.
Это слово присоединяет придаточную часть причины в сложноподчиненном предложении.
Так как (поскольку) наступила осень, день уже гораздо короче.
Если союз находится в начале сложного предложения, как в приведенном примере, то запятая ставится только между придаточным и главным предложением. После союза не нужна запятая.
Если же главная часть начинает сложное предложение, то перед подчинительным союзом «поскольку» ставится одна запятая.
Вам следует серьезно готовиться, поскольку экзамен не за горами.
Выделять запятыми подчинительный союз «поскольку» нет никакой необходимости, ведь это не вводное слово.
Если «поскольку» стоит вначале предложения, то запятыми он не выделяется.
Поскольку они собрали очень большой урожай, то раздали часть яблок соседям.
Вообще, слово «поскольку» можно заменить на «потому что». Если возникают сомнения, то мысленно замените, чтобы было проще разобраться.
В сложноподчиненном предложении запятая перед «поскольку» понадобится.
Они раздали часть яблок соседям, поскольку (потому что) собрали очень большой урожай.
Сразу отметим, что слово Поскольку является союзом, который всегда используется в начале придаточного предложения, а придаточное предложение в любом случае выделяется запятыми.
Однако, если придаточное предложение идет впереди, то непосредственно после союза Поскольку запятая не ставится, она ставится в конце придаточного предложения:
Поскольку нас было мало, мы решили быстро убежать и не ввязываться в драку.
Здесь придаточное предложение «Поскольку нас было мало» идет впереди и запятая ставится после него.
Если придаточное предложение с союзом Поскольку стоит вторым, то перед ним ставится запятая, но отношение она имеет также к придаточному предложению, а не к союзу Поскольку:
Мы решили быстро убежать, поскольку нас было мало.
«Поскольку» не является вводным словом, поэтому обязательному обособлению запятыми с двух сторон в любой части предложения не подлежит.
Но «поскольку» — это союз, поэтому если он находится на стыке частей сложного предложения, то перед ним ставят запятую.
Мы очень устали, поскольку весь день катались на лыжах.
Поскольку Иван не пришёл, мы будем обедать втроём.
«Поскольку» может быть выделено запятыми с двух сторон, если это необходимо для выделения запятыми соседних слов или словосочетаний.
Вы проиграли, поскольку, Василий, вы нарушили правила.
Запятая ставится перед «поскольку» в том случае, когда он стоит на стыке 2 частей сложно подчиненного предложения.
Я уснул рано, поскольку сильно устал.
А вот запятаяпосле «поскольку» в начале предложения не нужна.
Это союз и выделять его запятыми нет необходимости. Можно заменить на «так как», «потому что».
Поскольку я уже взрослая, я решила переехать от родителей.
Но! Если данный союз будет стоять в середине сложноподчиненного предложения, то перед ним нужна запятая.
Я уехала, поскольку стала уже большая.
Запятая ставится перед словом поскольку только тогда, когда оно объединяет в себя два простых предложения в сложное.
Например: Я сильно устал, поскольку сильно долго и тяжело сегодня работал.
Когда же это слово употребляется в качестве вводного, запятая после него, вообще не нужна.
Например: Поскольку я стар, я сильно много болею.
Есть ли запятая рядом со словом «поскольку» зависит от структуры предложения. Слово относится к союзам и обеспечивает привязку придаточного предложения.
Например:
Они быстро пошли домой, поскольку начался дождь.
В данном случае перед «поскольку» мы ставим запятую, выделяя таким образом союз.
Например:
Поскольку все ушли, я остался один в комнате.
В данном случае запятая ставится в конце придаточного предложения, а не после или перед союзом «поскольку».
Пушкин ушел из жизни очень рано, поскольку ему не удалось стерпеть насмешек Дантеса и ему пришлось вызвать своего обидчика на дуэль. Или: «Титаник» затонул в океане, поскольку создатели данного судна оказались слишком самнадеянными особами.
Поскольку оппонент не смог ответить на телефонный звонок, лучше не стоит его тревожить.
