Quick wash перевод на русский для стиральной машины
Программа Quickwash
Стиральные машины Smeg оснащены программой Quickwash – это полезная функция, которая поможет быстро постирать небольшое количество белья. В зависимости от модели продолжительность цикла составляет всего 15-40 минут. Экспресс-режим доступен при неполной загрузке барабана, температура воды 30°C, количество полосканий сокращено – идеальное решение, если вы хотите освежить не слишком грязные вещи. Программу Quickwash можно использовать и для стирки предварительно замоченного белья – стиральная машина Smeg определит степень загрязнения.
Как работает режим Quickwash
Программа Quickwash – это режим, которым оснащаются все актуальные модели стиральных машин от итальянского бренда Smeg. Специальная функция предназначена для быстрой стирки небольшого количества белья: от 1,5 до 2,5 кг – в зависимости от максимально допустимой загрузки барабана. Затратив от 15 до 40 минут, вы сможете освежить и отжать вещи. Внушительная экономия времени, учитывая, что стандартный цикл занимает несколько часов.
По статистике экспресс-функция находится на одном из первых мест по частоте использования, уступая лидерство стандартному режиму и стирке хлопка. Неудивительно, что многие производители бытовой техники стараются усовершенствовать программу, добавляя различные инновационные решения – быстрый впрыск воды, пузырьки воздуха.
Итальянские инженеры из компании Smeg отдают предпочтение классическим методам:
Скорость вращения барабана при отжиме остается неизменной (800-1400 об/мин).
Лучший результат демонстрирует экспресс-стирка хлопка – только не превышайте рекомендуемый вес загрузки. Если вы хотите воспользоваться функцией Quick Wash для стирки вещей с пятнами и сильными загрязнениями, предварительно обработайте их специальными моющими средствами. Программу поддерживают все актуальные модели стиральных машин Smeg, продолжительность быстрого цикла зависит от характеристик конкретного устройства.
Где купить фирменную технику?
Вы можете ознакомиться с каталогом нашего интернет-магазина, чтобы подобрать подходящую стиральную машинку Смег. Мы осуществляем продажу исключительно оригинальной техники – с официальной гарантией от производителя. Все актуальные новинки уже на сайте.
Хотите узнать больше о других инновациях от итальянского бренда – свяжитесь с нашим менеджером по указанному номеру телефона.
Перевод режимов стирки на русский
Львиная доля стиральных машин, представленных на отечественном рынке, предусматривает русские обозначения. Но все чаще в Россию привозят импортные машинки европейской сборки, поэтому перевод режимов может отсутствовать.
Если вы владелец английской, немецкой или итальянской стиралки, наши таблицы с переводами на русский помогут вам быстро сориентироваться в функционале заграничной СМА.
Основные значки на разных языках мира
Первая по важности кнопка в любой машинке – это пусковая клавиша. Если на русифицированном блоке управления написано «Вкл/Выкл», то в английской версии это традиционно обозначается как Start/Stop или On/Off; немцы назвали эту кнопку Ein/Aus; итальянцы ставят подпись Marchia/Arresto.
Что касается регулировки скорости отжима, то в стиралках с англоязычной панелью этот функционал подписан как RPM, с немецкой – U/min, с итальянской – Giri.
Так же, как и во многих отечественные моделях, списки функций могут делиться на две категории – основные и те, которые используются реже:
Если машина оснащена электронной системой управления и выбор функций идет через дисплей, то, чтобы зайти в список основных режимов, стоит выбрать Main Menu. Если к вашей машинке в комплекте прилагается ДУ пульт, то ищите на нем такую кнопку.
