ppp методика обучения английскому языку
Presentation-Practice-Production
Presentation, Practice and Production, commonly referred to as PPP, is a kind of instructional sequence, i.e. a model of lesson planning.
Presentation stage: The teacher begins the lesson by setting up a situation, either eliciting or modeling some language that the situation calls for. Presentation may consist of model sentences, short dialogues illustrating target items, either read from the textbook, heard on the tape or acted out by the teacher.
Practice stage: Students practise the new language in a controlled way. They drill sentences or dialogues by repeating after the teacher or the tape, in chorus and individually, until they can say them correctly. Other practice activities are matching parts of sentences, completing sentences or dialogues and asking and answering questions using the target language.
Production stage: Students are encouraged to use the new language in a freer way either for their own purposes and meanings or in a similar context introduced by the teacher. It can be a role play, a simulation activity or a communication task.
PPP critique
Within this model the language is presented by small, discrete items that are gradually combined over the length of course. The language is tightly controlled and the emphasis is on accuracy. After a definite time period (at the end of a unit) students are tested on the items presented within the unit.
Though the PPP model looks quite sensible for language teaching and at least it looks ideal for lower levels, it has been recently criticized-
1) for being too teacher-centred
2) for keeping students passive
3) for its linear sequencing of language items
The theory of learning underlying this sequence is rooted in behaviorist psychology: practice makes perfect and rote learning and repetition help to ‘automate’ responses (see the Audio-Lingual Method).
However, the findings of recent SLA research prove that language learning does not happen in an additive fashion with bits of language being learnt separately. Rather, the process of second language acquisition is multi-directed and the student’s mind is working on constructing several knowledge systems at a time. A human mind is capable of attending to several language points at a time without paying conscious attention to each of them. When taught to use some specific language point which is in focus in the PPP lesson the student is deprived of the opportunity to develop her interlanguage system from the point where she is at the moment and in the direction she needs to go. A PPP lesson does not provide enough space for language development (there is no space for Krashen’s roughly-tuned input or Vygotsky’s zone of proximal development). It doesn’t secure proper language exposure.
Furthermore, automatic performance does not always originate from intentional learning and mechanical practice. Language learning does need practice but practice which would rather call for the learner’s involvement and her effort to process the language input. The student may be not aware of attending to a language item, yet it eventually becomes automated. In addition, the student’s involvement in the learning process is a safer guarantee that the new knowledge will be taken in and retained.
As J. Willis (Longman, 1996, p.134-135) concludes in her book ‘A Framework for Task-Based Learning’ the PPP model has further major drawbacks:
Sometimes learners manage to do the task or role play at the production stage without using the target form at all. This may be because their interlanguage system is not yet ready to cope with its use, or because they don’t need the new pattern to express the meanings they want. The goal of the final ‘P” – free production is not achieved.
When focused on a specific language item, learners tend to overuse it, apply it to wrong situations and make very stilted and unnatural conversation, e.g. Maybe I’m going to go to the cinema on Sunday. By doing so they want to display control of the new form rather than express their own meanings.
PPP gives an illusion of mastery because learners are able to produce the required form confidently in the classroom, but once they are outside the classroom and the drill, learners seem to forget it completely. Therefore, since learners are required to produce forms which have been specified in advance, the last stage of a PPP lesson is nowadays referred to as a freer or less controlled practice of the target structure.
Использование PPP на уроках английского языка
Ищем педагогов в команду «Инфоурок»
PPP (Presentation, Practice, Produce)
8 th form. Past Perfect Tense
Students talk about what happened in their life some days ago.
Also, on the screen there are the following slides:
— What happened with me some days ago?
On sheets of paper there are the following sentences:
Yesterday, when my pupils and I came into the class, we couldn’t believe our eyes!
Someone had broken the window.
They had spoiled all my flowers.
They had even thrown all my textbooks.
Then I will draw the timeline. It will last from the past to the future. It is necessary to mark the Present. There will be two points in the past: when we came and when those terrible things happened (I will stick 2 small pictures near these points)
— Did those terrible things happen before or after coming?
Then as in the third plan I can offer to pupils to complete sentences
Someone ….. ………….. the window.
