Требования безопасности при заправке автомобиля топливом
Требования безопасности при заправке автомобиля топливом
ько с навинченными на их горловины предохранительными колпаками. К месту сварочных работ баллоны доставляются на специальных тележках, носилках, санках. При транспортировании баллонов не допускаются толчки и удары;
л) запрещается хранение в одном помещении кислородных баллонов и баллонов с горючими газами, а также карбида кальция, красок, масел и жиров;
м) при обращении с порожними баллонами из-под кислорода или горючих газов соблюдаются такие же меры безопасности, как и с наполненными баллонами;
н) запрещается курение и применение открытого огня в радиусе 10 метров от мест хранения известкового ила, рядом с которыми вывешиваются соответствующие запрещающие знаки.
365. При проведении газосварочных или газорезательных работ с карбидом кальция запрещается:
а) использовать один водяной затвор 2 сварщикам;
б) загружать карбид кальция завышенной грануляции или проталкивать его в воронку аппарата с помощью железных прутков и проволоки, а также работать на карбидной пыли;
в) загружать карбид кальция в мокрые загрузочные корзины или при наличии воды в газосборнике, а также загружать корзины карбидом более чем на половину их объема при работе генераторов «вода на карбид»;
г) проводить продувку шланга для горючих газов кислородом и кислородного шланга горючим газом, а также взаимозаменять шланги при работе;
д) перекручивать, заламывать или зажимать газоподводящие шланги;
е) переносить генератор при наличии в газосборнике ацетилена;
ж) форсировать работу ацетиленовых генераторов путем преднамеренного увеличения давления газа в них или увеличения единовременной загрузки карбида кальция;
з) применять медный инструмент для вскрытия барабанов с карбидом кальция, а также медь в качестве припоя для пайки ацетиленовой аппаратуры и в других местах, где возможно соприкосновение с ацетиленом.
366. При проведении электросварочных работ:
а) запрещается использовать провода без изоляции или с поврежденной изоляцией, а также применять нестандартные автоматические выключатели;
б) следует соединять сварочные провода при помощи опрессования, сварки, пайки или специальных зажимов. Подключение электропроводов к электрододержателю, свариваемому изделию и сварочному аппарату выполняется при помощи медных кабельных наконечников, скрепленных болтами с шайбами;
в) следует надежно изолировать и в необходимых местах защищать от действия высокой температуры, механических повреждений или химических воздействий провода, подключенные к сварочным аппаратам, распределительным щитам и другому оборудованию, а также к местам сварочных работ;
д) в качестве обратного проводника, соединяющего свариваемое изделие с источником тока, могут использоваться стальные или алюминиевые шины любого профиля, сварочные плиты, стеллажи и сама свариваемая конструкция при условии, если их сечение обеспечивает безопасное по условиям нагрева протекание тока. Соединение между собой отдельных элементов, используемых в качестве обратного проводника, должно выполняться с помощью болтов, струбцин или зажимов;
е) запрещается использование в качестве обратного проводника внутренних железнодорожных путей, сети заземления или зануления, а также металлических конструкций зданий, коммуникаций и технологического оборудования. В этих случаях сварка производится с применением 2 проводов;
ж) в пожаровзрывоопасных и пожароопасных помещениях обратный проводник от свариваемого изделия до источника тока выполняется только изолированным проводом, причем по качеству изоляции он не должен уступать прямому проводнику, присоединяемому к электрододержателю;
з) конструкция электрододержателя для ручной сварки должна обеспечивать надежное зажатие и быструю смену электродов, а также исключать возможность короткого замыкания его корпуса на свариваемую деталь при временных перерывах в работе или при случайном его падении на металлические предметы. Рукоятка электрододержателя делается из негорючего диэлектрического и теплоизолирующего материала;
и) следует применять электроды, изготовленные в заводских условиях, соответствующие номинальной величине сварочного тока. При смене электродов их остатки (огарки) следует помещать в металлический ящик, устанавливаемый у места сварочных работ;
к) необходимо электросварочную установку на время работы заземлять. Помимо заземления основного электросварочного оборудования в сварочных установках следует непосредственно заземлять тот зажим вторичной обмотки сварочного трансформатора, к которому присоединяется проводник, идущий к изделию (обратный проводник);
л) чистку агрегата и пусковой аппаратуры следует проводить ежедневно после окончания работы. Техническое обслуживание и планово-предупредительный ремонт сварочного оборудования проводится в соответствии с графиком;
м) питание дуги в установках для атомно-водородной сварки обеспечивается от отдельного трансформатора. Запрещается непосредственное питание дуги от распределительной сети через регулятор тока любого типа;
н) при атомно-водородной сварке в горелке должно предусматриваться автоматическое отключение напряжения и прекращение подачи водорода в случае разрыва цепи. Запрещается оставлять включенные горелки без присмотра.