Перевод режимов и программ стиральной машины с английского
Обозначение | Перевод с английского |
wash | Стирка (буквально – мыть). |
prewash | Замачивание, первичная или предварительная стирка. |
intensive wash | Интенсивная стирка. |
quick (rapid) wash | Экспресс-стирка, стирать быстро. |
hand wash | Ручная стирка. |
gentle wash | Надпись обозначает бережный цикл. |
daily wash | Выбор повседневной стирки. |
delicate wash | Обозначает стирку в деликатном режиме. |
super eco wash | Супер ЭКО-стирка вещей. |
delicate wash | Деликатная стирка. |
wash shoes | Стирка обуви. |
easy care | Дословно: «Легкий уход». Суть: стирка вещей с небольшим количеством несложных пятен. |
rinse | Полоскать. |
short rinse | Полоскать быстро. |
extra rinse | Полоскать дополнительно. |
outdoor care | Освежить вещи. |
soak | Замачивание. |
spin | Отжим. |
spin exclusion | Отменить (выключить) отжим, режим «Без отжима». |
rinse +spin | Полоскание с отжимом. |
start delay (hold) | Кнопка таймера отсрочки старта. |
water plus | Увеличить объем воды при полоскании белья. |
drain | Слить воду. |
easy ironing | Функция «легкой глажки». |
drying | Режим сушки. |
eco drum clean | Запустить ЭКО-очистку барабана СМА. |
hold stop | Задержать выполнение программы. |
hold rinse | Выбрать задержку полоскания. |
Перевод режимов и программ машинки с немецкого
Перевод с немецкого не сложен, но стоять со словарем над стиральной машинкой неудобно, в особенности, если язык вам не знаком. Предлагаем простой перевод:
Обозначение | Перевод функции |
Vorwasche | Замачивание, режим предварительной стирки. |
Waschen Schuh | Для обуви. |
Intensive waschen | Интенсивно. |
Zeit sparen | Режим «Эконом» или быстрый. |
Handwasche | Ручная. |
Fein wasche | Деликатная. К примеру, может быть режим Fein 30 или Fein 40 (с температурой). |
Mischwasche | Смешанная. |
Spulen | Запуск полоскания. |
Schleudern | Запуск отжима. |
Weichspulen (einweichen) | Замачивание вещей. |
Kurz schleudern | Быстрый цикл. |
Ohne schleudern | Не отжимать, отмена отжима – режим «Без отжима». |
Spulen + Schleudern | Режим полоскания с отжимом. |
Schleudern drehzahl | Выбор скорости вращения барабана при отжиме. |
Spul stop | Остановить полоскание. |
Leicht bugeln | Опция легкой глажки белья. |
Outdoor | Освежить. |
Trocken | Высушить. |
Startzeit | Задержать выполнение программы. |
Перевод режимов стирки и программ с итальянского
Самыми немногословными оказались итальянцы – они предусмотрели не так много обозначений на панели управления. Тем не менее, вы можете столкнуться с такими итальянскими словами:
Режим/Опция/Функция | Перевод с итальянского на русский |
pre-lavaggio | Стирка. |
pre-lavaggio | Предварительная стирка. |
forte lavaggio | Интенсивный цикл. |
lavaggio rapido | Быстрая программа. |
lavaggio a mano | Ручной (бережный) режим. |
risciacqui | Выбор полоскания. |
trattamenti | Полоскание с добавлением ополаскивателя. |
centrifuga | Выбор отжима. |
ammollo | Замочить белье. |
esclusione | Отмена отжима, без отжима. |
facile stiratura (Stira meno) | Опция легкой глажки белья после стирки. |
asciugatura | Функция сушки. |
ritardatore di partenza | Задержать остановку цикла. |
Внимание! Помогут сориентироваться значки, нарисованные на панели управления – часто они интуитивно понятны и просты к запоминанию.
Если вам не удается запомнить все функции на английском, немецком или итальянском языке, но вы часто пользуетесь разными опциями, можете распечатать любой из этих списков и наклеить рядом с машинкой или же переименовать кнопки.
А может быть, перевод функций на стиральной машине подтолкнет вас к новому хобби – изучению иностранных языков.
