фольклорная практика отчет готовый
Отчет по фольклорной практике
Автор работы: Пользователь скрыл имя, 29 Сентября 2013 в 00:04, отчет по практике
Краткое описание
Цели: практическое ознакомление с живым бытованием русского традиционного крестьянского фольклора в его современном состоянии; расширение и углубление теоретических знаний, полученных при изучении курса “Устное народное творчество”; получение практических навыков записи, квалификации и систематизации фольклорных произведений; получение практических навыков в подготовке текстов фольклорных произведений к включению в состав фольклорных сборников. пополнение фольклорного архива кафедры русской литературы и фольклора;
Задачи: сплошное фольклорное обследование территории области; выявление локальных и микролокальных фольклорных традиций на территории области; ареальные исследования бытования отдельных жанров, произведений и обрядов.
Прикрепленные файлы: 1 файл
Folklornaya_Praktika.doc
ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ФОЛЬКЛОРНОЙ ПРАКТИКИ
Фольклорная практика является третьим, заключительным этапом в изучении курса “Русское устное народное поэтическое творчество”; ему предшествовало изучение общей теории предмета (лекции), практические занятия (анализ текстов и научных исследований). Данная программа составлена в соответствии со следующими документами: ГОС специальности “Филология”, “Положение о порядке проведения практики студентов образовательных учреждений высшего профессионального образования” (Приказ Минообразования России от 25.03.2003 г. №1154).
В фольклорной практике принимают участие все студенты – филологи 1 курса (группы по 10-12 человек на одного руководителя), в результате своей работы они должны получить зачет. Фольклорная практика имеет свою специфику, которая определяется составом ее участников и учебно-воспитательными задачами.
Основные задачи практики:
учебная – закрепление умения распознавать и оценивать аутентичные формы фольклорной культуры;
научная – практика должна помочь студентам сделать первые шаги самостоятельных наблюдений над его бытованием;
воспитательная – практика пробуждает интерес к истории народа, его культуре, быту, оказывает определенное эстетическое воздействие на студентов;
педагогическая – практика учит общению с людьми, студенты овладевают навыками ведения беседы, проводят общественно – пропагандистскую работу.
Трудно назвать другие формы летней работы, где бы студент формировался как филолог более интенсивно. Здесь он приобретает умение общаться с людьми разных возрастов, характеров, различного культурного уровня, здесь он наблюдает за различными проявлениями культуры, психологии народа, живой разговорной речью. У него формируется понимание основ художественного творчества народа и его эстетических вкусов. Студентам может быть предложено три формы практики: полевая, городская и камеральная обработка и систематизация архивных записей фольклора.
Программа фольклорной практики полевой группы
Полевую фольклорную практику студенты проходят самостоятельно при консультации преподавателя – куратора фольклорной практики, руководствуясь методическими пособиями по сбору текстов традиционного фольклора и правильному оформлению полевых записей. Или проходят организованно в составе выездной группы, возглавляемой преподавателем – куратором практики.
Запись текстов фольклорных произведений производится в ходе опроса исполнителей – носителей местных традиций в рукописной форме или с использованием местных традиций в рукописной форме или с использованием аудио- или видеоаппаратуры. Оптимальным вариантом является запись в естественной исполнительской ситуации.
Основным отчетным документом является полевой дневник. В нём фиксируются все действия, связанные с полевой работой, тексты записей, полученных в ходе опроса, ход опроса. Кроме того, студенты сдают расписанные для включения в картотеку текстов записи фольклорных произведений с полными паспортными данными.
Материально-техническое обеспечение практики
Для проведения выездной фольклорной практики (в составе 12-15 человек) необходимо располагать следующими техническими средствами: диктофоны – 5 шт., кассетные магнитофоны – 2 шт., фотоаппарат – 2 шт., видеокамера – 1 шт.; компьютер, принтер (для создания электронного каталога).
Полевая практика должна пройти ряд ключевых этапов:
I. Теоретическая и техническая подготовка студентов: учебно-методическая подготовка студентов к практике начинается с ознакомления по печатным (а также, если есть таковые, по музейным и архивным) материалам с историей места, где проходит практика, с картиной его современного хозяйственно-экономического и культурного состояния.
