энтони куинн собор парижской богоматери

5 лучших экранизаций «Собора Парижской Богоматери»

энтони куинн собор парижской богоматери

16 марта 1831 года был опубликован роман французского писателя Виктора Гюго «Собор Парижской Богоматери». Первая экранизация этого произведения увидела свет в 1905 году — немой короткометражный фильм Алис Ги-Блаше и Викторена Жассе назывался «Эсмеральда». С тех пор десятки режиссеров из разных стран сняли свои версии «Собора Парижской Богоматери». В день официального рождения романа мы решили вспомнить пять его лучших экранизаций.

«Собор Парижской Богоматери» (1956)

Открывает наш список фильм французского режиссера Жана Деланнуа «Собор Парижской Богоматери», вышедший в 1956 году. В главных ролях в картине снялись: Джина Лоллобриджида, Энтони Куинн и Ален Кюни. Они сыграли Эсмеральду, Квазимодо и Фролло соответственно. Критики особо отметили работу костюмеров, возвращающих зрителя в средневековый Париж, а Джина Лоллобриджида, решившаяся сыграть цыганку босой, какой она была в романе, получила премию Bambi Awards в номинации «Лучшая актриса». Кстати, несмотря на то, что потом появились десятки других исполнительниц роли Эсмеральды, именно образ, созданный Джиной, называют самым ярким и натуралистичным перевоплощением.

энтони куинн собор парижской богоматери

«Горбун из Нотр-Дама» (1982)

«Горбун из Нотр-Дама» (1996)

В 1996 году вышел в прокат мультфильм студии Disney «Горбун из Нотр-Дама», его режиссерами стали Керк Уайз и Гэри Труздэйл. За основу анимационной

картины был взят роман Гюго, но сюжет претерпел некоторые изменения.

энтони куинн собор парижской богоматери

Согласно задумке сценариста Тэба Мерфи, в центре повествования — не столько горбун Квазимодо, сколько цыганка-танцовщица Эсмеральда. Как и почти во всех мультфильмах, в этом будет хэппи-энд. И хотя Эсмеральда не полюбит Квазимодо так, как он того хочет, в итоге все будут так или иначе счастливы. Большинство критиков восприняли мультфильм положительно, а в стартовый уик-энд проката занял первое место по кассовым сборам в США. Кроме того, диснеевский «Горбун» получил несколько наград, в том числе «Оскар» и «Золотой глобус». В 2002 году был снят сиквел — «Горбун из Нотр-Дама-2», его режиссером стал Брэдли Рэймонд, и на этот раз в центре сюжета оказался уже персонаж Квазимодо.

«Горбун из Нотр-Дама» (1997)

Следующий фильм из нашего списка — «Горбун из Нотр-Дама» английского режиссера Питера Медака — вышел в 1997 году.

энтони куинн собор парижской богоматери

«Квазимодо» (1999)

Закрывает наш список фильм Патрика Тимси «Квазимодо», который вышел в 1999 году. Роль Квазимодо в картине исполнил ее режиссер Патрик Тимси, Эсмеральду сыграла Мелани Тьерри, а Фролло — Ришар Берри.

Французский создатель экранизации несколько изменил не только сюжет, но и характеристики героев. Так, Эсмеральда стала кубинкой, ее взяли на воспитание настоящие родители Квазимодо. А вот своего горбатого и глухого сына они подбросили архидьякону Фролло. Действие происходит в наши дни городке Эль-Париж, в центре сюжета — расследование массовых убийств местных жительниц, в которых подозревают — кого бы вы думали? — Квазимодо. Согласитесь, довольно яркая и необычная трактовка произведения Гюго, поэтому она и попала в наш список.

От времени написания романа «Собор Парижской Богоматери» нас отделяет 183 года, но, думаем, что еще не один режиссер в будущем решит воплотить на большом экране или снять для телевизионного формата свое видение этого произведения Гюго, ведь оно о вечной теме — неразделенной любви.