367. При огневых работах, связанных с резкой металла:
а) необходимо принимать меры по предотвращению розлива легковоспламеняющихся и горючих жидкостей;
б) допускается хранить запас горючего на месте проведения бензо- и керосинорезательных работ в количестве не более сменной потребности. Горючее следует хранить в исправной небьющейся и плотно закрывающейся таре на расстоянии не менее 10 метров от места производства огневых работ;
в) необходимо проверять перед началом работ исправность арматуры бензо- и керосинореза, плотность соединений шлангов на ниппелях, исправность резьбы в накидных гайках и головках;
г) применять горючее для бензо- и керосинорезательных работ в соответствии с имеющейся инструкцией;
д) бачок с горючим располагать на расстоянии не менее 5 метров от баллонов с кислородом, а также от источника открытого огня и не менее 3 метров от рабочего места, при этом на бачок не должны попадать пламя и искры при работе;
е) запрещается эксплуатировать бачки, не прошедшие гидроиспытаний, имеющие течь горючей смеси, а также неисправный насос или манометр;
ж) запрещается разогревать испаритель резака посредством зажигания налитой на рабочем месте легковоспламеняющейся или горючей жидкости.
368. При проведении бензо- и керосинорезательных работ запрещается:
а) достигать давления воздуха в бачке с горючим, превышающего рабочее давление кислорода в резаке;
б) перегревать испаритель резака, а также подвешивать резак во время работы вертикально, головкой вверх;
в) зажимать, перекручивать или заламывать шланги, подающие кислород или горючее к резаку;
г) использовать кислородные шланги для подвода бензина или керосина к резаку.
369. При проведении работ с применением паяльной лампы рабочее место должно быть очищено от горючих материалов, а находящиеся на расстоянии менее 5 метров конструкции из горючих материалов должны быть защищены экранами из негорючих материалов или политы водой (водным раствором пенообразователя и др.).
Паяльные лампы необходимо содержать в исправном состоянии и осуществлять проверки их параметров в соответствии с технической документацией, но не реже 1 раза в месяц.
Для предотвращения выброса пламени из паяльной лампы заправляемое в лампу горючее не должно содержать посторонних примесей и воды.
370. Во избежание взрыва паяльной лампы запрещается:
а) применять в качестве горючего для ламп, работающих на керосине, бензин или смеси бензина с керосином;
б) повышать давление в резервуаре лампы при накачке воздуха более допустимого рабочего давления, указанного в паспорте;
в) заполнять лампу горючим более чем на три четверти объема ее резервуара;
г) отворачивать воздушный винт и наливную пробку, когда лампа горит или еще не остыла;
д) ремонтировать лампу, а также выливать из нее горючее или заправлять ее горючим вблизи открытого огня.
371. Работы, связанные с применением легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, выполняемые в помещениях, должны проводиться в вытяжных шкафах или под вытяжными зонтами при включенной местной вытяжной вентиляции. Запрещается проводить работы с применением легковоспламеняющихся и горючих жидкостей при отключенных или неисправных системах вентиляции.
Легковоспламеняющиеся жидкости с температурой кипения ниже 50 градусов Цельсия следует хранить в холодильнике в емкости из темного стекла с нанесенной информацией о ее содержании.