They ….. …………. all my flowers.
They ….. even ……. all my textbooks.
Then we can elicit the form of Past Perfect
Had + past participle
Match two parts of these sentences, write down sentences, highlight verbs in the Past Simple and Past Perfect Tense:
1. I was very tired a). he had called his sister.
2. I didn’t want to go to the b). he had already left.
movies with my friends
3. I called Jim too late c). because I had seen
4. Before he opened the door, d). as I hadn’t slept well
Курс повышения квалификации
Дистанционное обучение как современный формат преподавания
Курс повышения квалификации
Специфика преподавания английского языка с учетом требований ФГОС
Курс повышения квалификации
Актуальные вопросы преподавания английского языка в условиях реализации ФГОС
Номер материала: ДБ-538537
Международная дистанционная олимпиада Осень 2021
Не нашли то что искали?
Вам будут интересны эти курсы:
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.
Почти все вузы в России открыли пункты вакцинации от ковида
Время чтения: 1 минута
В школе в Пермском крае произошла стрельба
Время чтения: 1 минута
Рособрнадзор открыл горячую линию по вопросам контрольных в школах
Время чтения: 1 минута
Стартовал сбор заявок на студенческую олимпиаду «Я — профессионал»
Время чтения: 2 минуты
Фальков поручил проверить знания студентов после нерабочих дней
Время чтения: 1 минута
Российские педагоги чаще всего жалуются на излишнюю отчетность и низкую зарплату
Время чтения: 2 минуты
Подарочные сертификаты
Ответственность за разрешение любых спорных моментов, касающихся самих материалов и их содержания, берут на себя пользователи, разместившие материал на сайте. Однако администрация сайта готова оказать всяческую поддержку в решении любых вопросов, связанных с работой и содержанием сайта. Если Вы заметили, что на данном сайте незаконно используются материалы, сообщите об этом администрации сайта через форму обратной связи.
Все материалы, размещенные на сайте, созданы авторами сайта либо размещены пользователями сайта и представлены на сайте исключительно для ознакомления. Авторские права на материалы принадлежат их законным авторам. Частичное или полное копирование материалов сайта без письменного разрешения администрации сайта запрещено! Мнение администрации может не совпадать с точкой зрения авторов.
Ppp методика обучения английскому языку
Автор: Нуритдинова Альбина Юнусовна
Организация: МБОУ Лицей №12
Населенный пункт: Московская область, г. Химки
Как известно, Европейский Союз – это огромное межнациональное образование, в котором активно задействованы десятки языков. Логичным следствием этого является тот факт, что в Европе разработаны эффективные методики изучения иностранного языка. Европейская система образования нацелена и имеет своим результатом освоение школьниками и студентами по окончанию обучения нескольких иностранных языков. Кроме того, в Европе множество языковых курсов для взрослых и конференций для улучшения методик преподавания.
Так, в чем же состоит различие подходов к изучению иностранных языков в России и Европе? Так, на занятиях для европейских студентов активно применяются коммуникативные методы. Кроме того, что студенты много времени проводят, непосредственно общаясь друг с другом, в программу занятий также включено освоение материала через игры и изучение специальных аудио и видео. Подобные практики находят применение и в отечественных языковых школах, однако система образования в целом пока строилась на других принципах. Современные принципы преподавания своим результатом имеют получение человеком навыка свободно общаться на языке другой страны без боязни допустить ошибку и без языкового барьера.
Как провести урок английского языка, который был бы не только логически построен с точки зрения методики, но и интересен и познавателен для учащихся?
Из описания требований уровней знания языка согласно системе CEFR, системе уровней владения иностранным языком, используемая в Европейском Союзе, следует, что основополагающими умениями для освоения языка на любом уровне являются способность понимать и продуцировать речь, как письменную, так и устную. Именно на развитие этих навыков и нацелены новейшие европейские традиционные методики обучения.
Еще в конце прошлого века основной европейской коммуникативной методикой обучения иностранному языку, применяющейся в учебных заведениях и на различных курсах, была так называемая методика «ППП» (Представление-практика-производство).
