Pflegeleicht перевод с немецкого на стиральной машине siemens
Как переводится “Pflegeleicht” на стиральной машине
Владельцам стиральных машин, выпущенных немецкими производителями, не всегда бывает просто разобраться с управлением, так как наименования режимов стирки приводятся не на русском языке, а на немецком. Программы-переводчики не всегда оказываются полезны для понимания технических терминов. Рассмотрим самые распространенные обозначения на панели управления стиральных машин, такие как Spulen и Pflegeleicht, и узнаем, как их перевести.
Программа «Пфлегеляйхт»
Термин «Pflegeleicht» обозначает программу легкой стирки, подходящую для очищения деликатных тканей и материалов из синтетических волокон. Данный режим рекомендуется применять для нижнего белья, цветных тканей, а также одежды, которую не надо гладить. При высокой степени загрязнения применять программу не рекомендуется, она подходит для очищения слегка загрязненных материалов.
Важно! Максимальная температура, предусмотренная программой Pflegeleicht, – 40 0 С.
Расшифруем названия
Выпускаемая немецкими производителями техника имеет большое количество программ стирки. Пользователям не сразу удается разобраться, как управлять стиральной машиной. Чтобы облегчить пользование прибором, можно сделать для себя такую «шпаргалку» с терминами и переводом с немецкого.
Загрузка барабана при запуске программы Blitz не должна превышать 3 кг.
Пользуясь такой «шпаргалкой», можно даже без знания немецкого языка освоить управление техникой. Загружая белье в стиральную машинку, важно правильно установить параметры стирки, выбрать оптимальный режим работы. Это позволит качественно очищать вещи и продлить срок службы техники.
Перевод режимов стирки на русский
Львиная доля стиральных машин, представленных на отечественном рынке, предусматривает русские обозначения. Но все чаще в Россию привозят импортные машинки европейской сборки, поэтому перевод режимов может отсутствовать.
Если вы владелец английской, немецкой или итальянской стиралки, наши таблицы с переводами на русский помогут вам быстро сориентироваться в функционале заграничной СМА.
Основные значки на разных языках мира
Первая по важности кнопка в любой машинке – это пусковая клавиша. Если на русифицированном блоке управления написано «Вкл/Выкл», то в английской версии это традиционно обозначается как Start/Stop или On/Off; немцы назвали эту кнопку Ein/Aus; итальянцы ставят подпись Marchia/Arresto.
Что касается регулировки скорости отжима, то в стиралках с англоязычной панелью этот функционал подписан как RPM, с немецкой – U/min, с итальянской – Giri.
Так же, как и во многих отечественные моделях, списки функций могут делиться на две категории – основные и те, которые используются реже:
Если машина оснащена электронной системой управления и выбор функций идет через дисплей, то, чтобы зайти в список основных режимов, стоит выбрать Main Menu. Если к вашей машинке в комплекте прилагается ДУ пульт, то ищите на нем такую кнопку.