Не допускается оставлять на рабочих местах тару с легковоспламеняющимися и горючими жидкостями после их разлива в рабочую емкость. На рабочем месте легковоспламеняющиеся и горючие жидкости должны находиться в количествах, необходимых для выполнения работы. Тару из-под легковоспламеняющихся и горючих жидкостей следует плотно закрывать и хранить в специально отведенном месте вне рабочих помещений.
По окончании работ неиспользованные и отработанные легковоспламеняющиеся и горючие жидкости следует убирать в помещения, предназначенные для их хранения.
372. На проведение огневых работ (огневой разогрев битума, газо- и электросварочные работы, газо- и электрорезательные работы, бензино- и керосинорезательные работы, работы с паяльной лампой, резка металла механизированным инструментом с образованием искр) на временных местах (кроме строительных площадок и частных домовладений) руководителем организации или лицом, ответственным за пожарную безопасность, оформляется наряд-допуск на выполнение огневых работ.
Наряд-допуск выдается руководителю работ и утверждается руководителем организации или иным должностным лицом, уполномоченным руководителем организации.
Наряд-допуск должен содержать сведения о фамилии, имени, отчестве (при наличии) руководителя работ, месте и характере проводимой работы, требования безопасности при подготовке, проведении и окончании работ, состав исполнителей с указанием фамилии, имени, отчества (при наличии), профессии, сведения о проведенном инструктаже по пожарной безопасности каждому исполнителю, планируемое время начала и окончания работ.
В наряд-допуск вносятся сведения о готовности рабочего места к проведению работ (дата, подпись лица, ответственного за подготовку рабочего места), отметка ответственного лица о возможности проведения работ, сведения о ежедневном допуске к проведению работ, а также информация о завершении работы в полном объеме с указанием даты и времени.
Допускается оформление и регистрация наряда-допуска на проведение огневых работ в электронном виде в соответствии с требованиями Федерального закона «Об электронной подписи».
XVII. Автозаправочные станции
373. Руководитель организации обеспечивает в установленные технической документацией сроки очистку и предремонтную подготовку технологического оборудования на автозаправочной станции, в котором обращалось топливо или его пары (резервуары, емкости, трубопроводы и др.).
374. Технологическое оборудование, предназначенное для использования пожароопасных и пожаровзрывоопасных веществ и материалов, должно соответствовать технико-эксплуатационной документации на применяемую технологическую систему и конструкторской документации.
375. Степень заполнения резервуаров топливом не должна превышать 95 процентов их внутреннего геометрического объема.
376. Ремонтные и регламентные работы внутри резервуаров можно проводить только при условии, что концентрация паров топлива не превышает 20 процентов нижнего концентрационного предела распространения пламени и при непрерывном контроле газовой среды.
377. После окончания обесшламливания шлам необходимо немедленно удалить с территории автозаправочных станций.
378. Запрещается перекрытие трубопровода деаэрации резервуара для осуществления рециркуляции паров топлива при сливоналивных операциях.
379. Наполнение резервуаров топливом следует проводить только закрытым способом.
380. Выход паров топлива в окружающее пространство должен быть исключен помимо трубопроводов деаэрации резервуаров (камер) или через дыхательный клапан автоцистерны с топливом.
381. Одновременное наполнение резервуара для хранения топлива из автоцистерны и заправка транспортных средств топливом из резервуаров автозаправочной станции допускается только на автозаправочных станциях с обособленным проездом для автоцистерны, оборудованной донным клапаном. На других автозаправочных станциях при наполнении резервуаров для хранения топлива присутствие людей, не входящих в число персонала (за исключением водителя автоцистерны), при нахождении на территории автоцистерны не допускается.
382. Процесс наполнения резервуара топливом из автоцистерны должен контролироваться работниками автозаправочной станции (дистанционно для автоматических автозаправочных станций) и водителем автоцистерны.