На этапе «Представление» преподаватель представляет ситуацию и языковые явления в контексте. На данном этапе большая часть времени отводится речи преподавателя. Как правило, данный этап занимает 20-40% общего времени от урока. Далее следует этап «Практика», где студенты выполняют репродуктивные упражнения: от простых к сложным. Этот этап может занять 30-50% от общего времени. И наконец, этап «Производство», на котором студенты используют изученные языковые средства, составляя собственные предложения или тексты. На этот этап урока отводится 20-30% времени, либо он оставляется в качестве домашнего задания. К достоинствам этой методики можно отнести мягкий переход от контролируемой и структурированной речи до более свободной и творческой, а также постепенное уменьшение времени, отводимое на речь преподавателя. Недостатками данной методики является отсутствие гибкости и свободы для учащегося и чрезмерная доминирующая роль преподавателя, а также отсутствие этапа мотивирования.
В настоящее время основной методикой преподавания иностранного языка за рубежом является так называемая методика «ESA», разработанная и представленная Джереми Хармером в 1998 году. Суть этого метода состоит в наличии и комбинировании трех обязательных фаз занятия: привлечения, изучения и активации (engage, study, activate).
По методу «ESA» вовремя фазы вовлечения преподаватели пытаются пробудить в студентах интерес и воздействуют на эмоции учащихся. Это может быть достигнуто посредством обсуждения картинок, видео, коротких текстов, аудиозаписей, предметов, принесенных в аудиторию или же жизненных ситуаций. Также можно организовать общую дискуссию. Ключевым моментом является обращение преподавателя к личному опыту учащегося, к его мнению по тому или иному вопросу. Здесь стоит отметить, что все иностранные учебники строятся именно по этому принципу. В число видов деятельности этой фазы входят различные коммуникативные игры, обмен сведениями и даже активный поиск информации. Главная цель данной фазы — вовлечь в занятие всех обучающихся до перехода непосредственно к основному материалу.
Вторая фаза занятия — фаза изучения — предполагает работу с новым материалом. Внимание студентов фокусируется на языковом явлении: от единственного звука до анализа приемов, которые использует автор, для достижения определенного эффекта в тексте. В целом, приемы, которые используются на данном этапе имеют много общего с приемами, используемыми российскими преподавателями. Основное отличие – отказ от доминирующей роли преподавателя. На данном этапе учащиеся должны самостоятельно распознать вводимые языковые структуры. Также именно на этой фазе следует использовать как можно больше аутентичного материала, отобранного с учетом уровня студентов.
Основным отличием передовой европейской методики от русской является фаза активации. В российской практике, как правило, задания на использование выученного материала задаются на дом. С точки зрения европейской методики это недопустимо. Здесь фаза активации считается основной стадией занятия, на которую отводится не менее трети от всего времени урока. Еще одно отличие состоит в том, что в российских школах на данном этапе дается задание использовать изученные лексические единицы или грамматические явления. По европейской методике наоборот не дается никаких ограничений (за исключением количества слов в письменных заданиях), а изученные конструкции должны появиться естественным образом. Это фаза, где студентов поощряют использовать все языковые средства, которыми они владеют, максимально свободно и в процессе реальной коммуникации. Типичные виды деятельности для фазы активации — это ролевые игры, дебаты, дискуссии, сочинение историй, письма, составление диалогов и т. д. [1].
Последовательность фаз можно менять. Так выделяются занятия «Стрела» (привлечение-изучение- активация), «Бумеранг» (привлечение1-активация1-изучение-активация2), «Лоскутное одеяло» (свободное чередование всех фаз), единственное правило — чтобы занятие заканчивалось фазой активации. Основные качества метода ESA: структурированность занятия, привлечение учащихся, работа с аутентичными материалами и «живым» языком и творческий момент в самостоятельной работе [1].
В заключение я бы хотела отметить, что применение элементов европейской методики преподавания целесообразно на занятиях в российских средних общеобразовательных школах, так как это вызывает интерес к языку, способствует развитию мотивации и повышает эффективность обучения, а также соответствует современным стандартам образования.