Перевод режимов и программ стиральной машины с английского
Обозначение | Перевод с английского |
wash | Стирка (буквально – мыть). |
prewash | Замачивание, первичная или предварительная стирка. |
intensive wash | Интенсивная стирка. |
quick (rapid) wash | Экспресс-стирка, стирать быстро. |
hand wash | Ручная стирка. |
gentle wash | Надпись обозначает бережный цикл. |
daily wash | Выбор повседневной стирки. |
delicate wash | Обозначает стирку в деликатном режиме. |
super eco wash | Супер ЭКО-стирка вещей. |
delicate wash | Деликатная стирка. |
wash shoes | Стирка обуви. |
easy care | Дословно: «Легкий уход». Суть: стирка вещей с небольшим количеством несложных пятен. |
rinse | Полоскать. |
short rinse | Полоскать быстро. |
extra rinse | Полоскать дополнительно. |
outdoor care | Освежить вещи. |
soak | Замачивание. |
spin | Отжим. |
spin exclusion | Отменить (выключить) отжим, режим «Без отжима». |
rinse +spin | Полоскание с отжимом. |
start delay (hold) | Кнопка таймера отсрочки старта. |
water plus | Увеличить объем воды при полоскании белья. |
drain | Слить воду. |
easy ironing | Функция «легкой глажки». |
drying | Режим сушки. |
eco drum clean | Запустить ЭКО-очистку барабана СМА. |
hold stop | Задержать выполнение программы. |
hold rinse | Выбрать задержку полоскания. |
Перевод режимов и программ машинки с немецкого
Перевод с немецкого не сложен, но стоять со словарем над стиральной машинкой неудобно, в особенности, если язык вам не знаком. Предлагаем простой перевод:
Обозначение | Перевод функции |
Vorwasche | Замачивание, режим предварительной стирки. |
Waschen Schuh | Для обуви. |
Intensive waschen | Интенсивно. |
Zeit sparen | Режим «Эконом» или быстрый. |
Handwasche | Ручная. |
Fein wasche | Деликатная. К примеру, может быть режим Fein 30 или Fein 40 (с температурой). |
Mischwasche | Смешанная. |
Spulen | Запуск полоскания. |
Schleudern | Запуск отжима. |
Weichspulen (einweichen) | Замачивание вещей. |
Kurz schleudern | Быстрый цикл. |
Ohne schleudern | Не отжимать, отмена отжима – режим «Без отжима». |
Spulen + Schleudern | Режим полоскания с отжимом. |
Schleudern drehzahl | Выбор скорости вращения барабана при отжиме. |
Spul stop | Остановить полоскание. |
Leicht bugeln | Опция легкой глажки белья. |
Outdoor | Освежить. |
Trocken | Высушить. |
Startzeit | Задержать выполнение программы. |
Перевод режимов стирки и программ с итальянского
Самыми немногословными оказались итальянцы – они предусмотрели не так много обозначений на панели управления. Тем не менее, вы можете столкнуться с такими итальянскими словами:
Режим/Опция/Функция | Перевод с итальянского на русский |
pre-lavaggio | Стирка. |
pre-lavaggio | Предварительная стирка. |
forte lavaggio | Интенсивный цикл. |
lavaggio rapido | Быстрая программа. |
lavaggio a mano | Ручной (бережный) режим. |
risciacqui | Выбор полоскания. |
trattamenti | Полоскание с добавлением ополаскивателя. |
centrifuga | Выбор отжима. |
ammollo | Замочить белье. |
esclusione | Отмена отжима, без отжима. |
facile stiratura (Stira meno) | Опция легкой глажки белья после стирки. |
asciugatura | Функция сушки. |
ritardatore di partenza | Задержать остановку цикла. |
Внимание! Помогут сориентироваться значки, нарисованные на панели управления – часто они интуитивно понятны и просты к запоминанию.
Если вам не удается запомнить все функции на английском, немецком или итальянском языке, но вы часто пользуетесь разными опциями, можете распечатать любой из этих списков и наклеить рядом с машинкой или же переименовать кнопки.
А может быть, перевод функций на стиральной машине подтолкнет вас к новому хобби – изучению иностранных языков.
Перевод режимов стирки на немецких стиральных машинах
Василий Михайлович Свиридов
Обучаю мастеров по ремонту бытовой техники! Зарплата от 80 000 руб!
Время на прочтение: 4 минут
Стиральные машины зарубежной сборки часто оборудованы панелью управления на языке производителя. Перевод режимов стирки на русский язык может стать проблемой, если вы не полиглот и не филолог. Чаще всего владельцы стиралок сталкиваются с английскими, итальянскими, немецкими названиями. Чтобы вы не тратили время в поисках словаря или переводчика, мы уже перевели наименования процессов стирки, отжима, названия тканей на русский.