383. Операции по наполнению резервуаров автозаправочной станции топливом из автоцистерны, не оборудованной донным клапаном, проводятся в следующей последовательности:
а) установка у заправочной площадки для автоцистерны с топливом и приведение в готовность 2 передвижных огнетушителей требуемого объема;
б) перекрытие лотка отвода атмосферных осадков, загрязненных нефтепродуктами, с заправочной площадки для автоцистерны с топливом и открытие трубопровода отвода проливов топлива в аварийный резервуар, предусмотренный проектной документацией;
в) установка автоцистерны с топливом на предусмотренную для нее площадку, заземление автоцистерны и затем наполнение резервуаров автозаправочной станции. При наличии инвентарного проводника системы заземления автозаправочной станции заземляющий проводник вначале присоединяют к корпусу цистерны, а затем к заземляющему устройству. Не допускается присоединять заземляющие проводники к окрашенным и загрязненным металлическим частям автоцистерны.
384. При заправке транспортных средств топливом соблюдаются следующие требования:
б) пролитые нефтепродукты засыпают песком или удаляются специально предусмотренными для этого адсорбентами, а пропитанный песок, адсорбенты и промасленные обтирочные материалы собираются в металлические ящики с плотно закрывающимися крышками в искробезопасном исполнении и по окончании рабочего дня вывозятся с территории автозаправочной станции;
в) расстояние между стоящим под заправкой и следующим за ним автомобилем должно быть не менее 1 метра при этом для каждого транспортного средства обеспечивается возможность маневрирования и выезда с территории автозаправочной станции, для чего на покрытие дорог наносится отличительная разметка или предусматриваются иные визуальные указатели (дорожные знаки, схемы движения).
385. На автозаправочной станции запрещается:
а) заправка транспортных средств с работающими двигателями;
б) проезд транспортных средств над подземными резервуарами, если это не предусмотрено технико-эксплуатационной документацией;
в) заполнение резервуаров топливом и заправка транспортных средств во время грозы и в случае проявления атмосферных разрядов;
г) работать в одежде и обуви, загрязненных топливом, использовать тару (емкости, канистры и др.) для заправки топливом, в процессе наполнения которой может возникнуть искра;
д) заправка транспортных средств, в которых находятся пассажиры (за исключением легковых автомобилей);
е) заправка транспортных средств с опасными грузами (взрывчатые вещества, сжатые и сжиженные горючие газы, легковоспламеняющиеся жидкости и материалы, ядовитые и радиоактивные вещества и др.), за исключением специально предусмотренных для этого топливозаправочных пунктов;
ж) въезд тракторов, не оборудованных искрогасителями, за исключением случаев применения системы нейтрализации отработавших газов, на территорию автозаправочной станции во время осуществления операции по приему, хранению или выдаче бензина.
386. Технологические системы передвижных автозаправочных станций следует устанавливать на площадках, расположенных и оборудованных в соответствии с требованиями пожарной безопасности, предъявляемыми к стационарным автозаправочным станциям.
Запрещается использование в качестве передвижной автозаправочной станции автотопливозаправщиков и другой техники, не предназначенной для этих целей.
387. Запрещается использовать на территории автозаправочной станции устройства с применением открытого пламени, а также теплогенерирующие агрегаты, аппараты и устройства с применением горючих теплоносителей и (или) с температурой на их внешней поверхности, способной превысить (в том числе при неисправности теплогенерирующего аппарата) 90 градусов Цельсия.
388. Для автозаправочной станции, на которой проектом допускается использовать автоцистерны, не оборудованные донным клапаном, следует предусматривать не менее 2 передвижных огнетушителей требуемого объема.
389. Автозаправочные станции оснащаются первичными средствами пожаротушения.