Ищем педагогов в команду «Инфоурок»
Современные педагогические технологии как фактор повышения качества образования
Presentation . Practice . Production – продуктивный подход к обучению
(на примере 5 класса)
Цель данного исследования – выявить эффективность использования данной методики на уроках английского языка.
Объектом исследования является изучение педагогических технологий.
Предметом исследования является процесс обучения по методике PPP в 5 классе.
Исходя из вышесказанного, считаю, что тема данного исследования « Presentation . Practice . Production – продуктивный подход к обучению » актуальна в настоящее время. Данный подход к обучению выбран не случайно, именно вышеизложенный логический подход к планированию каждого урока дает продуктивные результаты в обучении английского языка.
Гипотеза исследования заключается в том, что коммуникативная направленность обучения по данному продуктивному подходу будет усилена при выполнении следующих условий:
увеличение объема и содержания упражнений на каждом уроке;
учет психологических особенностей подхода;
диагностика уровня сформированности навыков и умений учащихся;
целенаправленное методически-оправданное преодоление и устранение трудностей в овладении английским языком;
систематизация упражнений, предложенных авторами УМК и разработка дополнительных коммуникативных заданий, исходя из уровня коммуникативных навыков учащихся;
строгое следование этапам обучения: Presentation . Practice. Production .
Впервые данный подход был применен мною в начальных классах. Логическая структура УМК «Звездный английский» является хорошим подспорьем для достижения целей уроков. В настоящее время учащиеся 5 класса в состоянии написать короткое сообщение, письмо с определенной темой, вступить в диалог, воспроизвести монолог в пределах изученной тематики. Аудирование и чтение являются неотъемлемой частью уроков для развития речевой компетенции.
Планирование и проведение занятия представлен на примере конкретного урока по теме « Ability ( I can / I can not )» в 5 классе. Цель урока: учащиеся будут в состоянии говорить о том, что они умеют делать и что не умеют делать.
Как и у многих педагогических технологий, у данного подхода есть и слабые стороны. При таком подходе главную роль играет учитель. Он может не подойти под индивидуальные стили обучения учащихся. Поэтому для слабых учащихся необходимо максимально упростить задания и использовать индивидуальный подход в обучении.
Тем не менее, описанный продуктивный подход к обучению имеет ряд преимуществ, а именно: он подходит для учащихся разных классов, хорошо работает на любых уровнях, длительность этапов планируется учителем и легко соблюдается, подходит для изучения грамматики, так как в основу урока берутся небольшие единицы языка, которые постепенно увеличиваются, задает реальную ситуацию и дает живые примеры из контекста.
Представленный опыт моей педагогической деятельности содержит положительные моменты. Это успешное участие учащихся в конкурсах устных выступлений, призовые места на олимпиадах по английскому языку и продуктивное владение английским языком.
Все, что учителю нужно знать о методике PPP
Дарья Добрица
Presentation, Practice and Production — дедуктивный подход к обучению. Наверняка его использовал практически каждый преподаватель в своей практике. Подход универсален, не требует шаманского бубна, слез единорога, мудреных познаний и подготовки.
Суть методики
Подход прост и логичен — благодаря этому он естественно вписывается в процесс обучения. По сути он сам — скелет вашего плана урока. Тут даже не о чем говорить, название кричит само за себя. Каждая Р отвечает за свою фазу: Presentation, Practice and Production.
Step 1. Presentation.
Самая ответственная часть урока — здесь учителю придется изрядно попотеть, чтобы доходчиво донести суть темы урока.
Выглядит это так: учитель задает ситуацию, используя историю, видео, аудио, диалог, абзац из текста — все, где можно найти структуру, которой хотите обучить. Нужен контекст, который раскроет функцию и значение новой темы полностью. Это может быть как новое время в грамматике, так и отдельная структура.
Например, для used to можно найти небольшое видео о жизни ранее и сейчас, или просто показать ваши фотографии 5 лет назад и недавние (студенты любят узнавать разные подробности жизни своих преподавателей. Иногда мне кажется, что они работают на разведку…)
Очень важно, чтобы информация была представлена максимально детально и использовалась по прямому значению. Для начала избегайте исключений, чтобы не запутать студентов.