Источник

Больше, чем просто достопримечательность: Нотр-Дам-де-Пари в кино и литературе

Культура

энтони куинн собор парижской богоматери

Вчера весь мир следил за тем, как горит главная достопримечательность столицы Франции — легендарный собор Парижской Богоматери или Нотр-Дам-де-Пари. Продолжавшийся более 12 часов пожар потушили: в результате корпус здания уцелел, но были уничтожены практически вся крыша и шпиль. Пока прокуратура ведет расследование, знаменитости со слезами на глазах публикуют фотографии собора, а бизнесмены жертвуют свои миллионы на реставрацию, SPLETNIK.RU решил напомнить, что Нотр-Дам с его ошеломляющей готической архитектурой на протяжении веков вдохновлял голливудских кинематографистов и писателей на создание шедевров.

«Собор Парижской Богоматери» — исторический роман, написанный Виктором Гюго в 1831 году, пожалуй, является самым известным произведением, в котором не просто фигурирует Нотр-Дам, но и по сути является главным действующим героем. Книга рассказывает историю случайной встречи прекрасной юной цыганки Эсмеральды и горбатого звонаря Квазимодо.

Эта главная церковь, церковь-прародительница, является среди древних церквей Парижа чем-то вроде химеры: у нее голова одной церкви, конечности другой, торс третьей и чтото общее со всеми, — так автор описывает Нотр-Дам.

энтони куинн собор парижской богоматери

Роман стал ключевым текстом французской литературы, и именно благодаря ему собор смогли восстановить в середине 19-го века после Французской революции. После выхода произведения в Европе стартовало полномасштабное движение по защите и сохранению памятников готической архитектуры. Собор пережил две мировые войны, а к 2019 году стал самым популярным памятником Парижа, который посещают более 12 миллионов человек в год.

Роман был экранизирован множество раз. Первая картина вышла в 1905 году — немой короткометражный фильм Алис Ги-Блаше и Викторена Жассе назывался «Эсмеральда» (Esmeralda).

энтони куинн собор парижской богоматери
Кадр из фильма «Эсмеральда»

В 1956-м свет увидел фильм французского режиссера Жана Деланнуа «Собор Парижской Богоматери» (Notre-Dame de Paris, ). В главных ролях в картине снялись Джина Лоллобриджида, Энтони Куинн и Ален Кюни. Джина за роль цыганки получила премию Bambi Awards в номинации «Лучшая актриса».

энтони куинн собор парижской богоматери
Кадр из фильма «Собор Парижской Богоматери»

В картине «На последнем дыхании» (Breathless) Жан-Люка Годара с можно увидеть Нотр-Дам-де-Пари в сцене погони полицейских за главным героем в исполнении Жана-Поль Бельмондо.

энтони куинн собор парижской богоматери
Кадр из фильма «На последнем дыхании»

В 1982 году экранизировать роман принялись специалисты из США и Великобритании. Режиссером картины «Горбун из Нотр-Дама» (The Hunchback) стал Майкл Тачнер. Роль Квазимодо в фильме исполнил Энтони Хопкинс, Эсмеральду сыграла Лесли-Энн Даун, а Фролло — Дерек Джекоби.

энтони куинн собор парижской богоматери
Кадр из фильма «Горбун из Нотр-Дама»

Студия Disney в 1996 году выпустила в прокат мультфильм «Горбун из Нотр-Дама» (The Hunchback). Диснеевский «Горбун» получил несколько наград, в том числе «Оскар» и «Золотой глобус». В январе стало известно, что Disney снимет киноадаптацию мультфильма. Сценарий для фильма напишет лауреат премии Tony Дэвид Генри Хван. Композиторами станут Алан Менкен и Стивен Шварц, которые писали музыку к оригинальному мультфильму и работали над театральной постановкой.

энтони куинн собор парижской богоматери
Кадр из мультфильма «Горбун»

Продюсером проекта выступит актер Джош Гад, который, по неподтвержденным данным, также может сыграть роль Квазимодо.

энтони куинн собор парижской богоматери

В 1997-м вышел «Горбун из Нотр-Дама» (The Hunchback) английского режиссера Питера Медака. На этот раз роль Квазимодо досталась Мэнди Пэтинкину, Эсмеральду сыграла Сальма Хайек, а Фролло — Ричард Харрис.