С помощью преподавателей кафедры русского языка студенты должны получить ясное представление об основных лексико-грамматических и фонетических особенностях диалекта, на котором им придется слушать и записывать фольклорные произведения.
Параллельно с теоретической подготовкой осуществляется обучение студентов навыкам владения техническими средствами записи фольклора и фиксажа работы экспедиции (магнитофоны, диктофоны, фотоаппараты, видеокамеры). Перед выходом на практику студенты сдают техминимум по аппаратуре. Тогда же они обязаны пройти инструктаж по технике безопасности.
И, наконец, перед выездом на практику совершенно необходимо в стенах университета провести тренировочную запись различных жанров фольклора с ленты магнитофона, а еще лучше – непосредственно от исполнителей, которых всегда можно найти в городе.
Полевая работа включает следующие основные моменты:
1. а) Ознакомление с историей, говором, экономикой и культурой населённого пункта.
б) Выявление условий бытования фольклора, знакомство с лучшими исполнителями сказок, песен, частушек, и др. жанров. В первые же дни практики необходимо вступить в контакт с местными учителями, библиотекарями, клубными работниками, руководителями художественной самодеятельности, которые могут оказать большую помощь в выявлении лучших песенников, сказочников, а также в организации всей работы.
в) Составление карты-схемы населённого пункта, на которой указываются интересные объекты: рудники, холмы, овраги, рощи, кладбища, заброшенные постройки, объекты сакральной топографии (церкви, часовни, кресты, источники, камни и т.п.) и т.д.
2. а) Проведение записей фольклорных произведений
3. Расшифровка полевых записей.
Записанный материал должен быть расшифрован (перенесён с магнитофона на бумагу) и переписан набело в день встречи с информантом. Главное требование при этом – абсолютная точность записи: не допускаются пропуски, изменения, дополнения текста; должны быть отражены все особенности диалекта.
III. Систематизация материала: Студенты- практиканты под руководством преподавателя кафедры русской литературы и фольклора оформляют соответствующим образом записи фольклора; готовят краткий отчёт о своей работе, в котором должна быть представлена количественная и качественная характеристика собранных материалов; заполняют учётные карточки; создают словесные портреты исполнителей; прилагают фото- и видеоматериалы.
1.Балашов Д.М. Как собирать фольклор (руководство по сбору произведений устного народного творчества). М., 1971.
2. Василенко В.А. Учебная практика по фольклору студентов филологических факультетов педагогических институтов: Организационно-методическое руководство. Алма-Ата, 1979.
3. Круглов Ю.Г. Фольклорная практика: Пособие для студентов и преподавателей. М., 1979.
4. Круглов Ю.Г. Фольклорная практика: Учеб. пособие для студентов. Изд. 2-е. М., 1986.
5. Методические указания по собиранию русского фольклора. М., 1994.
6. Померанцева Э.В. Собирайте фольклор // Померанцева Э.В. О русском фольклоре. М., 1977.
7.Савушкина Н.И. О собирании фольклора. М., 1979.
8. Селиванов Ф.М. Студенческая фольклорная практика: Учебно-метод. пособие. М., 1982.
9. Учебная практика по фольклору в условиях Челябинской области: Программа и методические рекомендации / Сост. А.И. Лазарев. Челябинск, 1980.
10. Фольклорная практика: Методические указания для студентов заочног о отделения филологического и финно-угорского факультетов / Сост. Т.С. Канева, Е.А. Шевченко. Сыктывкар, 2001.
11.Фольклорная практика: Методические указания / Сост. К.Э. Шумов. Пермь, 1998.
ПРОГРАММА ФОЛЬКЛОРНОЙ ПРАКТИКИ ГОРОДСКОЙ ГРУППЫ
сбор материалов городского фольклора; фольклора первичных контактных групп города; освоение методик собирательской работы; практическое знакомство с городскими традициями; освоение навыков систематизации и классификации разнородного культурного материала; ознакомление с жанровой системой городского фольклора и городских традиций.