Перевод режимов стирки на русский — обозначения и термины
Основные значки на разных языках мира
Первая по важности кнопка в любой машинке – это пусковая клавиша. Если на русифицированном блоке управления написано «Вкл/Выкл», то в английской версии это традиционно обозначается как Start/Stop или On/Off; немцы назвали эту кнопку Ein/Aus; итальянцы ставят подпись Marchia/Arresto.
Что касается регулировки скорости отжима, то в стиралках с англоязычной панелью этот функционал подписан как RPM, с немецкой – U/min, с итальянской – Giri.
Так же, как и во многих отечественные моделях, списки функций могут делиться на две категории – основные и те, которые используются реже:
Если машина оснащена электронной системой управления и выбор функций идет через дисплей, то, чтобы зайти в список основных режимов, стоит выбрать Main Menu. Если к вашей машинке в комплекте прилагается ДУ пульт, то ищите на нем такую кнопку.
Соответствие программ стирки загруженным вещам
Чтобы правильно выбрать режим стирки, прежде чем устанавливать его на управляющей панели, обязательно ознакомьтесь с тем, что указано на бирке, которая вшита во внутренний шов одежды.
Если вы не очень доверяете своей памяти, а на сохранность инструкции не надеетесь, то лучше покупайте те модели стиральных машин, на которых все режимы указаны в текстовой форме.
Перевод режимов и программ стиральной машины с английского
Обозначение | Перевод с английского |
wash | Стирка (буквально – мыть). |
prewash | Замачивание, первичная или предварительная стирка. |
intensive wash | Интенсивная стирка. |
quick (rapid) wash | Экспресс-стирка, стирать быстро. |
hand wash | Ручная стирка. |
gentle wash | Надпись обозначает бережный цикл. |
daily wash | Выбор повседневной стирки. |
delicate wash | Обозначает стирку в деликатном режиме. |
super eco wash | Супер ЭКО-стирка вещей. |
delicate wash | Деликатная стирка. |
wash shoes | Стирка обуви. |
easy care | Дословно: «Легкий уход». Суть: стирка вещей с небольшим количеством несложных пятен. |
rinse | Полоскать. |
short rinse | Полоскать быстро. |
extra rinse | Полоскать дополнительно. |
outdoor care | Освежить вещи. |
soak | Замачивание. |
spin | Отжим. |
spin exclusion | Отменить (выключить) отжим, режим «Без отжима». |
rinse +spin | Полоскание с отжимом. |
start delay (hold) | Кнопка таймера отсрочки старта. |
water plus | Увеличить объем воды при полоскании белья. |
drain | Слить воду. |
easy ironing | Функция «легкой глажки». |
drying | Режим сушки. |
eco drum clean | Запустить ЭКО-очистку барабана СМА. |
hold stop | Задержать выполнение программы. |
hold rinse | Выбрать задержку полоскания. |
Перевод режимов и программ машинки с немецкого
Перевод с немецкого не сложен, но стоять со словарем над стиральной машинкой неудобно, в особенности, если язык вам не знаком. Предлагаем простой перевод:
Обозначение | Перевод функции |
Vorwasche | Замачивание, режим предварительной стирки. |
Waschen Schuh | Для обуви. |
Intensive waschen | Интенсивно. |
Zeit sparen | Режим «Эконом» или быстрый. |
Handwasche | Ручная. |
Fein wasche | Деликатная. К примеру, может быть режим Fein 30 или Fein 40 (с температурой). |
Mischwasche | Смешанная. |
Spulen | Запуск полоскания. |
Schleudern | Запуск отжима. |
Weichspulen (einweichen) | Замачивание вещей. |
Kurz schleudern | Быстрый цикл. |
Ohne schleudern | Не отжимать, отмена отжима – режим «Без отжима». |
Spulen + Schleudern | Режим полоскания с отжимом. |
Schleudern drehzahl | Выбор скорости вращения барабана при отжиме. |
Spul stop | Остановить полоскание. |
Leicht bugeln | Опция легкой глажки белья. |
Outdoor | Освежить. |
Trocken | Высушить. |
Startzeit | Задержать выполнение программы. |
Перевод режимов стирки и программ с итальянского
Самыми немногословными оказались итальянцы – они предусмотрели не так много обозначений на панели управления. Тем не менее, вы можете столкнуться с такими итальянскими словами:
Режим/Опция/Функция | Перевод с итальянского на русский |
pre-lavaggio | Стирка. |
pre-lavaggio | Предварительная стирка. |
forte lavaggio | Интенсивный цикл. |
lavaggio rapido | Быстрая программа. |
lavaggio a mano | Ручной (бережный) режим. |
risciacqui | Выбор полоскания. |
trattamenti | Полоскание с добавлением ополаскивателя. |
centrifuga | Выбор отжима. |
ammollo | Замочить белье. |
esclusione | Отмена отжима, без отжима. |
facile stiratura (Stira meno) | Опция легкой глажки белья после стирки. |
asciugatura | Функция сушки. |
ritardatore di partenza | Задержать остановку цикла. |
Внимание! Помогут сориентироваться значки, нарисованные на панели управления – часто они интуитивно понятны и просты к запоминанию.