энтони куинн собор парижской богоматери
Кадр из фильма «Горбун из Нотр-Дама»

Между тем Netflix тоже готовит экранизацию «Собора Парижской Богоматери», режиссером которой стал Идрис Эльба. Он также сыграет главную роль в фильме. Картина станет современным пересказом романа. Адаптировал первоисточник сценарист Майкл Митник.

Собор также присутствует в мультфильме «Рататуй» (Ratatouille) — в картине главный герой Альфредо Лингвини дважды проезжает мимо собора, а также в фильме «Красавица и чудовище» (Beauty and the Beast) 2017 года.

энтони куинн собор парижской богоматери
Кадр из мульфильма «Рататуй»

энтони куинн собор парижской богоматери
Кадр из фильма «Амели»

Полюбоваться на шедевр архитектуры можно и в фильме Люка Бессона середины 2000-х «Ангел-А» (Angel-A).

Герои Джерри и Лиз в фильме «Американец в Париже» (An American in Paris) 1951 года исполняют романтический танец на берегу Сены, как раз на фоне собора.

Нередко собор Парижской Богоматери становился идеальным местом для сцен, в которых главные герои влюбляются, совершают романтическую прогулку на лодке по Сене или прогуливаются по берегу. Эти фильмы, как правило, показывают южную сторону собора, которая обращена к реке, здесь же находится Южная роза, создание которой датируется 1260 годом.

Уцелевший собор можно увидеть в фильме 2004 года «Ван Хельсинг» (Van Helsing) режиссера Стивена Соммерса. Именно на крыше Нотр-Дама мистера Хайда убивает Хью Джекман, сыгравший роль Ван Хельсинга, истребителя ненаказанных преступников.

Поразительно было находиться в невероятном месте среди тысячи ярких декораций и костюмов, сделанных в Италии вручную. Сцена, которую мы снимали в Нотр-Дам, была самой красивой из всех, что я видел будь то в кино или в жизни. Я вообще впервые видел такое в кино — такой размах фантазии, потому что Стив превратил съемочную площадку в свою детскую комнату и творил там такое волшебство, спецэффекты или эти ложные трюки, когда вроде ничего особенного не происходит, а результат поразителен. И денег не так много было потрачено, а смотрится поразительно. Мне повезло, что я побывал на этой площадке и что я участвовал в этих съемках. Съемочная площадка не так велика, но что там творилось — это что-то!

— делился своими впечатлениями Хью Джекман.

Нотр-Дам также появился в фильме Вуди Аллена 2011 года «Полночь в Париже» (Midnight in Paris), номинированном на «Оскар».

энтони куинн собор парижской богоматери
Кадр из фильма «Полночь в Париже»

Источник

Пылает овеянный легендами Нотр-Дам де Пари: Бесценные реликвии, необычные обитатели и хранимые им тайны

Получайте на почту один раз в сутки одну самую читаемую статью. Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте.

энтони куинн собор парижской богоматери

энтони куинн собор парижской богоматери

Говоря о Нотр-Дам де Пари, нельзя не вспомнить эту прекрасную музыку.

Раньше на месте этого собора стоял древнеримский храм бога Юпитера, с распространением христианства его сменила базилика Св. Стефана. Впоследствии на этом же месте были построены еще две церкви, от которых к XII веку почти ничего не осталось. Тогда-то и было решено возвести здесь новый храм, такой, чтобы по красоте и величию ему не было равных.

энтони куинн собор парижской богоматери

энтони куинн собор парижской богоматери

Но с восстановлением разрушенного собора долгое время затягивали, и он продолжал разрушаться. Лишь в 1831 году, когда вышел из печати роман Виктора Гюго «Собор Парижской Богоматери», читательский интерес возродил и интерес к собору.

энтони куинн собор парижской богоматери

Было решено начать масштабные работы по восстановлению национального достояния. Руководить работами поручили архитектору Виолле-ле-Дюку, и он справился с задачей блестяще. Реставрация собора, после которой он и приобрел знакомый всем нам облик, продлилась двадцать лет.

энтони куинн собор парижской богоматери

На западном фасаде собора, считающимся главным, имеются три входных портала: Страшного суда, Мадонны с младенцем и святой Анны.

энтони куинн собор парижской богоматери

энтони куинн собор парижской богоматери

Над ними находится Галерея царей.