Заправочный островок для заправки только легковых автомобилей, имеющий от 1 до 4 топливораздаточных колонок, оснащается не менее чем 2 огнетушителями с минимальным рангом тушения модельного очага пожара 3A, 144B, C, E (с учетом климатических условий эксплуатации), а заправочный островок, имеющий от 5 до 8 топливораздаточных колонок, оснащается не менее чем 4 огнетушителями с минимальным рангом тушения модельного очага пожара 3A, 144B, C, E (с учетом климатических условий эксплуатации) и одним покрывалом для изоляции очага возгорания размером не менее 2 х 1,5 метра. Размещение огнетушителей должно предусматриваться на заправочных островках.
Площадка для автоцистерны, а также заправочный островок для заправки, в том числе грузовых автомобилей, автобусов, крупногабаритной строительной и сельскохозяйственной техники, дополнительно оснащается не менее чем 2 передвижными огнетушителями с минимальным рангом тушения модельного очага пожара 6A, 233B, C, E (с учетом климатических условий эксплуатации).
Размещение огнетушителей и покрывал для изоляции очага возгорания должно предусматриваться на заправочных островках в легкодоступных местах, защищенных от атмосферных осадков.
390. При возникновении пожароопасных ситуаций на автозаправочной станции необходимо отключить электропитание технологической системы (кроме электропитания систем противоаварийной и противопожарной защиты), приостановить эксплуатацию объекта защиты, освободить его территорию от посетителей и транспортных средств и приступить к локализации и ликвидации пожароопасной ситуации.
При возникновении пожара на автозаправочной станции необходимо немедленно вызвать подразделение пожарной охраны, привести в действие системы противопожарной защиты объекта и приступить к тушению пожара имеющимися первичными средствами пожаротушения.
На автоматических (безоператорных) автозаправочных станциях указанные действия осуществляются в соответствии с проектной документацией автоматически или дистанционно.
391. При утечке бензина на заправочном островке или на площадке для автоцистерны включение двигателей транспортных средств не допускается.
XVIII. Требования к инструкции о мерах пожарной безопасности
392. Инструкция о мерах пожарной безопасности разрабатывается на основе настоящих Правил и нормативных правовых актов по пожарной безопасности, исходя из специфики пожарной опасности зданий, сооружений, помещений, технологических процессов, технологического и производственного обор
8 Процедуры с нефтепродуктами
8.1 Прием нефтепродуктов
8.1.1 Нефтепродукты могут поступать на АЗС автомобильным и иными видами транспорта. Возможна комбинация видов поставок нефтепродуктов. Прием нефтепродуктов осуществляется в соответствии с технологической схемой приема нефтепродуктов на АЗС, в составе проектной документации. При приеме нефтепродуктов на многотопливных АЗС должны быть учтены дополнительные требования, связанные с необходимостью выполнения положений СП 156.13130.2014.
8.1.2 До прибытия АЦ работник АЗС, осуществляющий прием нефтепродуктов, освобождает въезд на территорию АЗС для беспрепятственного проезда АЦ к площадке слива нефтепродуктов и проверяет отсутствие вокруг площадки потенциальных источников возгорания. Площадка слива должна быть очищена от грязи, мусора, снега, наледи, воды. При необходимости площадка и подъездные пути к ней на территории АЗС обрабатываются противогололедным реагентом или песком.
8.1.3 Перед постановкой АЦ под слив нефтепродуктов работник АЗС (кроме ААЗС):
— открывает задвижки для приема нефтепродуктов в резервуар аварийного пролива (при его наличии на АЗС);
— закрывает задвижки на трубопроводе отвода дождевых вод в очистные сооружения с площадки для слива нефтепродуктов;
— обеспечивает место слива первичными средствами пожаротушения;
— контролирует наличие сорбента, песка и др. материалов для локализации возможных последствий случайных или аварийных проливов нефтепродуктов.
8.1.4 По прибытии АЦ на территорию АЗС проверяется наличие у водителя АЦ специальной одежды и обуви, защитной каски, СИЗ от падения с высоты и контролируется соблюдение следующих требований к оборудованию АЦ:
— противопожарный инвентарь и средства пожаротушения должны соответствовать действующим нормам;
— АЦ при внешнем осмотре не должна иметь признаков негерметичности оборудования, неисправностей системы заземления, лестниц, поручней, анкерных устройств;
— сливные патрубки АЦ должны иметь обозначения (в том числе цветовые) сливаемых нефтепродуктов и обеспечивать герметичное соединение с приемными устройствами трубопроводов сливных устройств.