Это зависит от предложения в которое это «может»\»может быть вошло; может понадобиться, а может и нет. Но если слово или фраза или слово попало в оборот или сложное предложение то бывают случаи, когда передним ставят запятую (,), но само по себе слово не обязывает ставить перед ним запятую. Хотя, при перечислении чего-либо запятую перед этим словом ставить нужно
Употребляется союз в связи с чем в сложноподчиненных предложениях с причинно-следственно й связью. Придаточная часть сложноподчиненного предложения, начинающаяся с союза в связи с чем, содержит в себе следствие главной части предложения и отделяется от нее запятой. При этом, сам союз в связи с чем запятой не выделяется, то есть после в связи с чем запятая не ставится.
Много на свете мужчин хороших, в связи с чем найти себе мужа не составляет проблемы.
Важно! По правилам русского языка придаточная часть предложения, имеющая смысл следствия, всегда должна идти после главной части. Неправильно начинать предложения с союза в связи с чем.
Как и везде важен контекст. Рассмотрим два варианта: 1) Я так устал, чёрт возьми, ходить по магазинам. Здесь выражение «чёрт возьми» выделяется запятыми. 2) Второй пример распространён реже, но услышать его, всё таки, можно: Чёрт, возьми меня с собой. Здесь, как Вы понимаете, запятыми выделяется только «Чёрт». Это обращение.
Слово какой (форма множественного числа какие) в контексте может выступать в двух ипостасях:
вопросительное и относительное местоимение.
С местоимения какой? (какие?) начинаются вопросы:
Какой сегодня будет день?
Какие новые фильмы обязательно следует посмотреть?
Всех интересует вопрос: какой металл существует в чистом виде на Земле?
Я не знаю, какой это город.
Самые богатые те люди, какие щедро раздавали тепло своей души другим.
А вот с придаточной части начинается предложение:
Какой поэт написал это произведение, я затрудняюсь ответить.
Какие деревья растут в их саду, мы не знаем.
Глагол надеюсь может играть в предложении и роль сказуемого, и показывать отношение говорящего к высказываемой мысли,
то есть выступать в роли вводного слова, не являясь членом предложения.
Не подведи меня, пожалуйста, я очень надеюсь на тебя. Я надеюсь отдохнуть следующим летом на море.
А вот другие предложения-примеры.
1) Надеюсь, мы не опоздаем из-за этих ужасных пробок на самолёт.
2) Ребенок, надеюсь, привыкнет к новому коллективу в другой школе.
3) Нужно поторопиться, но ты понимаешь это, надеюсь.
И в этих примерах глагол надеюсь употребляется как вводное слово.
Поэтому выделяется запятыми, независимо от места в предложении.
Поиск ответа
Вопрос № 308883 |
Здравствуйте, интересуюсь, нужно ли тире в предложении «Сын ему (-) как чужой»? Нужно ли тире в предложении «Вдохновение (-) как первая любовь» и почему? В качестве какой части речи здесь выступает «как»?
Ответ справочной службы русского языка
Тире не требуется, поскольку сказуемое выражено сравнительным оборотом с как. В справочнике Д. Э. Розенталя как в подобных случаях называется союзом, а в справочнике В. В. Лопатина — сравнительной частицей.
Подскажите, нужна ли запятая в данных примерах: Он укрыл меня своим плотным как брезент халатом. В квартире было сумрачно как в каком-то заброшенном сарае.
Ответ справочной службы русского языка
Запятые нужны, поскольку это предложения со сравнительными оборотами: Он укрыл меня своим плотным, как брезент, халатом. В квартире было сумрачно, как в каком-то заброшенном сарае.
Здравствуйте! Интересует пунктуация, когда предложение выстраивается похожим образом: «Погладив печать(,) — серебряную луну в кольце(,) — она отдала письмо «. Как в таком случае поступить с выделенными запятыми? Заранее спасибо за ответ!
Ответ справочной службы русского языка
Поскольку приложение относится к существительному внутри деепричастного оборота, нужна только вторая из указанных запятых: Погладив печать — серебряную луну в кольце, — она отдала письмо.
Добрый день. подскажите, после «недавние» тире или двоеточие? Ориентируйтесь на “недавние” — здесь публикации сортируются в хронологическом порядке.
Ответ справочной службы русского языка
Следует поставить двоеточие, поскольку во второй части предложения содержится причина того, о чем говорится в первой части.