Далее учитель дает свои примеры с изучаемой структурой, чтобы студенты видели, как её создать и использовать самостоятельно. В итоге, чтобы убедиться, что тема «зашла», нужно задать парочку concept checking questions.
Step 2. Practice.
Стадия drilling, где придется побыть пресловутым «попугаем» и повторять новую структуру для студентов, просить их повторять ее вместе или по одному, пока они не достигнут идеала.
Есть много упражнений для оттачивания навыка на данной стадии — gap fill exercises, split sentences and matching sentences to pictures.
Главное условие здесь — полный контроль студентов, их произношения, использования грамматики и искоренение любых ошибок. Тайминг можно варьировать — стоит потратить на это столько времени, сколько требуется вашим студентам для понимания и усвоения новой темы.
Продолжая тему used to, можно дать несколько фото из вашей жизни или жизни персонажа, набросать описания с конструкцией и попросить студентов соотнести предложения с фото.
Step 3. Production.
Теперь можно попить чайку и полистать инстаграм, пока студенты будут работать. LOL.
На этой стадии роль учителя сводится к минимуму, но не стоит терять бдительность. Суть стадии Production сводится к тому, чтобы побудить неокрепшие умы и полупустые сосуды воспроизвести новую структуру самостоятельно в естественной ситуации. Это могут быть information gaps, a role play, a communication task и мои любимые board games на самые различные темы (самое время достать запылившиеся snakes & ladders).
Чтобы завершить практику used to, бросьте студентам вызов типа #throwbackthursday, где им нужно выложить старое фото и описать свою жизнь, используя новую конструкцию.
Это стадия свободной практики — тут вы бросаете учеников в бассейн грамматики, где им нужно удержаться на плаву, используя все то, что вы им разжевывали до этого.
Во время выполнения студентами упражнений записывайте их ошибки, чтобы в конце могли выдать обоснованный фидбек, а урок не прошел зря.
Плюсы подхода
• неприхотлив (лоточек на пять, ест натуралочку 🙂 )
• подходит для любой возрастной группы
• хорошо работает на любых уровнях
• лучший друг тайминга, т.к. длительность стадий планируется учителем и легко соблюдается
• хорош для изучения грамматики, так как в основу урока берутся небольшие единицы языка, которые постепенно наращиваются, как снежный ком
• роль учителя ключевая, что позволяет полностью контролировать класс
• легок в исполнении и понимании
• хорошо подойдет студентам с аналитическим мышлением
• задает реальную ситуацию и дает живые примеры из контекста
Минусы подхода
• может быть скучноват для высоких уровней; им лучше дать guided discovery, где они сами обучают себя на основе имеющейся базы знаний
• более teacher-centered, чем другие подходы
• не дает студентам party hard, т.к. весьма пассивен
• внимание уделяется точности, а не беглости
• может не подойти под индивидуальные стили обучения ваших студентов
Какие упражнения используются в этом подходе?
Все. Все, что батюшка интернет нам дает, может быть использовано для двух последних стадий этого подхода.
Practice: gap fill exercises, split sentences, asking and answering questions using the target language, reordering sentences, sentence transformations, picture dictations, class questionnaires and matching sentences to pictures.
Production: information gaps, a role play, spot the differences, a simulation activity, picture cues, problem solving, class survey, find someone who, a communication task, board games.
Можно ли использовать эту методику в качестве основной?
Можно. Этот подход должен стать вашими «настройками по умолчанию». Это элегантная классика — как маленькое черное платье. Это беспроигрышный вариант. С ним вас ждет успех, признание, благодарные студенты. Этот подход, как конструктор лего, его можно вписывать в любой план урока и адаптировать под разные нужды.
Несмотря на некоторые недостатки и критику подход РРР очень полезен и продуктивен, его даже рекомендуют использовать при сдаче CELTA. Многие учебники используют этот подход при объяснении грамматики. Это самый простой подход для использования в больших классах, где нужен тотальный контроль.
Лично я считаю РРР довольно гибким подходом, который вы можете использовать как фундамент урока, на котором можно выстроить коммуникативный и студенто-ориентированный урок.
А что вы думаете о РРР? Используете ли его на своих уроках?
Какой ваш любимый подход к презентации новой грамматики?