Перевод программ стирки немецких СМ
Если вам досталась настоящая германская машинка европейской сборки, скорее всего, текст панели будет немецкий:
Ткани по-немецки:
Особенности ухода за одеждой с пропиткой
Спортивная одежда с пропиткой иначе называется «дышащей», так как мембранная ткань, из которой она сделана, имеет пористую структуру. Такой вид ткани позволяет поту беспрепятственно выходить наружу, не создавая внутри парникового эффекта. Этот материал довольно прихотлив, поэтому нужно кое-что знать о его уходе, например:
Итак, стирать ткань с пропиткой в машинке можно, но очень бережно, с большим количеством воды и при невысокой температуре (30-40 градусов). Отжим при этом противопоказан. Хлорсодержащие и отбеливающие средства использовать нельзя! Химчистка специальными реагентами допустима.
Что касается сушки, то использование сушильной машины в принципе допустимо, если сократить время сушки и выставить минимальную температуру, а вот сушка в барабане стиральной машины строго противопоказана.
Гладить такую ткань тоже нужно бережно, при температуре не выше 110 градусов с использованием тканевой прокладки и без использования пара.
Если все-таки для стирки используется СМ, не закладывайте вместе с пропитанными вещами другую верхнюю одежду, дабы избежать повреждений. Предварительная подготовка:
Почему недопустимы привычные при стирке действия? Например, обычный стиральный порошок никогда не растворяется полностью, и оставшиеся частички закупоривают поры ткани. Средства с содержанием хлора разрушают структуру ткани. Отжим, приводит к деформациям и разрывам материала. Использование горячего утюга и стирка в горячей воде приводят к тому, что поры склеиваются между собой.
Перевод режимов с английского языка
Англоязычный интерфейс современных СМА — дело обычное. Например, производители стиральных машинок LG, Sаmsung используют English для заголовков:
Материалы по-английски:
Как понять?
Порой от одного взгляда на эти иероглифы становится весьма грустно. В идеале следует воспользоваться инструкцией, в которой указано, что означают обозначения на стиральной машине в виде рисунков на панели управления. Но, увы, она не всегда есть под рукой. В этом случае остается положиться на свою интуицию и соответствие программ стирки заложенным в бак вещам.
Внимание! Обязательно проверяйте соответствие модели своей стиральной машины указанной в инструкции. Большинство обозначений, конечно, универсальны, но бывают и отличия. А некоторые производители разрабатывают одну общую инструкцию для всего модельного ряда своей техники.
Сначала о тех марках, которые предусмотрели обозначения на стиральной машине: «Индезит», LG, Siemens, BEKO, «Электролюкс», «Самсунг», Bosch. Тем не менее следует разобраться, что же подразумевают те названия, которые мы видим на панели управления приборов этих производителей.
Итальянские названия программ
Оригинальная техника брендов Indesit, Ardo, Ariston может удивить итальянским шрифтом:
Основные обозначения на разных языках
Самая главная кнопка на стиральной машине – это кнопка включения и выключения. На русифицированной панели все понятно, кнопка подписывается Вкл/Выкл, но как быть с иностранной машиной. На английском языке такую кнопку подписывают Start/Stop или On/Off, на немецком это выглядит так Ein/Aus, на итальянском Marchia/Arresto.
Максимальные обороты отжима, указываемые на панели, например, 1000 об/мин, на английском языке подписываются RPM, на немецком U/min, на итальянском Giri.
Кроме того, надписи на панели могут быть разделены на несколько групп, например основные режимы и специальные (дополнительные). На английском это обозначается как main и special. На немецком, английское слово main обозначается словом Primar, на итальянском base. В стиральных машинах с электронным управлением может быть функция main menu, что означает главное меню, высвечивающееся на дисплее. В эксклюзивных машинах с дистанционным управлением также будет кнопка main menu на пульте управления.
Идеальный вариант
Многие модели имеют обозначения на стиральной машине как в графическом, так и в текстовом виде. Поэтому использование таких агрегатов не вызывает сложностей. Это самый простой и оптимальный вариант решения проблемы с расшифровкой программ. Например, как обозначения на стиральной машине «Электролюкс».