Здравствуйте! Никогда, увы, не получаю ответа на свои вопросы, но, быть может, хотя бы на этот обратите внимание. Вопрос срочный, поскольку интерес не праздный, а рабочий. Какую форма глагола и почему лучше выбрать во фразе «Я понимаю, что людей волнует/волнуют повышение их доходов, качество услуг, цены на продукты». Заранее большое спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
При прямом порядке главных членов предложения (сказуемое следует за однородными подлежащими) обычно употребляется форма множественного числа сказуемого, при обратном порядке (сказуемое предшествует подлежащим) – форма единственного числа.
Поэтому в Вашем примере предпочтительно единственное число.
Здравствуйте. Скажите, пожалуйста, с большой или маленькой буквы пишется слово «обские» в предложении: Мы ехали по обским степям.
Ответ справочной службы русского языка
Поскольку это не географическое название конкретного места, нужно писать с маленькой буквы: ехали по обским степям.
Добрый день. Подскажите, пожалуйста как пишется «незнакомые» в следующем предложении: Точек соприкосновения у нас не было. Да, и откуда им было бы взяться между двумя абсолютно не знакомыми друг с другом людьми?
Ответ справочной службы русского языка
Вы написали верно (раздельно), поскольку в данном случае абсолютно близко по значению слову вовсе и подчеркивает отрицание.
Ответ справочной службы русского языка
По основному правилу тире нужно, поскольку сказуемое выражено сочетанием существительного с числительным. Однако в специальной литературе в подобных случаях (при цифровом обозначении числительного) ставить тире не принято.
Здравствуйте! Как правильно написать: «конверсия-первый запуск», «конверсия – первый запуск» или еще как-то? Я перечитал все правила о составных словах, но нигде не нашел примеров, где связываются не два слова, а одно слово и словосочетание из двух слов. Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Без контекста не вполне ясно, как соединяются эти два понятия. Но если выбор между дефисом и тире, то здесь нужно тире, поскольку вторая часть — это словосочетание.
Обособляется ли запятой оборот с «как», например «Как руководитель отдела(,) делаю то-то»? Пример: Меня зовут Валерий, я работаю в агентстве «А». Помогаю клиентам запускать рекламные кампании в интернете. Самостоятельно составляю рекламные тексты и объявления, подбираю ключевые слова. Как руководитель отдела обучаю новичков и контролирую их работу.
Ответ справочной службы русского языка
Пунктуация зависит от смысла. Если как руководитель можно заменить словами в качестве руководителя, то запятая не нужна. Если у этого оборота есть дополнительное значение причины (‘ поскольку я руководитель отдела’), запятая ставится.
В приведенном примере запятая не требуется.
Добрый день. Подпись к фото в соцсети: «Портрет девушки на плитке из её же волос» (на фото, соответственно, девушка стоит рядом со стеной, облицованной кафельной плиткой, на которой выложен-налеплен девушкин портрет из девушкиных мокрых волос). В комментариях придрались к «плитке из волос», но, по-моему, любой вменяемый человек воспримет эту фразу в единственно правильном смысле (тем более что и иллюстрация имеется) и увидеть здесь какую-то неоднозначность можно разве что именно из желания придраться. Так как же быть в подобных случаях? Элементарной логики и здравого смысла достаточно для победы над языковыми формальностями и такую фразу саму по себе можно считать корректной или всё же действительно стоит перефразировать? 🙂
Ответ справочной службы русского языка
Сочетание допускает двоякое толкование, поэтому рекомендуем его перестроить.
Логика и здравый смысл здесь не сразу помогают понять, что имеется в виду, поскольку сам по себе портрет из волос — довольно необычная вещь.
Ответ справочной службы русского языка
Мы обсудили Ваш вопрос с редактором академического орфографического словаря О. Е. Ивановой. Безусловно, по-русски стоит писать в соответствии с произношением – болдеринг. Зияния (соседство двух гласных) не характерны для русских слов, хотя и встречается в некоторых заимствованиях, например: флоут, боулер, бэрбоут-чартер, плашкоут (не англ.), промоутер, соул. Но эти слова мы выговариваем, потому что в них за зиянием следует согласный или согласный и гласный. В варианте боулдеринг образуется совершенно неудобное для произношения сочетание звуков с двумя согласными после зияния. Подобное сочетание есть в слове поул-позишен. Но, произнося это слово, мы приостанавливаемся после [л], на стыке частей сложного слова, – и перескакиваем трудное место.