Если вам не удается запомнить все функции на английском, немецком или итальянском языке, но вы часто пользуетесь разными опциями, можете распечатать любой из этих списков и наклеить рядом с машинкой или же переименовать кнопки.
А может быть, перевод функций на стиральной машине подтолкнет вас к новому хобби – изучению иностранных языков.
Перевод терминов на импортных стиральных машинах
Покупатели товаров с русскоязычными обозначениями привыкли к локализации иностранной продукции. Но покупателю могла приглянуться стиральная машина, не имеющая локализации. Например, из-за качества или каких-то свойств. Общеизвестно, что немецкая техника отличается своим выдающимся качеством. Что делать в таком случае? Не стоит сразу отказываться от приобретения желанного устройства, ведь в интернете появились переводы терминов на стиральных машинах.
Что известно о бренде?
Эту итальянскую марку выбирают те, кто неплохо разбирается в технике и не падок на красивые обещания. Впрочем, итальянский бренд особо в рекламе не нуждается — его и так знает весь мир. «Аристон» это:
Основатель, назвав свой бренд «наилучшим» (Ariston в переводе с греческого), прорекламировал его на годы вперед — компания старается каждой новой моделью подтверждать справедливость присвоенного имени. Стиральная машинка «Аристон» — надежная «рабочая лошадка» и достойное приобретение для любого дома, без лишнего рекламного пафоса и ненужных простому потребителю наворотов.
Основные обозначения на стиральных машинах
На первый взгляд, кажется, что нет ничего сложного в переводе с помощью словаря иностранных обозначений. Но это занимает время, которого у человека может не быть. К примеру, если кнопка «Вкл./Выкл.» на английском может быть понятна – Start/Stop, то немецкие или итальянские обозначения могут быть непонятны тем, кто их не изучал. На итальянском та же кнопка маркируется как «Marchia/Arresto», а на немецком как «Ein/Aus».
Максимум оборотов отжима на разных языках так же обозначается по-разному:
Обычно различные элементы управления подразделяются на несколько блоков, которые также имеют свои обозначения. Это может быть группа основных функций и какие-либо дополнительные группы. Следует учитывать, что на устройствах, имеющих электронное управление, кнопка главного меню обозначается как «main menu».
Что же касается основных групп, то обычно они выглядят так:
Также свои обозначения есть на индикаторах. Их знать тоже надо, поскольку они предупреждают о работе машины и возможных проблемах. Например, таковы обозначения индикаторов на технике с англоязычным интерфейсом:
Стоит отметить, что указанные обозначения могут иметься на машине в зависимости от её типа. У разных типов машин могут добавляться свои функции и индикаторы. Индикаторы могут и различаться по форме, что важно учитывать.