энтони куинн собор парижской богоматери

Считается, что здесь изображены правители Древней Иудеи, хотя по этому поводу до сих пор остаются вопросы.

энтони куинн собор парижской богоматери

энтони куинн собор парижской богоматери

энтони куинн собор парижской богоматери

Полюбоваться прекрасными витражами можно и внутри собора.

энтони куинн собор парижской богоматери

Входные ворота Нотр-Дама

энтони куинн собор парижской богоматери

Сохранилась удивительная легенда.
За работу по отделке главных входных дверей собора взялся талантливый кузнец Бискорне. Когда к нему пришли, чтобы узнать, как идет работа, кузнеца нашли лежащим без сознания. Но, тем не менее, ворота невероятной красоты с причудливым витым ажурным узором, были готовы. Но было совершенно непонятно, как он смог сотворить такое чудо. Пришедший в себя мастер был мрачным и неразговорчивым, никому ничего объяснять не стал. Когда ворота с замками установили на место, оказалось, что их невозможно открыть. И лишь окропив замки святой водой, служители смогли войти в храм. С гениальным мастером, столь искусно выполнившим свою работу, тоже случилось неладное – сначала он лишился дара речи, а затем и вовсе умер, унеся с собой секрет. До сих пор так и остается непонятным, как с весьма ограниченными возможностями, доступными в то время, можно было создать такой шедевр.

энтони куинн собор парижской богоматери

Колокола, установленные на башнях собора, имеют не только разный вес и голос, у каждого из них есть свое имя. Самый большой колокол по имени Эммануэль весит целых тринадцать тонн, и раскачать его совсем не просто. По этой причине услышать его звон можно лишь в дни больших торжеств. Все остальные колокола звонят дважды в день – утром и вечером.
Многие считают, что горбун Квазимодо, звонарь собора Нотр-Дам, выдуман писателем. Однако, есть повод усомниться в этом.
В мемуарах одного из скульпторов, участвовавших в реставрации собора, написано, что ему доводилось встречать в соборе горбуна, который прятался от людей. Возможно, он попался на глаза и Виктору Гюго, который неоднократно бывал в соборе, собирая материал для романа.

энтони куинн собор парижской богоматери

Реставраторы проделали огромную работу, восстанавливая собор. Вместе с тем, Виолле-ле-Дюк посчитал возможным дополнить облик собора целым рядом новых элементов, которых изначально не было.

Работая над восстановлением скульптур апостолов у основания шпиля, архитектор заменил одну из них (апостола Фомы) на скульптуру, изображающую его самого.

энтони куинн собор парижской богоматери

И расположил ее иначе. Взгляды всех апостолов, как и положено, устремлены на город, только Фома повернулся в другую сторону и любуется своим творением. Этот апостол был выбран архитектором не случайно – Фома занимался строительством и знал плотницкое дело.

энтони куинн собор парижской богоматери

энтони куинн собор парижской богоматери

Потоки воды из пасти горгулий извергаются далеко от стен собора. Это предохраняет стены и фундамент от излишнего увлажнения и разрушения.

энтони куинн собор парижской богоматери

Если горгульи существовали на стенах собора изначально, то другие, не менее странные существа, «поселились» у основания соборных башен по задумке Виолле-ле-Дюка уже позже. И называются эти гротескные, уродливые существа химерами. Эскизы химер рисовал сам Виолле-ле-Дюк. В отличие от горгулий, никакого практического предназначения у химер нет, они выполняют чисто декоративную функцию. Химеры очень органично вписались в архитектуру собора, да и c горгульями они сосуществуют прекрасно. Считается, что химеры наряду с горгульями тоже являются хранителями собора. Особой любовью пользуются химеры у туристов.

энтони куинн собор парижской богоматери

Самая известная химера называется Стрикс ( «ночная птица»). По преданию, эта полуженщина-полуптица по ночам летает в поисках младенцев, чьей кровью она и питается.

энтони куинн собор парижской богоматери

Собор был местом, где собирались не только праведные католики, но также алхимики и прочие маги. Не зря в галерее химер можно отыскать и статую Алхимика. Некоторые верят, что в стенах этого собора все-таки был открыт секрет философского камня, и он зашифрован в каменных узорах собора.