При выявлении нарушений продолжение приема нефтепродуктов не допускается.
8.1.5 Работник АЗС, осуществляющий прием нефтепродуктов, организует безопасное маневрирование АЦ при движении по территории АЗС, въезде и размещении на площадке слива нефтепродуктов. При этом:
— в случае прибытия на АЗС более одной АЦ одновременно ожидающая АЦ должна находиться для ожидания только вне территории АЗС;
— на площадке слива нефтепродуктов АЦ должна размещаться по направлению к выезду с АЗС, на выездном пути не должно быть помех для движения (должно быть обеспечено проектом АЗС);
— АЦ размещается на расстоянии не ближе 1 м от сливных горловин площадки слива нефтепродуктов, не создавая помех въезду и выезду транспортных средств на территорию АЗС;
— АЦ после остановки на площадке слива нефтепродуктов ограждается сигнальными конусами с учетом обеспечения зоны безопасности не менее 3 м. Если в зоне безопасности оказываются ТРК (МРК), на время приема нефтепродуктов реализация нефтепродуктов через данные ТРК прекращается, на раздаточных кранах ТРК (МРК) вывешиваются таблички о прекращении продажи нефтепродуктов.
8.1.6 АЦ с нефтепродуктами, отправляемыми на АЗС, пломбируются представителем отправителя (или перевозчика) нефтепродуктов в соответствии со схемой пломбировки в составе технической документации на АЦ. Горловина(ы) заполненной нефтепродуктами АЦ, а также устройство слива нефтепродуктов пломбируются. В случае оснащения АЦ насосом пломбируется вентиль (задвижка), находящийся между емкостью с нефтепродуктами и насосом.
Установленные пломбы должны полностью исключать открытие люка горловины, устройства слива, вращения или открытия опломбированных вентилей (задвижек). Пломбы содержат индивидуальные номера. Индивидуальные номера пломб отражаются в товарно-транспортной документации, прибывающей на АЗС с АЦ.
8.1.7 Допускается использование для перевозок нефтепродуктов на АЗС АЦ, оборудованных СГДКК, исключающими неавторизированный доступ к нефтепродуктам в пути следования от места заполнения нефтепродуктами и сигнализирующими о попытках такого доступа немедленно или по прибытии АЦ на АЗС. В таких АЦ горловины, устройства слива и вентили между емкостью с нефтепродуктами и насосом номерными пломбами могут не пломбироваться. Работа с СГДКК при приеме нефтепродуктов из АЦ на АЗС осуществляется в соответствии с эксплуатационной документацией на СГДКК.
8.1.8 После установки АЦ на площадке для слива нефтепродуктов работник АЗС контролирует вскрытие водителем пломб и открытие люков горловин АЦ, после чего производит действия в соответствии с 10.3.
8.1.9 При работе на АЦ следует руководствоваться следующими правилами:
— не допускается подниматься на АЦ без защитных очков и защитной каски, зафиксированной на голове с помощью ремешка, пропущенного под подбородком, без спецодежды и спецобуви, СИЗ от падения с высоты, при опущенном или незафиксированном поручне либо не держась за него. Если поручень неисправен, не может быть поднят и зафиксирован в рабочем положении, подниматься на АЦ запрещается;
— подниматься и спускаться с АЦ необходимо, следуя правилу трех точек опоры (держась обеими руками за поручни и поочередно переступая ступеньки), запрещается спрыгивать с лестницы АЦ;
— при подъеме и передвижении на АЦ следует обеспечить правильное применение СИЗ от падения с высоты в соответствии с действующими нормативными документами;
— во время приема нефтепродуктов должно применяться только специальное оборудование, допущенное к применению с нефтепродуктами, во взрывозащищенном исполнении и исключающее искрообразование при ударах;
— вскрывать разрешается люки только тех секций АЦ, нефтепродукты в которых предназначены к сливу на данной АЗС;
— одновременно может находиться открытым только один из люков АЦ;
— необходимо располагаться на АЦ с наветренной стороны от открытого люка и не наклоняться низко, избегая вдыхания паров нефтепродуктов, либо применять соответствующие СИЗ органов дыхания;
— перед началом слива АЦ, после завершения действий в соответствии с 8.1.8 и 8.1.10 люки вскрытых секций АЦ должны быть закрыты;
— открывать и закрывать люки АЦ следует плавно, без ударов.