Плюсы и минусы
Бренд представляет широкий модельный ряд стиральных машин, среди которых есть модели на любой кошелек и потребности. Но при всем многообразии технических решений, у стиралок Ariston эксперты выделяют общие плюсы и минусы.
Лучшие стороны СМА Ariston:
Главный недостаток любой техники — ее поломка. У Ariston они тоже случаются. Причины в основном объективные — износ деталей и низкое качество воды. Чаще всего в СМА Ariston из строя выходит:
По мнению специалистов, крупный минус СМА «Аристон» — литой барабан. Те, кто разбирается в стиралках, понимает, что это значит: если выйдет из строя подшипник, так просто, как в разборном барабане, его не заменить и ремонт обходится очень дорого.
СМА Ariston и Indesit практически идентичны — их делают на одних предприятиях и из одних комплектующих.
Перевод немецких терминов на стиральной машине
Немецкий язык довольно серьезно отличается от английского. Если пользователь изучал другие языки, здесь он будет испытывать больше затруднений.
Перевод режимов стирки
Примечание: последние два режима часто тождественны.
Перевод дополнительных функций
Перевод надписей на индикаторах
Основные обозначения на разных языках
Самая главная кнопка на стиральной машине – это кнопка включения и выключения. На русифицированной панели все понятно, кнопка подписывается Вкл/Выкл, но как быть с иностранной машиной. На английском языке такую кнопку подписывают Start/Stop или On/Off, на немецком это выглядит так Ein/Aus, на итальянском Marchia/Arresto.
Максимальные обороты отжима, указываемые на панели, например, 1000 об/мин, на английском языке подписываются RPM, на немецком U/min, на итальянском Giri.
Кроме того, надписи на панели могут быть разделены на несколько групп, например основные режимы и специальные (дополнительные). На английском это обозначается как main и special. На немецком, английское слово main обозначается словом Primar, на итальянском base. В стиральных машинах с электронным управлением может быть функция main menu, что означает главное меню, высвечивающееся на дисплее. В эксклюзивных машинах с дистанционным управлением также будет кнопка main menu на пульте управления.
стиральная машина — Русский-Итальянский Словарь
ru Это было на стиральной машине.
opensubtitles2017it L’abbiamo fatto sulla lavatrice.
ru Я ответил: «Чиню стиральную машину, чтобы ты не стирала вручную».
LDSit Risposi: “Aggiusto la lavatrice così non dovrai fare il bucato a mano”.
opensubtitles2017it Devo aggiustare quella cazzo di lavatrice.
ru У меня нет стиральной машины.
opensubtitles2017it Non ho una lavatrice.
ru Положи его в стиральную машину.
tatoebait Mettilo in lavatrice.
ru Не пиши отцу о стиральной машине, дорогая.
opensubtitles2017it Non scrivere a tuo padre della lavatrice.
ru Гомер, я рада, что ты пытался, даже не смотря на то, что теперь я не могу найти стиральную машину…
opensubtitles2017it Homer, sono felice che tu ci abbia provato anche se adesso non riesco piu’a trovare la lavatrice.
ru Я положила твои вещи в стиральную машину.
opensubtitles2017it Metto i tuoi vestiti in lavatrice.
ru Я поняла, что лучше всего делать каждый день понемногу – загрузить стиральную машину только один раз, помыть в ванной комнате раковину (а не все, что там есть), наметить, что нужно приготовить, и попросить мужа сделать покупки.
LDSit Ho trovato utile fare un po’ ogni giorno, un po’ di bucato, pulire il lavandino del bagno (invece che l’intero bagno), programmare i pasti e far fare la spesa a mio marito.
ru Наши современницы точно так же хотят иметь стиральную машину.
TEDit Vogliono la lavatrice esattamente allo stesso modo.
ru Правда, ничего особенного в этом не было, – они приобрели стиральную машину, которая самостоятельно работала весь день, и подвесили к потолку яркие лампочки.
LDSit Per quanto non fosse NULLa di straordinario, acquistarono una lavatrice che funzionava tutto il giorno da sola e delle lampadine che pendevano da ogni soffitto.
ru Благодаря стиральным машинам на стирку уходит меньше сил.