районы и пригороды областного (краевого, университетского и т.д.) центра (школы, вузы, профессиональные учреждения).
аудио-, фото- и видеозапись, запись “под карандаш”, метод включенного обучения, метод прямого наблюдения, метод изучения документов (литературы, средств массовой информации и коммуникации, электронных сетей), самозапись, опросы и интервью, метод скрытого наблюдения.
Требования к оформлению:
Программа фольклорной практики группы по камеральной обработке
и систематизации архивных записей фольклора
— знакомство студентов с записями фольклора и фольклорно- этнографических сведений;
— получение навыков начальной обработки и систематизации текстов;
— получение навыков анализа собранного материала.
— составление реестров аудиокассет, магнитофонных лент, тетрадей и папок;
— расшифровка архивных полевых аудиозаписей;
— составление учётных карточек архивных записей.
Студенты занимаются обработкой и систематизацией фольклорного архива: проверяют правильность оформления материалов, собранных на полевой практике предыдущих лет; расшифровывают (буквальное письменное воспроизведение магнитофонной записи) полевые записи с соблюдением всех особенностей речи исполнителей (диалектные, особенности ударения и т.д.); к расшифрованным кассетам, тетрадям, папкам составляют реестры (описи содержания записей), учётные карточки; формируют жанровые коллекции, каталоги.
Отчётными документами данной формы практики являются оформленные расшифрованные записи, составленные, учётные карточки (по предложенным образцам).
Вся отчётная документация выполняется чётко, тексты для картотеки текстов перепечатываются на пишущей машинке (компьютере) или пишутся от руки печатными буквами.
I. Подготовка и проведение полевой фольклорной практики
Результаты практики в значительной степени зависят от выбора места практики, которое должно наиболее отвечать ее учебным целям и научным задачам.
Отчет по фольклорной практике
Автор работы: Пользователь скрыл имя, 29 Сентября 2013 в 00:04, отчет по практике
Краткое описание
Цели: практическое ознакомление с живым бытованием русского традиционного крестьянского фольклора в его современном состоянии; расширение и углубление теоретических знаний, полученных при изучении курса “Устное народное творчество”; получение практических навыков записи, квалификации и систематизации фольклорных произведений; получение практических навыков в подготовке текстов фольклорных произведений к включению в состав фольклорных сборников. пополнение фольклорного архива кафедры русской литературы и фольклора;
Задачи: сплошное фольклорное обследование территории области; выявление локальных и микролокальных фольклорных традиций на территории области; ареальные исследования бытования отдельных жанров, произведений и обрядов.
Прикрепленные файлы: 1 файл
Folklornaya_Praktika.doc
В учебных целях нужно избрать для практики такое место, где бы студенты имели возможность ознакомиться с наибольшим количеством жанров традиционного и нового фольклора, с разнообразными формами и условиями его бытования.
Для науки могут представлять интерес и те места, где никогда не производилась запись фольклорных произведений, и места, где эти записи осуществлялись не раз. В первом случае устраняются “белые пятна” на нашей фольклористической карте, что очень важно. Во втором – мы получаем ценный материал для сопоставления его с более ранними записями, что дает возможность судить об истории фольклора, его различных жанрах и произведениях.
Избрание места практики, таким образом, должно быть одновременно мотивированно и учебными целями и научными задачами.
Следует считать нецелесообразным избрание для практики места, находящегося в значительном удалении от университета (в другой области, республике). В данном случае производятся излишние финансовые затраты и сокращается количество рабочих дней, так как половину времени, отведенного на практику, студенты будут находиться в дороге.
После того, как будет избрано место практики, точно определены ее учебные и научные задачи, нужно заблаговременно начать подготовку к ней.
Подготовка начинается в первом семестре с составления общего плана практики и сметы расходов.
В начале второго семестра руководителю фольклорной практики рекомендуется связаться с отделами культуры по почте или лично, с выездом на место, чтобы согласовать с ними выбор населённых пунктов для прохождения практики. За месяц до начала практики целесообразно от имени деканата направить письма в местные органы самоуправления с просьбой об оказании необходимого содействия.