энтони куинн собор парижской богоматери

Пчелиные ульи Нотр-Дама

энтони куинн собор парижской богоматери

Еще одни необычные обитатели, помимо горгулий и химер, с недавних пор завелись в соборе – пять лет назад здесь стали разводить пчел, поддержав тем самым идею городского пчеловодства. С некоторых пор это стало очень модным в Париже, возможно, в связи с информацией о резком снижении численности пчел.

энтони куинн собор парижской богоматери

Этот венец проделал долгий путь из Иерусалима через Константинополь, прежде, чем оказался здесь.
Также в соборе хранится гвоздь, которым Иисуса Христа прибивали к кресту, и часть этого креста.

энтони куинн собор парижской богоматери

Понравилась статья? Тогда поддержи нас, жми:

Источник

Не выходя из комнаты: как Гюго создавал «Собор Парижской Богоматери»

И почему история Горбуна из Нотр-Дама не понравилась Пушкину

Ровно 190 лет назад вышел в свет роман Виктора Гюго «Собор Парижской Богоматери». Писатель навсегда обессмертил великий Нотр-Дам, а герои книги Квазимодо и Эсмеральда стали одними из самых запоминающихся образов в мировой литературе, персонажами многочисленных экранизаций и постановок этого шедевра. О произведении Гюго горько вспомнили и в те минуты 15 апреля 2019 года, когда легендарный собор горел. Автор биографии Гюго в серии ЖЗЛ Максим Артемьев рассказал «МК» о том, как писатель героически работал над романом, о его семейной драме, а также о том, почему «Собор Парижской Богоматери» не понравился Пушкину.

энтони куинн собор парижской богоматери

Виктор Гюго Фото: en.wikipedia.org

— Я читал, что в начале XIX века Нотр-Дам чуть ли не собирались сносить. Насколько роман Гюго повлиял на сохранение собора?

— К моменту написания романа, началу 1830-х годов, во Франции не было представления о ценности готического зодчества. Старинная средневековая архитектура котировалась невысоко. Многие церкви и соборы пришли в запустение. Некоторые из них снесли, во время Великой французской революции толпа изувечивала изображения монархов и тех предметов, которые считались символами королевского режима, в том числе и в этом соборе. Роман Гюго оказал большое воздействие на архитектурную и эстетическую жизнь того времени — как во Франции, так и затем в Европе. Люди стали ценить готическое искусство, искусство Средневековья, красоту которого они раньше не замечали. Началось движение в защиту древней архитектуры, памятников культуры и истории. Были найдены необходимые деньги, и под руководством знаменитого архитектора Эжена Виолле-ле-Дюка собор восстановили, в том числе разрушенные статуи, правда, реставрация заняла почти двадцать пять лет. Именно Гюго сделал собор Парижской Богоматери визитной карточкой французской столицы.

— Чем Нотр-Дам так пленил Гюго?

— Он сделал его центром своей художественной вселенной, вокруг которой крутится действие романа. Фигура собора позволяет объединить многочисленных героев книги, поскольку Нотр-Дам находится в историческом центре Парижа, и все персонажи так или иначе стекаются к нему. В этом смысле Гюго был новатором в мировой литературе. Архитектурные сооружения не выступали в качестве героя романа, а в данном случае собор — это полноценный его герой. Не случайно в романе есть целая большая глава, посвященная истории архитектуры Парижа, уникальности этого города. И есть глава специально о Нотр-Дам-де-Пари. В первое издание книги их не включали, посчитав скучными и отвлекающими от повествования. Роман Гюго довольно быстро стал образцом для подражания, и через несколько лет уже у Стендаля вышел роман «Пармская обитель». Притом, что Стендаль отрицал Гюго и был на двадцать лет его старше, он оказался под его влиянием.

— Интересно, что Гюго прибегает к некоторой мистификации и пишет в начале романа о слове АNАГКН — по-гречески «рок», — которое он «обнаружил в темном закоулке одной из башен», а потом надпись исчезла. Так ли это на самом деле?