JW_2017_12it La lavatrice fa risparmiare tempo col bucato.
ru Там было всего два туалета, одна душевая, стиральная машина и кухня.
JW_2017_12it Condividevamo due bagni, una doccia, una lavatrice e una cucina.
ru А где, она думала, я собираюсь готовить завтрак… в стиральной машине?
opensubtitles2017it Dove credeva preparassi la colazione, nella lavatrice?
ru Ищу на ютубе, как починить общественную стиральную машину
opensubtitles2017it Cerco di capire come aggiustare una lavatrice a gettoni guardando video su YouTube.
ru Какой идиот чинит стиральную машину ножом?
opensubtitles2017it Quale tonto si aggiusta la lavatrice con un coltello?
ru Если вы достаточно умны, вещи попадают в корзину на стиральной машине.
TEDit E poi, se si è abbastanza furbi, va a finire in una cesta messa sulla lavatrice.
ru Я нашла визитку в стиральной машине, но я не хотела в это верить.
opensubtitles2017it Ho trovato un biglietto da visita nella lavatrice, ma non volevo crederci.
ru Не уверен, что упоминал об этом ранее, но дом идет с поддержкой европейских стиральных машин.
opensubtitles2017it Non so se l’ho gia’detto prima, ma la casa e’provvista di un attacco per una lavatrice europea.
ru Что ж, смотрите-ка, кто идёт навестить стиральную машину.
opensubtitles2017it Guarda, guarda chi va alla lavanderia.
ru Как же получилось, что все пользуются стиральной машиной
TEDit Allora come mai è una cosa che tutti usano
ru Я хочу прикончить это вино и заснуть в стиральной машине.
opensubtitles2017it Voglio finire questo vino e addormentarmi sulla lavatrice.
ru » Не клади это в стиральную машину!
opensubtitles2017it » Non metterla nella lavatrice!
ru Двойной бренд: холодильники и стиральные машины.
opensubtitles2017it Frigoriferi e lavatrici di marca Doppia Rondine.
Режимы и функции машинки в переводе
Большинство терминов на панели стиральной машины обозначают режимы и функции стирки. Некоторые модели машинок могут насчитывать до 20 программ стирки. Из иностранных машин чаще встречаются стиральные машинки с панелью управления на английском, немецком и итальянском языках. Приведем перевод распространенных режимов и функций.
Перевод английских терминов:
Перевод терминов с немецкого языка:
Перевод итальянских обозначений:
Важно! На многих стиральных машинах помимо надписей есть условные обозначения, по которым также можно определить режим и функцию.
Обо всех обозначениях, которые может содержать панель управления, написано в статье Знаки на стиральной машине.
Условные обозначения режимов стирки
«Коробочка хлопка» – нечто похожее на раскрывающийся бутон или креманку с тремя шариками мороженого. Соответствует режиму «Хлопок».
Если на панели два значка «хлопок» – белый и черный, то черный обозначает стирку вещей с повышенным загрязнением.
Стилизованное дерево – «Хлопок эко».
Пробирка (иногда больше похожая на треугольник) – «Синтетика».
Цветочек – режим стирки для деликатных тканей.
Моток шерсти (в виде «гантельки» или клубка) – режим «Шерсть».
Бабочка, перышко – режим стирки шелка.
Названия тканей на разных языках
Кроме выше перечисленных терминов, на панель стиральной машины наносят надписи, касающиеся типа и цвета ткани. Каждая ткань требует определенного режима стирки, поэтому важно знать перевод названий на разные языки.
Названия тканей на английском языке:
Немецкие названия тканей:
Названия тканей на итальянском языке:
Примеры импортных машин с иностранными обозначениями
В России развит рынок стиральных машин б/у из Европы и Америки различных марок Бош, Миле, Самсунг, Сименс, Индезит и другие. Вся техническая документация к таким машинам, как правило, отсутствует. Но даже если документы есть, они не имеют перевода на русский язык. Не переведена на русский даже панель управления, что ставит большинство российских потребителей в тупик. Приведем конкретные примеры марок стиральных машинок, у которых такая панель.