Учебно-методическая подготовка студентов к практике начинается с ознакомления по печатным (а также, если есть таковые, по музейным и архивным) материалам с историей места, где проходит практика, с картиной его современного хозяйственно-экономического и культурного состояния.
С помощью преподавателей кафедры русского языка студенты должны получить ясное представление об основных лексико-грамматических и фонетических особенностях диалекта, на котором им придется слушать и записывать фольклорные произведения.
Параллельно с теоретической подготовкой осуществляется обучение студентов навыкам владения техническими средствами записи фольклора и фиксажа работы экспедиции (магнитофоны, диктофоны, фотоаппараты, видеокамеры). Перед выходом на практику студенты сдают техминимум по аппаратуре. Тогда же они обязаны пройти инструктаж по технике безопасности.
И, наконец, перед выездом на практику совершенно необходимо в стенах университета провести тренировочную запись различных жанров фольклора с ленты магнитофона, а еще лучше – непосредственно от исполнителей, которых всегда можно найти в городе.
3. Материально-техническое обеспечение практики
Для проведения выездной фольклорной практики (в составе 12-15 человек) необходимо располагать следующими техническими средствами: диктофоны – 5 шт., кассетные магнитофоны – 2 шт., фотоаппарат – 2 шт., видеокамера – 1 шт.; компьютер, принтер.
4.Этапы работы на практике
Рекомендуется работу на полевой практике по фольклору разбить на три этапа.
5. Организация практики
Для проведения практики курс разбивается на группы. Каждая из таких групп, возглавляемая руководителем (преподавателем или аспирантом), всю работу проводит в одном селе.
По прибытии на место практики, руководитель группы ставит в известность местные органы управления о целях и сроках практики, решает квартирные и другие вопросы быта. На организационном собрании руководитель практики сообщает студентам конкретные условия работы, режим дня и разбивает группу на “рабочие тройки”. Каждая “тройка” в конце рабочего дня информирует руководителя о проделанной работе и согласует с ним план работы на следующий день.
В первые же дни практики необходимо вступить в контакт с местными учителями, библиотекарями, клубными работниками, руководителями художественной самодеятельности, которые могут оказать большую помощь в выявлении лучших песенников, сказочников, а также в организации всей работы. Часть студентов можно по договорённости направить на практику в местные учреждения и организации, имеющие отношение к народному творчеству: научно-методические центры по народному творчеству, дворцы и дома культуры, клубы, краеведческие и литературные музеи и т.п.
Для этого необходимо выработать особые программы практики с учётом специфики выбранного учреждения. В учреждениях культуры студенты – практиканты могут каталогизировать фольклорные книги, разбирать и описывать архивы, составлять указатели фольклорно-этнографических материалов, писать истории коллективов художественной самодеятельности, составлять описи фонотек с фольклорными произведениями, изучать на имеющемся материале фольклорно-литературные взаимосвязи, выявлять фольклорные элементы в художественной самодеятельности и т.д. Хорошо, если студенты при обработке фольклорных материалов учреждений смогут составлять копии учётных документов для фольклорной лаборатории. Тогда лаборатория становится действенным методическим центром исследования фольклора определённой зоны.
Изучая и собирая фольклорный материал, студент-практикант должен иметь в виду, что различные жанры устной народной поэзии требуют специфического подхода к их выявлению, особой методики их записи.
Такие жанры фольклора, как былины, волшебные сказки, исторические песни, причитания, как правило, теперь уже не имеют массового бытования, а хранятся в памяти, исполняются лишь отдельными поэтически одаренными людьми. Поэтому необходимо приложить определенные усилия для выявления таких лиц и записи от них фольклорных произведений.
Другое дело лирические песни и частушки, которые, как правило, и теперь имеют массовое бытование. Они могут быть записаны как от индивидуальных исполнителей, так и от различных хоров (самодеятельных, семейных, соседских и др.), во время работы, отдыха, массовых гуляний. Главный залог успеха при этом – суметь войти в доверие, стать как бы равноправным участником вечера, гуляния. Испытанное средство – дать для жителей наблюдаемого объекта концерт силами практикантов, участников экспедиции.
Пословицы необходимо записывать в процессе внимательного систематического наблюдения за живой разговорной речью местных жителей. Особенно часто пословицы употребляют во время группового разговора, на собраниях и пр. Для того чтобы “разговорить” собеседника, необходимо заранее подготовить тематику беседы, круг своих вопросов. Самый эффектный круг – все, что касается истории села, города, семьи собеседника, самого его, что связано со смыслом различных топонимов, названий предметов, что покажется интересным в фотоальбомах и т. п.
Необходимо также учитывать различия между мужскими и женскими “аудиториями”: мужчины редко участвуют в пении; женщины мало дают информации по несказочной прозе. Однако бывают исключения, и, организуя практику, нужно иметь четкое представление о своеобразии местной “аудитории” носителей фольклора.
Предания, легенды рассказываются только “по случаю”, поэтому нужно стараться создать соответствующие бытовые ситуации или, по крайней мере, подвести к ним в разговоре.
Целесообразно наряду со смешанными “тройками” иметь чисто женские и чисто мужские.
Детский фольклор в летние дни обычно записывается от ребятишек, играющих на улице. Собирателю достаточно только проявить серьезную заинтересованность игрой, выделить из группы играющих наиболее активного и объяснить ему свой интерес “знатока” детских игр, будто бы никогда не встречавшего подобной игры. Затем попросить ребят еще раз поиграть для записи. А дальше все пойдет своим чередом: дети начнут вспоминать и охотно демонстрировать все свои игры, загадки, считалки и др.
Запись текстов производится на аудиоплёнку и дублируется рукописной записью.
Первое требование к записи – ее абсолютная точность. Никакие пропуски, добавления, изменения текста не допускаются. В фольклорной записи должны быть отражены все особенности диалекта.
Понятно, что точно записывать фольклорное произведение нелегко. Поэтому студент должен стремиться овладеть навыками точной записи, соблюдать все методические требования.
Как уже отмечалось выше, для записи фольклорных произведений целесообразно разделиться на группы по три человека. По договоренности, меняясь ролями, эта группа так организует работу: один ведет беседу, направляет разговор в нужном русле, помогает носителю фольклора вспоминать его репертуар, а также делает записи общих условий бытования фольклора; второй фиксирует разговор на бумагу, производит контрольную запись текста; третий работает с аппаратурой – включает и выключает магнитофон, регулирует уровень записи, фотографирует.
Песенные жанры (исторические и лирические песни) обязательно должны быть записаны не со слова, а “с голоса”, в пении. Но так как часто бывает это сделать трудно (особенно, если запись ведется от группы исполнителей или хора), очень сложно даже бывает расшифровывать магнитофонную запись (сказывается русское многоголосие), то рекомендуется следующий метод. Вначале песню записать под диктовку, оставив между строками интервалы, а потом “выправить” ее в песенном исполнении, внося в запись все дополнения (повторение слов и строк, дополнительные слова и частицы). Если песню можно сразу записать “с голоса”, то при этом рекомендуется записывать текст вдвоем (один – 1, 3, 5 строчки, второй – 2, 4, 6 и т. д.).
Частушки при достаточной тренировке также легко записывать “с голоса” вдвоем. Один (ведущий) записывает первую пару строк, а второй – вторую. Потом можно выверить текст у поющих.
Произведения, записанные или “снятые” с магнитофона вдвоем, должны быть в тот же переписаны набело в один сводный текст. Во время записи можно делать сокращения. Например, вместо “Иван-Царевич” – И. ц.” и т. п. При переписывании текста все эти сокращения должны быть полностью расшифрованы. В беловом тексте никакие сокращения не допускаются.
Фольклорные произведения, представляющие научный интерес и идейно-эстетическую ценность, должны быть переписаны с “полевой” магнитофонной пленки на пленку фонотеки, которая хранится в научной фольклорной лаборатории университета (с течением времени может быть передана в государственные архивы). Отбор текстов для переписывания на пленку фонотеки делается только по согласованию с руководителем практики.