— Трудно сказать, существовала ли по-настоящему эта надпись. Гюго все же художник и мог присочинить. В любом случае это был сильный ход — привязать содержание романа к року, фатуму. Если мы взглянем на судьбы героев романа, то все они обречены на гибель. Этот символизм Гюго как раз и привязал к собору. Выходит, что всем правит рок, от которого не уйти. А может быть, и правда он видел такую надпись? Но даже если нет, то красиво придумано.

— Причем сам Гюго в этот момент переживал семейную драму…

— Любовный треугольник между Гюго, его женой Аделью и писателем Сент-Бёвом будет чуть позже, как раз после выхода романа. Получится, что Гюго как будто нагадал сам себе свои отношения с Аделью. Кроме того, родной брат Гюго сошел с ума в день их свадьбы. Причем считалось, что он сошел с ума на почве ревности, поскольку они оба любили Адель. Контраст — свадьба и ужасная драма с родным братом — могли появиться в переработанном виде в романе «Собор Парижской Богоматери».

— В этом смысле есть ли у главных героев романа — Квазимодо, Эсмеральды, Клода Фролло, Феба — прототипы?

— Среди главных героев романа прямых прототипов нет. Но есть прототипы среди героев второго плана. Например, поэт Пьер Гренгуар — реальный человек, хотя в 1482-м, когда происходит действие романа, он был еще ребенком. Есть еще некоторые чиновники и судьи, которые действуют в книге, да и сам король Людовик XI, но они на втором плане, и Гюго смело их вводит, хотя кто-то к тому времени умер, кто-то не родился. Это для него не важно. Писатель признавался, что не может рабски следовать за историей. Что касается главных героев — Эсмеральды и влюбленных в нее Квазимодо, Клода Фролло и Феба — это целиком плод его фантазии, но эти плоды фантазии обусловлены его мировосприятием, потому что Гюго были свойственны контрасты: противопоставление белого темному, дня — ночи, красоты — уродству. В этом плане Эсмеральда — олицетворение невинности, чистоты и свежести, Квазимодо — все самое страшное, мерзкое и уродливое. Такие контрасты свойственны писателю и в других произведениях — рельефное, черно-белое видение мира. Но при этом характеры «Собора Парижского Богоматери» оказались настолько впечатляющими, что роман спустя почти двести лет до сих пор читают, и он является источником бесчисленных экранизаций, спектаклей, мюзиклов, картин.

Справка «МК»: Роман Виктора Гюго «Собор Парижской Богоматери» действительно многократно экранизировался. Первая экранизация появилась уже в 1905 году и называлась «Эсмеральда». Именем роковой «цыганки» называлась и первая опера по роману, либретто к которой написал сам Гюго. Постановка 1836 года особого успеха не имела, но она примечательна тем, что ее автором была женщина-композитор Луиза Бертен, что для девятнадцатого века — настоящий прорыв. Кстати, вскоре оперу все с тем же названием «Эсмеральда» создал Александр Даргомыжский. Ее представили на сцене Большого театра в 1847 году. За три года до того состоялась премьера уже балета «Эсмеральда» в трех действиях Цезаря Пуни. Пройдет сто пятьдесят лет, и во Франции появится знаменитый мюзикл «Нотр-Дам де Пари», музыку к которому напишет Ричард Коччианте, а либретто — Люк Пламондон. В 2002 году мюзикл переведут на русский язык и представят в Московской оперетте. Автором русского либретто станет известный бард и поэт Юлий Ким, а главные роли исполнят Вячеслав Петкун, Антон Макарский, Александр Маракулин, Светлана Светикова и Анастасия Стоцкая.

В мировом же кино выйдет еще с десяток фильмов по роману Гюго. Многие из них будут называться «Горбун из Нотр-Дама» — от драмы с элементами ужасов 1923 года до рисованного мультфильма-мюзикла 1996-го. Среди тех, кто играл Квазимодо, — легендарные Энтони Куинн и Энтони Хопкинс, а роль Эсмеральды примеряли на себя и великая Джина Лоллобриджида, и несравненная Сальма Хайек.

— Говорят, что Гюго, работая над романом «Собор Парижской Богоматери», вел чуть ли не монашеский образ жизни, не выходил из комнаты и даже облачился в фуфайку и запретил себе носить торжественную одежду. Это легенды?