Samsung WF1124ZAC
Hoover DYSM 81340
Indesit PWE 8148
В заключение отметим, терминов обозначающих один и тот же режим стирки может быть много. В разных моделях они могут быть подписаны по-разному. Так, например, основные режимы могут быть подписаны тремя разными вариантами main, basic, primary. И если в нашей статье, вы не нашли что хотели, попробуйте воспользоваться любым онлайн переводчиком. Хотя переводчики не дают расшифровки слова, например итальянское слово trattamenti, буквально переводится как «обработка», а английское outdoor – «освежение».
Как расшифровать эти слова применительно к режимам стиральной машины – большой вопрос? Можно провести аналогию и сравнить изображение русскоязычной панели стиральной машины с иностранной. Лишь в этом случае непонятные надписи типа main, trattamenti, outdoor, обретут свое понятное значение.
Обзор моделей от Hotpoint-Ariston
Компания предлагает десятки моделей, рассчитанных на разные потребности. Чтобы составить максимально объективное представление о бренде, рассмотрим несколько популярных вариантов. Выберем лидеров среди СМА Ariston по одному из параметров: дороговизна, дешевизна, востребованность и т. д.
Диапазон цен — от 12 150 до 72 000 рублей.
Самая популярная машинка — WMTF 601
Это вертикальная модель — именно такие сегодня популярны в Европе. Если подумать, то загружать белье сверху гораздо удобнее, чем сбоку. У нее нет пресловутого «иллюминатора», но кажется, он уже примелькался, да и покупатели уже не гонятся за «космическим» дизайном. Куда важнее комфорт и компактность, а тут вертикалки безусловно выигрывают.
Самые важные характеристики:
Эта модель с вертикальной загрузкой привлекает потребителей экономным расходом воды и электроэнергии (класс А). Вес — 58 кг.
Преимущества, отмеченные потребителями:
Недостатков нашлось немного, но они могут повлиять на выбор:
Если обобщить отзывы, то вырисовывается такая картина: примерно 90 % отзывов положительные, 9 % — с замечаниями и только 1 % — негативные. Последние написаны потребителями, утверждающими, что их стиралка сломалась, но ни причин поломки, ни последствий ремонта не указывают.
Hotpoint-Ariston VMSG 702 B – выбор покупателей
Больше всего пользователи оценили в машинке полезный объем барабана – он рассчитан на 7 кг. В этой СМА привлекает многое – стильный дизайн, стоимость, 16 различных программ, все виды защиты, черный люк с возможностью открывания на 180 градусов и т.д.
Особых недостатков покупателями найдено не было. Кому-то не нравится черный цвет люка, другие жалуются на отсутствие ключей в комплекте, но в целом, это мелочи против такого числа положительных моментов.
Hotpoint-Ariston VMUF 501 B – недорогая и экономичная
Еще одна модель со стильно выполненным люком черного цвета. Стоимость модели не превышает 14 000 рублей, и за эти деньги производитель уместил в СМА все необходимые функции, различные виды защиты (правда, защита от протечек частичная) и 16 полезных программ.
Самая популярная встраиваемая машинка — Hotpoint-Ariston CAWD 129
Эта фронтальная белая стиралка сэкономит место на вашей кухне, но за это потребуется заплатить — стоит она втрое дороже, чем рассмотренный выше бюджетный вариант. Но способ установки не единственное ее преимущество — машина вместительна, послушна, умна, экономична.
Мы рассмотрели всего несколько моделей, но этого хватило, чтобы понять — Ariston не подводит своих покупателей. Дешевые стиралки или дорогие, большие и маленькие, встроенные и отдельно стоящие — все они функциональны, надежны и смогут существенно облегчить ваш быт.