8.1.10 При измерении массы нефтепродуктов в АЦ руководствуются следующими требованиями:
а) если измерение массы нефтепродуктов, принимаемых на АЗС из АЦ, осуществляется косвенным методом статических измерений массы по ГОСТ Р 8.595 (с использованием АЦ как меры полной вместимости), то работник АЗС проверяет заполнение АЦ относительно указателя уровня налива, фиксирует выявленные отклонения от его верхней плоскости, измеряет плотность и температуру и осуществляет расчет массы нефтепродуктов в соответствии с применяемой методикой измерений. В данном случае АЦ должна иметь документы об утверждении типа средств измерений и быть зарегистрированной в Федеральном информационном фонде по обеспечению единства измерений и поверенной в установленном порядке. Положение (уровень) указателя уровня налива АЦ должно быть зафиксировано клеймом поверителя;
б) если измерение массы нефтепродуктов, принимаемых на АЗС из АЦ, осуществляется прямым или косвенным методом динамических измерений по ГОСТ Р 8.595 (с использованием счетчиков или массомеров, установленных на АЦ или на участке слива нефтепродуктов на АЗС) или косвенным методом статических измерений массы по ГОСТ Р 8.595 (в приемном резервуаре АЗС), то требования перечисления а) 8.1.10 не выполняются.
8.1.11 При оборудовании АЦ СГДКК допускается выполнение требований 8.1.8-8.1.10 только при выявлении (сигнализации) системой попытки неавторизированного доступа к нефтепродуктам в АЦ в пути следования. При отсутствии такого сигнала, нефтепродукты могут быть слиты в резервуар АЗС без измерения его массы, отбора пробы, контроля отсутствия воды и проведения приемо-сдаточных испытаний.
8.1.12 Перед началом слива нефтепродуктов работник АЗС:
а) на основании расчета свободного объема приемного резервуара убеждается, что принимаемый нефтепродукт может быть слит в резервуар с учетом требований 7.1.8;
б) убеждается в исправности сливного оборудования, в правильности включения запорной арматуры и присоединения водителем сливных рукавов АЦ к сливному устройству площадки слива нефтепродуктов;
в) принимает меры для исключения возможности движения транспортных средств на расстоянии ближе 3 м от места слива нефтепродуктов;
г) прекращает на время проведения измерений заправку транспортных средств через раздаточные краны ТРК, связанные с приемным резервуаром, проводит измерение массы нефтепродукта в резервуаре в соответствии с применяемой методикой измерений;
д) возобновляет заправку транспортных средств через ТРК (раздаточные краны), связанные с приемным резервуаром при условии, что в организации, эксплуатирующей АЗС, разработана и реализована система организационно-технических мероприятий по контролю и обеспечению качества нефтепродуктов и соблюдению промышленной безопасности при заправке из приемного резервуара при одновременном сливе в него нефтепродукта;
е) контролирует действия водителя (см. 8.1.13), дает водителю разрешение на слив.
8.1.13 Водитель перед началом слива нефтепродуктов:
— выключает двигатель АЦ;
— устанавливает противооткатные башмаки, осуществляет постановку АЦ на ручной тормоз или ручной кран пневмотормоза;
— присоединяет АЦ (прицеп) к действующему заземляющему устройству контура заземления АЗС;
— контролирует исправность технологического оборудования АЦ (сливные устройства, сливные рукава, заземление);
— присоединяет сливные рукава АЦ к сливным устройствам приемных резервуаров АЗС в соответствии с марками нефтепродуктов;
— подключает устройство возврата паров (при наличии).