Лингвисты рекомендуют такие написания, которые соответствуют фонетическим закономерностям русского языка. Увы, при составлении официальных документов законы русского языка часто не учитываются. А влияние официальных текстов велико – написания, закрепленные там, распространяются и за пределами официально-деловой сферы. И лингвистам приходится это движение учитывать.
Расскажем о похожем случае. В «Русском орфографическом словаре» были зафиксированы слова чирлидинг (вид спорта; группа поддержки спорткоманды), чирлидер. При этом в практике письма преобладал черлидинг. В нормативных актах картина была такая. Вариант черлидинг зафиксирован в «Реестре общероссийских и региональных спортивных федераций», однако и в реестре, и в названиях федераций по всем субъектам РФ он стоит рядом с названием чир спорт (так! раздельно): Общероссийская физкультурно-спортивная организация «Союз чир спорта и черлидинга России», Федерация чир спорта и черлидинга Чувашской Республики, Федерация чир спорта и черлидинга Пермского края и т. д.
Кодификация была дана с гласной и в первом слоге в соответствии с произношением англ. cheerleading по аналогии с передачей английского буквосочетания ee в других словах, напр.: бифштекс (beefsteak) и ростбиф (roast beef), тинейджер (teenager), уик-энд (weekend), рефери (referee), спидометр (speed). Обращает на себя внимание, что однокоренной односложный термин передается как чир (элемент движения, исполняемый под кричалки), также существуют термины чир-микс, чир-данс-шоу. Орфографисты считают, что кодификацию следует сохранить, поддерживая узус в направлении соответствия устойчивой транскрипционной тенденции при передаче звука языка-источника.
Ответ справочной службы русского языка
Верно: когда выбор в установленном порядке и установленные сроки должник не сделал; в порядке и сроки, которые были установлены законодательством. Причастие должно согласоваться в падеже с определяемым словом. Поскольку определяемые слова стоят в разных падежах, причастие приходится либо повторять, либо заменять придаточным предложением.
Здравствуйте! Как вам представляется, корректно ли с точки зрения синтаксиса следующее предложение? Если нет, то почему? Спасибо. Бюджетное учреждение вправе осуществлять иные виды деятельности, не являющиеся основными видами деятельности, лишь постольку, поскольку это служит достижению целей, ради которых оно создано, и соответствующие указанным целям, при условии, что такая деятельность указана в его учредительных документах.
Ответ справочной службы русского языка
Предложение построено неудачно. Синтаксическая проблема в том, что однородные причастные обороты не являющиеся основными видами деятельности и соответствующие указанным целям оторваны друг от друга другими членами предложения, относящимися не к первому причастному обороту, а к предшествующим ему словам: вправе осуществлять. лишь постольку. Неудачным кажется и порядок смысловых компонентов.
Ответ справочной службы русского языка
Орфографический словарь на нашем портале отражает нормы, установленные академическим «Русским орфографическим словарем» — преемником академического «Орфографического словаря русского языка» (1956—1999). Слитное написание для слова горнотранспортный рекомендуется орфографическими словарями с 1968 года. Орфографистам хорошо известно значение слова, известно также, что правило о написании сложных прилагательных, на которое Вы ссылаетесь, еще с момента его закрепления в «Правилах русской орфографии и пунктуации» 1956 года работает плохо, оно имеет множество исключений, которые фиксировались всегда словарно, никогда не предлагались в виде полного списка к правилу.