— Нет, это не легенды. Он действительно на это время засел, как монах, никуда не выходя из своей писательской кельи, и надел нечто вроде власяницы. Но не для того, чтобы себя истязать, а чтобы ни на что не отвлекаться. Это была такая рабочая одежда, которая не носила религиозного содержания. Гюго самоустранился, никого не принимал, хотя продолжал вести интенсивную переписку с нужными ему людьми.

— А как на роман Гюго повлияла французская революция 1830 года?

— Тут двоякое воздействие. Первое — фактическое. Он тянул долго с началом работы. Издатель выражал недовольство, грозил судебным преследованием за то, что Гюго не соблюдает сроки. Гюго сел в июне 1830 года за роман, а менее чем через два месяца началась революция. Три так называемых «славных дня» в Париже шли бои, строили баррикады. Гюго перевозил свою семью в безопасное место, и при этих переездах потерялась рабочая тетрадь к роману. После революции Гюго пришлось все начинать заново. Но писал он фантастически быстро, и фактически роман был создан за четыре месяца. Второе влияние революции — эстетическое. Гюго своими глазами видел баррикадные бои, народные массы, штурмующие дворец, и это помогло ему создать колорит народных сцен в романе: там тоже толпы, мятеж, штурм. Без этих впечатлений революции, непосредственным очевидцем которой он был, ему было бы труднее написать эти сцены.

— В «Соборе Парижской Богоматери» заметна критика духовенства. Как официальная церковь восприняла роман?

— В 1834 году, то есть через три года после выхода романа, «Собор Парижской Богоматери» был внесен в индекс запрещенных книг Ватикана. Правда, в то время этот индекс уже не оказывал на цивилизованный мир такого сильного воздействия, как прежде. Писатели, для которых мнение католической церкви было важно, сдержанно приняли роман. Поскольку в нем, как вы заметили, нет апофеоза религиозных ценностей, а скорее высказывается критическое отношение к официально установленной религии, что было свойственно для Гюго, особенно в поздние годы. Он отвергал все церкви, оставаясь верующим человеком. В то время, когда он писал «Собор Парижской Богоматери», он не пытался бороться с религией, но переход к такому вольномыслию заметен, и один из главных отрицательных героев — церковный служитель. Налицо отношение к церкви как к оплоту обскурантизма, препятствию прогрессу.

— Какое влияние «Собор Парижской Богоматери» оказал на русских писателей?

— Достоевский и Толстой писали о романе с восторгом. Толстой прямо относил «Собор» к числу немногих книг, прямо повлиявших на него между двадцатью и тридцатью пятью годами. А вот Пушкин роман не принял, и это неудивительно. Если мы сравним, например, «Капитанскую дочку», тоже историческое произведение, с «Собором Парижской Богоматери», то увидим, что Пушкин и Гюго — это разные вселенные. Пушкин писал просто, ясно и ближе к жизни. У Гюго же сразу видны «сценические» эффекты, но они так ярки, что значительно превосходят ценность правдоподобия. Оно ему было не нужно, требовались красочность, гротескность, контрастность, за что его многие осуждали и не принимали — не только Пушкин, но и Бальзак и даже Гёте, который успел отреагировать на выход «Собора». Важно заметить, что для французов Гюго — это в первую очередь поэт, как для нас Пушкин. Тем не менее, будучи по преимуществу поэтом, Гюго смог в прозе создать такой шедевр, который пережил его имя и является одним из столпов его славы.

— Насколько, на ваш взгляд, в двадцать первом веке роман Гюго продолжает жить?

— Конечно, читателю двадцать первого века роман может показаться слишком многословным, риторичным, пафосным. Хотя, я думаю, для значительной части публики в нем как раз есть то, что они ищут в литературе, — роковые страсти, стечение обстоятельств. Сила Гюго в том, что он дал неисчерпаемый источник для всевозможных интерпретаций романа, будь то телевидение, кино, театр, музыка или живопись. В девятнадцатом веке роман читали, а в двадцать первом его смотрят и слушают, он живет в многочисленных переделках, постановках. Это показывает, как Гюго умел попадать в читательские ожидания, создавать произведения на все века.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *