Форстер машина останавливается краткое содержание
«Машина останавливается» | |
---|---|
Автор | Э.М. Форстер |
Страна | Англия |
Язык | английский |
Жанр (ы) | Научно-фантастический рассказ |
Опубликовано в | Обзор Оксфорда и Кембриджа |
Издатель | Арчибальд Констебль |
Тип СМИ | Печать (журнал, в твердой и мягкой обложке) |
Дата публикации | Ноябрь 1909 г. |
СОДЕРЖАНИЕ
Краткое содержание сюжета
История описывает мир, в котором большая часть человеческого населения утратила способность жить на поверхности Земли. Каждый человек теперь живет изолированно под землей в стандартной комнате, где все телесные и духовные потребности удовлетворяются всемогущей глобальной Машиной. Путешествие разрешено, но оно непопулярно и редко необходимо. Общение осуществляется через своего рода машину для обмена мгновенными сообщениями / видеоконференцсвязи, с помощью которой люди выполняют свою единственную деятельность: делятся идеями и тем, что выдается за знания.
По прошествии времени, а Вашти продолжает свой распорядок повседневной жизни, происходят два важных события. Во-первых, упраздняется аппарат жизнеобеспечения, необходимый для посещения внешнего мира. Большинство приветствуют такое развитие событий, поскольку они скептически относятся к личному опыту и опасаются тех, кто этого желает. Во-вторых, возрождается своего рода религия «Технополия», в которой Машина является объектом поклонения. Люди забывают, что Машину создали люди, и относятся к ней как к мистической сущности, потребности которой превосходят их собственные.
В это время Куно переводят в комнату рядом с Вашти. Он приходит к выводу, что Машина ломается, и загадочно говорит ей: «Машина останавливается». Вашти продолжает свою жизнь, но со временем в Машине начинают проявляться дефекты. Сначала люди принимают ухудшения как прихоть Машины, которой они теперь полностью подчиняются, но ситуация продолжает ухудшаться, поскольку знания о том, как отремонтировать Машину, были утеряны.
Критический прием
The Fantasy Book Review называет The Machine Stops «антиутопическим и весьма блестящим» и говорит: «В таком коротком романе The Machine Stops таит в себе больше ужаса, чем любое количество готических историй о привидениях. Каждый должен прочитать его и подумать, как далеко мы можем зайти. дорога технологического «прогресса» и забыть, что на самом деле значит быть живым ». и оценивает его как 10 из 10.
В журнале Wired говорится: «__1909: __ EM Forster публикует« The Machine Stops », пугающую историю о футуристическом информационном обществе, которое буквально замирает. Некоторые аспекты этой истории больше не кажутся такими далекими в будущем». и говорит, что лектор в рассказе дает «леденящее кровь предчувствие умаления администрацией Джорджа Буша» сообщества, основанного на реальности «».
Форстер Эдвард Морган
Эдвард Морган Форстер
Перевод с английского Е. Пригожина
Женщина нажимает на кнопку, и музыка смолкает.
«Ничего не поделаешь, придется посмотреть, кто там», думает женщина и, нажав на другую кнопку, приводит в движение кресло. Оно скользит к противоположной стене, откуда все еще доносится настойчивый звонок.
Но, когда раздается ответ, ее землистое лицо расплывается в морщинистой улыбке.
Она включает изолирующее устройство, и теперь уже никто другой не сможет говорить с ней. Потом одним прикосновением руки к осветительному аппарату погружает комнату во мрак.
Но проходит еще не меньше пятнадцати секунд, прежде чем круглая металлическая пластинка у нее в руках начинает светиться. Слабый голубой свет переходит в багровый, и вот она уже видит лицо сына, который живет на другой стороне земного шара, и сын видит ее.
— В чем дело, дорогой? Говори скорее. Почему ты не послал письмо по пневматической почте?
— Мне казалось, что лучше самому сказать тебе это. Я хочу.
— Я хочу, чтобы ты приехала повидаться со мной.
Вашти внимательнее всматривается в изображение сына на голубом диске.
Но она говорит, что у нее нет времени ездить в гости.
— Воздушный корабль доставит тебя за два дня.
— Ненавижу воздушные корабли.
— Ненавижу смотреть на эту отвратительную коричневую землю, и на море, и на звезды. В воздушном корабле мне не приходят в голову никакие мысли.
— А мне они только там и приходят.
— Какие же мысли ты можешь почерпнуть из воздуха?
Мгновение он молчит.
— Нет. Ненавижу звезды. А что, они навели тебя на какую-то мысль? Как интересно! Расскажи.
— Люди носили при себе меч, чтобы убивать зверей и других людей.
— Твоя мысль не так уж хороша, но, во всяком случае, оригинальна. Когда она у тебя возникла?
И опять его слова покоробили ее.
— Я знаю и, конечно, приму все меры предосторожности.
Она замолчала, подыскивая подходящие слова. У ее сына был нелегкий нрав, а она очень хотела отговорить его от бессмысленной затеи.
— Ты хочешь сказать, это противоречит духу Машины?
— В некотором смысле, но.
Его изображение на голубом диске внезапно померкло.
На мгновение Вашти почувствовала себя одинокой.
Эдвард Морган ФОРСТЕР
Попытайтесь представить себе комнатушку восьмиугольной формы, напоминающую ячейку пчелиных сот. В ней нет ни ламп, ни окон, но вся она залита мягким сиянием. Отверстий для вентиляции тоже нет, однако воздух свеж и чист. И хотя не видно ни одного музыкального инструмента, в ту минуту, когда я мысленно ввожу вас сюда, нам навстречу льются нежные и мелодичные звуки. Посреди комнаты стоит кресло, рядом с ним — пюпитр, вот и вся мебель. В кресле какая-то бесформенная, спеленутая туша — женщина ростом не больше пяти футов, с серым, словно плесень, лицом. Это хозяйка комнаты.
Женщина нажимает на кнопку, и музыка смолкает.
«Ничего не поделаешь, придется посмотреть, кто там», — думает женщина и, нажав на другую кнопку, приводит в движение кресло. Оно скользит к противоположной стене, откуда все еще доносится настойчивый звонок.
— Кто это? — кричит женщина.
В ее голосе звучит раздражение: вот уже в который раз ей мешают слушать музыку. У нее несколько тысяч знакомых — в известном смысле общение между людьми невероятно расширилось.
Но когда раздается ответ, ее землистое лицо расплывается в морщинистой улыбке.
— Хорошо. Давай поговорим, — соглашается она. — Я сейчас выключусь. Надеюсь, что за пять минут не произойдет ничего существенного. Даю тебе целых пять минут, Куно, а потом я должна читать лекцию о музыке в австралийский период.
Она включает изолирующее устройство, и теперь уже никто другой не сможет говорить с ней. Потом одним прикосновением руки к осветительному аппарату погружает комнату во мрак.
— Скорее! — кричит она, и в голосе ее снова слышится раздражение. — Скорее, Куно, я сижу в темноте и теряю время!
Но проходит еще не меньше пятнадцати секунд, прежде чем круглая металлическая пластинка у нее в руках начинает светиться. Слабый голубой свет переходит в багровый, и вот она уже видит лицо сына, который живет на другой стороне земного шара, и сын видит ее.
— Куно, какой ты копуша, — говорит она.
Он печально улыбается.
— Можно подумать, что тебе нравится бездельничать.
— Я уже несколько раз звонил тебе, мать, — начинает он, — но ты всегда занята или выключена. Мне нужно тебе что-то сказать.
— В чем дело, дорогой? Говори скорее. Почему ты не послал письмо по пневматической почте?
— Мне казалось, что лучше самому сказать тебе это. Я хочу…
— Я хочу, чтобы ты приехала повидаться со мной.
Вашти внимательно всматривается в изображение сына на голубом диске.
— Но ведь я и так тебя вижу! — восклицает она. — Чего же тебе еще?
— Я хочу увидеть тебя не через Машину, — отвечает Куно. — Я хочу поговорить с тобой без этой постылой Машины.
— Замолчи! — прерывает его мать; слова сына покоробили ее. — Ты не должен плохо говорить о Машине.
— Ты рассуждаешь так, будто Машину создал какой-то бог, — возмущается сын. — Ты еще, чего доброго, молишься ей, когда у тебя что-нибудь не ладится. Не забывай, что Машину сделали люди. Гениальные, но все же люди. Конечно, Машина — великая вещь, но это еще не все. Я вижу на оптическом диске что-то похожее на тебя, но это не ты. Я слышу по телефону что-то похожее на твой голос, но и это не ты. Вот почему я хочу, чтобы ты приехала. Приезжай, побудь со мной. Ты должна меня навестить, нам нужно повидаться с глазу на глаз, чтобы я мог рассказать тебе о своих надеждах и планах.
Но она говорит, что у нее нет времени ездить в гости.
— Воздушный корабль доставит тебя за два дня.
— Ненавижу воздушные корабли.
— Ненавижу смотреть на эту отвратительную коричневую землю, и на море, и на звезды. В воздушном корабле мне не приходят в голову никакие мысли.
— А мне они только там и приходят.
— Какие же мысли ты можешь почерпнуть из воздуха?
Мгновение он молчит.
— Разве ты не замечала, — говорит он наконец, — четыре большие звезды, образующие прямоугольник, а посредине — три поменьше, близко одна к другой, и от этих трех звезд свисают вниз еще три.
— Нет. Ненавижу звезды. А что, они навели тебя на какую-то мысль? Как интересно! Расскажи.
— Мне пришло в голову, что они похожи на человека. Четыре большие звезды — это плечи и колени. Три звезды посередине — пояс, как когда-то носили, а те три, что свисают вниз, — меч.
— Люди носили при себе меч, чтобы убивать зверей и других людей.
— Твоя мысль не так уж хороша, но, во всяком случае, оригинальна. Когда она у тебя возникла?
— В воздушном корабле… — Он внезапно замолчал, и ей показалось, что ему стало грустно. Правда, она не была а этом уверена. Машина не передавала различия в выражении лица. Она давала только общее представление о людях — для практических целей вполне удовлетворительное, по мнению Вашти.
Машина пренебрегала неуловимыми нюансами человеческих чувств, якобы определяющими, по утверждению уже изжившей себя философии, истинную сущность человеческих отношений, точно так же, как при изготовлении искусственного винограда Пренебрегали тем едва уловимым налетом, который мы находим на естественно созревающих плодах. Человечество давно уже привыкло довольствоваться заменителем — «вполне удовлетворительным».
— По правде сказать, — продолжал сын, — мне хочется еще раз взглянуть на эти звезды. Это удивительные звезды. И я хотел бы увидеть их не из окна воздушного корабля, а с поверхности земли, как много тысячелетий назад их видели наши предки. Я хочу подняться на поверхность земли.
И опять его слова покоробили ее.
— Мама, ты должна приехать, — настаивал он, — хотя бы для того, чтобы объяснить мне, что тут дурного.
— Ничего дурного, — отвечала она, взяв себя в руки. — Но и ничего хорошего. Ты найдешь там только грязь и пыль; на поверхности земли не осталось никакой жизни, и тебе понадобится респиратор, иначе холодный воздух убьет тебя. Ведь наружный воздух смертелен.
— Я знаю и, конечно, приму все меры предосторожности.
Она замолчала, подыскивая подходящие слова. У ее сына был нелегкий нрав, а она очень хотела отговорить его от бессмысленной затеи.
— Это противоречит духу времени, — произнесла она наконец.
— Ты хочешь сказать, это противоречит духу Машины?
— В некотором смысле, но…
Его изображение на голубом диске внезапно померкло.
Локдаун и интернет 100 лет назад. Провидческая повесть «Машина останавливается» британского писателя Э.М. Форстера ★★★★★
В короткой новелле Форстер описал нашу сегодняшнюю жизнь на карантине
Моя жена недавно слушала передачу по радио, где один человек рассказывал об искусственном интеллекте. Он упомянул фантастическую повесть Э.М. Форстера «Машина останавливается», которая была опубликована в 1909 году. Как выразился этот мужчина, повесть «на редкость провидческая». Ни жена, ни я о ней не слыхали.
Мы заказали себе экземпляр, но вы можете прочесть ее бесплатно в онлайне (только на английском).
«Машина останавливается» не просто провидческое; это потрясающе-дух-захватывающе точное литературное описание нашей жизни на карантине в 2020 году.
Если бы эта повесть была написана сегодня, то это было бы примечательно, но то, что она написана более ста лет назад, ошеломляет.
«Прогресс Машины»
Если вам уже «захорошело» от того, насколько все похоже, то лучше вам не станет, когда вы узнаете, что члены этого обособленного общества знакомы с тысячами людей посредством социальных сетей, которые контролируются алгоритмом, поощряющим пользователей получать и передавать дальше некие заимствованные идеи.
Автор фото, SHUTTERSTOCK
Эдвард Морган Форстер начал писать романы, еще учась в Кингз-Колледже Кембриджского университета
Мы быстро, просто и понятно объясняем, что случилось, почему это важно и что будет дальше.
Конец истории Подкаст
Я не забыл, что вы читаете это сейчас в интернете на изготовленном человеком приспособлении, которым, как мы все еще думаем, мы управляем. Но, согласно повести Форстера (с которым, кажется, соглашаются некоторые сегодняшние специалисты по искусственному интеллекту), недолго тому быть.
Куно хочет, чтобы его мать приехала к нему, но она не горит желанием.