Но, к большому сожалению, некоторые производители (например Zanussi) считают достаточным обойтись только графическим сопровождением программ.
Какие обозначения наносятся на стиральные машины Siemens
Чтобы в точности знать, что обозначают нанесенные на приборную панель значки, рекомендуем внимательно изучить инструкцию по эксплуатации, в которой подробным образом описан каждый символ, используемый для обозначений в машинах Siemens:
С помощью некоторых дополнительных изображений можно понять, что в стиральной машине Siemens имеются специальные программы для стирки штор, джинсовой ткани и других материалов, возможного увеличения объема воды.
Основные функции
Компания, выпускающая стиральные машины Siemens, предлагает пользователям обширный выбор разнообразных функций, перечень которых сможет удовлетворить все ваши потребности:
Условные обозначения режимов стирки
«Коробочка хлопка» – нечто похожее на раскрывающийся бутон или креманку с тремя шариками мороженого. Соответствует режиму «Хлопок».
Если на панели два значка «хлопок» – белый и черный, то черный обозначает стирку вещей с повышенным загрязнением.
Стилизованное дерево – «Хлопок эко».
Пробирка (иногда больше похожая на треугольник) – «Синтетика».
Цветочек – режим стирки для деликатных тканей.
Моток шерсти (в виде «гантельки» или клубка) – режим «Шерсть».
Вертикальные стиральные машины Indesit с режимами быстрой стирки
Основные значки на разных языках мира
Первая по важности кнопка в любой машинке – это пусковая клавиша. Если на русифицированном блоке управления написано «Вкл/Выкл», то в английской версии это традиционно обозначается как Start/Stop или On/Off; немцы назвали эту кнопку Ein/Aus; итальянцы ставят подпись Marchia/Arresto.
Что касается регулировки скорости отжима, то в стиралках с англоязычной панелью этот функционал подписан как RPM, с немецкой – U/min, с итальянской – Giri.
Так же, как и во многих отечественные моделях, списки функций могут делиться на две категории – основные и те, которые используются реже:
Если машина оснащена электронной системой управления и выбор функций идет через дисплей, то, чтобы зайти в список основных режимов, стоит выбрать Main Menu. Если к вашей машинке в комплекте прилагается ДУ пульт, то ищите на нем такую кнопку.
Перевод режимов и программ стиральной машины с английского
Обозначение | Перевод с английского |
wash | Стирка (буквально – мыть). |
prewash | Замачивание, первичная или предварительная стирка. |
intensive wash | Интенсивная стирка. |
quick (rapid) wash | Экспресс-стирка, стирать быстро. |
hand wash | Ручная стирка. |
gentle wash | Надпись обозначает бережный цикл. |
daily wash | Выбор повседневной стирки. |
delicate wash | Обозначает стирку в деликатном режиме. |
super eco wash | Супер ЭКО-стирка вещей. |
delicate wash | Деликатная стирка. |
wash shoes | Стирка обуви. |
easy care | Дословно: «Легкий уход». Суть: стирка вещей с небольшим количеством несложных пятен. |
rinse | Полоскать. |
short rinse | Полоскать быстро. |
extra rinse | Полоскать дополнительно. |
outdoor care | Освежить вещи. |
soak | Замачивание. |
spin | Отжим. |
spin exclusion | Отменить (выключить) отжим, режим «Без отжима». |
rinse +spin | Полоскание с отжимом. |
start delay (hold) | Кнопка таймера отсрочки старта. |
water plus | Увеличить объем воды при полоскании белья. |
drain | Слить воду. |
easy ironing | Функция «легкой глажки». |
drying | Режим сушки. |
eco drum clean | Запустить ЭКО-очистку барабана СМА. |
hold stop | Задержать выполнение программы. |
hold rinse | Выбрать задержку полоскания. |
Перевод режимов и программ машинки с немецкого
Перевод с немецкого не сложен, но стоять со словарем над стиральной машинкой неудобно, в особенности, если язык вам не знаком. Предлагаем простой перевод:
Обозначение | Перевод функции |
Vorwasche | Замачивание, режим предварительной стирки. |
Waschen Schuh | Для обуви. |
Intensive waschen | Интенсивно. |
Zeit sparen | Режим «Эконом» или быстрый. |
Handwasche | Ручная. |
Fein wasche | Деликатная. К примеру, может быть режим Fein 30 или Fein 40 (с температурой). |
Mischwasche | Смешанная. |
Spulen | Запуск полоскания. |
Schleudern | Запуск отжима. |
Weichspulen (einweichen) | Замачивание вещей. |
Kurz schleudern | Быстрый цикл. |
Ohne schleudern | Не отжимать, отмена отжима – режим «Без отжима». |
Spulen + Schleudern | Режим полоскания с отжимом. |
Schleudern drehzahl | Выбор скорости вращения барабана при отжиме. |
Spul stop | Остановить полоскание. |
Leicht bugeln | Опция легкой глажки белья. |
Outdoor | Освежить. |
Trocken | Высушить. |
Startzeit | Задержать выполнение программы. |
Какие еще программы встречаются?