Однако в русском письме устойчивый сегмент написания сложных прилагательных «по правилам» все-таки существует (впервые сформулировано в [Бешенкова, Иванова 2012: 192–193]). Он формируется при наложении двух основных факторов: смысловое соотношение основ и наличие/отсутствие суффикса в первой части. В той области письма, где данные факторы действуют совместно, в одном направлении, написание прилагательного — слитное или дефисное — предсказуемо и, самое главное, совпадает с действующей нормой письма. Там же, где имеет место рассогласование этих факторов, их разнонаправленное действие, написание непредсказуемо, не выводится из правил, определяется только по словарю. Итак, (I) наличие суффикса в первой части (→дефис) при сочинительном отношении основ (→дефис) дает дефисное написание прилагательного (весенне-летний, испанско-русский, плодово-овощной, плоско-выпуклый); (II) отсутствие суффикса в первой части (→слитно) при подчинительном отношении основ (→слитно) дает слитное написание прилагательного (бронетанковый, валютообменный, грузосборочный, стрессоустойчивый); (III) наличие суффикса (→дефис) при подчинительном отношении основ (→слитно) или отсутствие суффикса (→слитно) при сочинительном отношении основ (→дефис) дают словарное написание (горнорудный и горно-геологический, конноспортивный и военно-спортивный, газогидрохимический и органо-гидрохимический, дачно-строительный, длинноволновый…). Понятно, конечно, что зона словарных написаний среди сложных прилагательных весьма обширна (хотя их много и среди сложных существительных, и среди наречий). Словарными, помимо слов с традиционным устоявшимся написанием, являются и те слова, написание которых выбрано лингвистами из двух или нескольких реально бытующих — на основании критериев кодификации» [Иванова 2020].
Применение любого из описанных выше правил осложняется еще и тем, что существует проблема определения смыслового соотношения основ сложного прилагательного — сочинение или подчинение. О. И. Иванова приводит такие примеры: абстрактно-гуманистический (абстрактный гуманизм? или абстрактный и гуманистический?), абстрактно-нравственный (абстрактная нравственность или абстрактный и нравственный), абстрактно-философский (абстрактный и философский или абстрактная философия), аварийно-сигнальный (аварийные и сигнальные работы или сигнализирующие об аварии работы) [Иванова 2020].
Можно ли усмотреть сочинительные отношения между основами, от которых формально образуется прилагательное горнотранспортный? К подчинительным их отнести нельзя (горнотранспортный — «это не про горный транспорт»), но и как сочинительные эти отношения охарактеризовать нельзя (как, например, в словах звуко-буквенный, спуско-подъемный, рабоче-крестьянский), значение слова более сложное, чем просто объединение значений двух образующих его основ. Таким образом, слово горнотранспортный попадает в область написания по словарю. Словарные написания устанавливаются на основе изучения различных факторов, к которым, в частности, относятся традиция словарной фиксации, практика письма в грамотных текстах, (для терминов) в нормативных документах.
О фиксации в орфографических словарях мы уже писали выше. В профессиональной литературе, документах встречается и дефисное, и слитное написание (см., например, библиографические описания, включающие слово горнотранспортный в РГБ, название колледжа в Новокузнецке, ГОСТ Р 57071-2016 «Оборудование горно-шахтное. Нормативы безопасного применения машин и оборудования на угольных шахтах и разрезах по пылевому фактору»).
Эти и другие источники убеждают в том, что унификации написания в профессиональной среде не произошло, рекомендуемое академическими орфографическими словарями с 1968 года слитное написание весьма устойчиво. Совокупность рассмотренных лингвистами факторов пока требует сохранять словарную рекомендацию в надежде на стабилизацию написания в соответствии с лексикографической традицией.
Научные труды, упомянутые в ответе на вопрос
Правила — Правила русской орфографии и пунктуации (1956). Утвержд. АН СССР, Мин. высшего образования СССР, Мин. просвещения РСФСР. Москва: Учпедгиз.
Правила 2006 — Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник. Под ред. В.В. Лопатина. М.: ЭКСМО.
Букчина, Калакуцкая 1974 — Букчина Б.З., Калакуцкая Л.П. (1974) Лингвистические основания орфографического оформления сложных слов. Нерешенные вопросы русского правописания. М.: «Наука». С. 5–14.
Бешенкова, Иванова 2012 — Бешенкова Е.В., Иванова О.Е. (2012) Русское письмо в правилах с комментариями. М.: Издательский центр «Азбуковник».
Иванова 2020 — Иванова О.Е. Об основаниях орфографической кодификации прилагательного крымско-татарский [Электронный ресурс]. Социолингвистика. N 2(2), С. 138–149.