Миф о пещере
Она предпочитает социальное дистанцирование и читает лекции в онлайне по «Музыке Австралийского периода» скрытой от глаз аудитории, которая поглощает абстрактную историческую информацию, не имеющую совершенно никакой связи с их реальной жизнью под землей, если не считать того, что это на время отвлекает внимание от их опустошенной жизни (что, вероятно, можно сравнить с интернет-лекциями во время локдауна).
Ивонн Митчелл в роли Вашти в британской телеэкранизации «Машина останавливается» 1966 года
Э.М.Форстер опубликовал эту повесть в период между выходами в свет романов «Комната с видом» (A Room with a View, 1908) и «Говардс Энд» (Howard’s End, 1910), в которых он рассматривает схожие философские проблемы, касающиеся столкновения внутреннего и внешнего миров, правды и притворства.
Впервые «Машина останавливается» появилась в периодическом издании Oxford and Cambridge Review в том же году (1909), в котором Филиппо Томмазо Маринетти опубликовал в газете «Фигаро» свой неистовый «Манифест футуризма» [в виде платного объявления].
Итальянский поэт и писатель провозглашал в нем обратное тому, что повествовалось в провидческой новелле Форстера.
Прошлое, по Маринетти, отжило себя, его надо отринуть, чтобы вступить в Будущее [« Время и Пространство умерли вчера. Мы уже живём в абсолюте, потому что мы создали вечную, вездесущую скорость».]
Как сказал человек по радио, провидческая повесть. И очень-очень хорошая.
Советы от Дитрума и Лофта
Мы с вами уже касались темы предсказаний в литературе, когда говорили о Уильяме Гибсоне. Если кто не помнит, то по ссылке вы найдете большой разбор от Дитрума: https://forums.goha.ru/showthread.php?t=1309454
Вообще, фантасты и предсказания по определению идут вместе, рука об руку. Даже не вдаваясь в подробный анализ, можно сходу вспомнить банковские карты, предсказанные Эдвардом Беллами в 1888 году, наушники-затычки, о которых писал Рэй Брэдбери в “451 градус по Фаренгейту” и даже пейнтбол, предсказанный братьями Стругацкими в “Хищных вещах века” в 1964 году.
Но сегодня я хочу поговорить о своеобразном литературном аналоге “Черного Зеркала”. В 1909 году Эдвард Форстер публикует свою небольшую повесть «Машина останавливается». И в этой повести не просто предсказаны интернет, видеоконференции, умный дом, стриминг и социальные сети, но и поднята тема зависимости людей от технологий и социальных потрясений, этой зависимостью вызванных.
Повесть выглядит особенно актуальной в наши дни, потому как кроме всего прочего, в ней фактически описаны условия самоизоляции, работы и обучения из дома.
Причем это единственное, что она делает и для нее это настолько важно, что на остальное у нее банально не хватает времени. Даже на сына.
А сын оказался белой вороной. Его не устраивает жизнь, навязанная “Машиной” и он пытается бунтовать. Робко, осторожно, ведь все вокруг довольны и никто не хочет перемен. Более того, порицается любой намек на инакомыслие.
Пожалуй, я не буду пересказывать вам весь сюжет. Там чтения буквально на 30-40 минут. Скажу лишь, что для выхода на поверхность требуется получить пропуск и респиратор. Знакомо?
Или вот, взгляните на цитату:
Но вернемся к Форстеру и его “Машине”. Разумеется, фантастическая повесть, написанная в начале прошлого века выглядит сегодня не очень стройно. Но точность и количество предсказаний на страницу текста действительно поражают. Возможно, миниатюрную повесть Форстера можно записать в антиутопии. В наброски большого, сильного социального романа. К сожалению, так и не написанного.
В крупной литературной форме Форстер тоже отметился и его яркие романы затрагивали важные и зачастую запретные для своего времени темы. Но лично для меня Эдвард Морган Форстер остается в первую очередь автором рассматриваемой сегодня повести. Не зря это коротенькое произведение получило несколько экранизаций и включено в зал славы мировой научной фантастики.
Из минусов я могу отметить скомканность и общую недосказанность. Особенно в финальной части, когда вместо развития и более глубокого анализа затронутых идей, все сводится к стремительной, нераскрытой сюжетно деградации без каких бы то ни было явных предпосылок.
Подводя итог, я могу лишь еще раз посетовать, что повесть не переросла во что-то большее, сделать свои выводы и продолжить использовать современные технологии. Общаться, отдыхать и работать онлайн. Ведь в отличие от выдуманного Форстером мира, у нас “Машина” пока и не думает останавливаться.
Я крайне рекомендую вам выделить полчаса времени и ознакомиться с этим замечательным произведением. А на этом наш блицобзор подходит к концу.
Напоминаю, что с вами был Лофт. Спасибо за внимание. Пока.