Совершенно необходимо, чтобы работа фольклорной экспедиции нашла свое отражение в фотографиях и, по возможности, видеозаписи. Однако при этом следует подчеркнуть, что фотографии и видеозаписи должны быть не случайными, а строго продуманными, они должны иметь определенное научно-учебное значение. Фотографировать и снимать на видеокамеру следует исполнителей, важные исторические объекты, этнографические материалы, работу студентов-практикантов.
7. Атрибуция текста.
Каждое фольклорное произведение должно быть не только точно записано, но атрибутировано или, как говорят фольклористы, “паспортизирована”, т. е. когда указано:
Эти основные данные необходимо сообщать и при записи произведения на магнитофон.
Детальная атрибуция текста имеет большое значение при его использовании и в научных целях; и чем полнее атрибуция, тем лучше. Поэтому, кроме указанных совершенно обязательных данных, необходимо сообщить и следующие: когда, от кого и при каких условиях, в каких обстоятельствах было усвоено это произведение исполнителем, как часто оно исполнялось раньше и теперь, изменились ли условия и форма его бытования. Интерес представляет и запись автобиографий исполнителей, более подробных биографических сведений о них.
Если тексты систематизируются по местностям (районам и населенным пунктам), то требуется краткая историко-культурная справка о данном регионе – селе, деревне, поселке, городе.
Каждое записанное фольклорное произведение должно быть набело переписано на отдельном листе с указанием всех “паспортных” данных о нем.
Отчёт о фольклорной практике
Ищем педагогов в команду «Инфоурок»
ОТЧЁТ О ФОЛЬКЛОРНОЙ ПРАКТИКЕ
Дворякова Александра Фёдоровича
Место записи: д.Тимоново, Климовичский район, Могилёвская область
Время:10 дней (с 6 по 16 августа).
В данном отчёте записано 50 элементов устного народного творчества (жанры будут указываться после каждого записанного фольклорного элемента)
Фольклорные элементы были записаны от одного исполнителя (информация о нём будет расположена ниже)
Отношение к фольклору, самодеятельности и современной эстраде у разных возрастных групп отличается. Прежде всего, старшее поколение всё ещё акцентирует своё внимание на фольклоре и самодеятельности, в то время как младшее поколение интересуется современной эстрадой. У младшего поколения интерес к фольклору невелик, что грозит постепенным забыванием древней, а поэтому уникальной культуры своего народа, утратой корней, которые связывают нас с нашими предками.
В репертуаре исполнителей значительная доля традиционного фольклора находится в определённых источниках знания фольклора. Важную роль играют книги, школа, а также радио. Многие песни исполняются творческим коллективом (коллектив «Народный») в местном Доме культуры в котором также размещена сельская библиотека. В настоящее время активно используются следующие фольклорные жанры: лирические песни и частушки (данные жанры могут использоваться во время празднования многих событий: крестины, свадьба, день рождения), а также во время таких праздников, как Купалье и Коляда. Записаны по воспоминаниям многие заговоры, которые сейчас почти не используются.
Хочется отметить, что в массовом художественном творчестве народа наблюдается такое явление как яркая экспрессивность, особое выражение своих эмоций при исполнении определённых песен. Это связано с определёнными ассоциациями, воспоминаниями, которые возникают у исполнителя при исполнении, что придаёт фольклорному элементу ещё большую красоту и уникальность.
Недалеко от д. Тимоново создан детский фольклорный коллектив «Астраначка» Стародединского сельского клуба. Основатель коллектива — учитель Стародединской базовой школы Мария Михайловна Баранова. Этот коллектив успешно выступает на разных престижных фестивалях фольклорного искусства и удостаивался наград на пятом Республиканском фестивале данного творческого направления «Берагіня», который проводился в посёлке городского типа Октябрьский в Гомеле.
Итак, теперь следует перейти к записи фольклорных материалов, которые были предоставлены респондентом.