В машинках из Германии присутствует множество функций, что выгодно отличает их от устройств других производителей. Неопытный пользователь может попросту запутаться в аббревиатурах и запустить неподходящий режим. Рассмотрим основные программы.
Важно! В режиме Pumpen (Abpumpen) производится откачивание всей жидкости из бака.
Для экономии энергии в стиральных машинах есть функция Energiesparen. Несильно загрязненный хлопок и текстиль стираются дольше, чем при стандартном цикле, при этом температура может быть немного ниже, чем обычно (до 60 градусов). На эффективность температурный режим не влияет.
Интересное:
1 комментарий читателей
Пожалуйста, где найти инструкцию к машинке Philips-Whirlpool AWG-581, или AWG-44O и им подобные?
Перевод режимов стирки и программ с итальянского
Самыми немногословными оказались итальянцы – они предусмотрели не так много обозначений на панели управления. Тем не менее, вы можете столкнуться с такими итальянскими словами:
Режим/Опция/Функция | Перевод с итальянского на русский |
pre-lavaggio | Стирка. |
pre-lavaggio | Предварительная стирка. |
forte lavaggio | Интенсивный цикл. |
lavaggio rapido | Быстрая программа. |
lavaggio a mano | Ручной (бережный) режим. |
risciacqui | Выбор полоскания. |
trattamenti | Полоскание с добавлением ополаскивателя. |
centrifuga | Выбор отжима. |
ammollo | Замочить белье. |
esclusione | Отмена отжима, без отжима. |
facile stiratura (Stira meno) | Опция легкой глажки белья после стирки. |
asciugatura | Функция сушки. |
ritardatore di partenza | Задержать остановку цикла. |
Внимание! Помогут сориентироваться значки, нарисованные на панели управления – часто они интуитивно понятны и просты к запоминанию.
Если вам не удается запомнить все функции на английском, немецком или итальянском языке, но вы часто пользуетесь разными опциями, можете распечатать любой из этих списков и наклеить рядом с машинкой или же переименовать кнопки.
А может быть, перевод функций на стиральной машине подтолкнет вас к новому хобби – изучению иностранных языков.
Расшифруем названия
Выпускаемая немецкими производителями техника имеет большое количество программ стирки. Пользователям не сразу удается разобраться, как управлять стиральной машиной. Чтобы облегчить пользование прибором, можно сделать для себя такую «шпаргалку» с терминами и переводом с немецкого.
Загрузка барабана при запуске программы Blitz не должна превышать 3 кг.
Пользуясь такой «шпаргалкой», можно даже без знания немецкого языка освоить управление техникой. Загружая белье в стиральную машинку, важно правильно установить параметры стирки, выбрать оптимальный режим работы. Это позволит качественно очищать вещи и продлить срок службы техники.