8.1.14 Технологические операции по сливу нефтепродуктов осуществляются в соответствии с эксплуатационной документацией на АЦ. В процессе слива нефтепродуктов в резервуары АЗС обеспечивается постоянный контроль водителем хода слива нефтепродуктов в целях предотвращения их проливов.
8.1.15 По окончании слива:
— работник АЗС лично убеждается в том, что нефтепродукт из АЦ слит полностью;
— в случае одновременной заправки и слива нефтепродуктов [см. перечисление д) 8.1.12] работник АЗС прекращает заправку транспортных средств через ТРК (раздаточные краны), связанные с приемным резервуаром;
— проводится измерение массы нефтепродукта в резервуаре в соответствии с применяемой методикой измерений;
— восстанавливается заправка транспортных средств через ТРК (раздаточные краны), связанные с приемным резервуаром.
По завершении операции приема нефтепродуктов работник АЗС обеспечивает безопасный выезд АЦ с территории АЗС.
8.1.16 На ААЗС соблюдение правил постановки АЦ под слив нефтепродуктов, правильность действий водителя, изложенных в 8.1.4, 8.1.5, 8.1.13, контроль хода слива нефтепродуктов и его завершение осуществляются диспетчером с диспетчерского пункта посредством видеонаблюдения.
Оборудование и организация эксплуатации ААЗС должны обеспечивать:
— дистанционное управление процессом слива диспетчером с диспетчерского пункта;
— прекращение и возобновление отпуска нефтепродуктов через ТРК (раздаточные краны), связанные с резервуаром, в который производится слив нефтепродуктов;
— измерение массы нефтепродуктов в резервуаре до и после слива, расчет массы принятых нефтепродуктов для сопоставления с данными товаросопроводительных документов.
8.1.17 Не допускается прием нефтепродуктов в случаях:
— неисправности технического и технологического оборудования АЗС, задействованного в данной операции;
— неисправности сливного устройства АЦ, наличия внешних признаков повреждения сливного рукава;
— неисправности устройств заземления АЦ и/или площадки слива нефтепродуктов АЗС;
— при отсутствии или неправильном оформлении товарно-транспортной документации, свидетельства о поверке АЦ;
— во время грозы (в случае наступления грозы уже после начала приема нефтепродуктов прием прекращается до ее окончания);
— с нарушениями в области обеспечения качества нефтепродуктов (см. 10.5);
— при неисправности поручней или леерных ограждений (при их наличии), отсутствии специальной одежды и обуви, защитной каски, средств индивидуальной защиты от падения с высоты у водителя АЦ.
Решение о начале или продолжении слива (после устранения выявленных нарушений или условий, при которых слив запрещен) или возврате нефтепродуктов в АЦ поставщику принимается в порядке, установленном в эксплуатирующей АЗС организации.
8.1.18 Порядок приема нефтепродуктов, поступивших на АЗС не автомобильным видом транспорта, определяется согласованными с поставщиками нефтепродуктов технологическими регламентами (инструкциями, технологическими картами), не противоречащими настоящему стандарту.
8.1.19 Нефтепродукты, расфасованные в мелкую тару, транспортируются в упаковке, исключающей пролив нефтепродуктов, порчу тары и этикеток.
При приеме нефтепродуктов, расфасованных в мелкую тару, работник АЗС проверяет число поступивших мест, соответствие трафаретов данным, указанным в товарно-транспортной накладной, наличие документов в соответствии с 10.2.
Маркировка тары должна соответствовать ГОСТ 1510.
8.2 Отпуск нефтепродуктов
8.2.1 Отпуск нефтепродуктов на АЗС осуществляется только через ТРК (МРК) в баки транспортных средств или тару клиентов, на собственные технологические нужды АЗС, а также путем реализации расфасованных нефтепродуктов. При отпуске нефтепродуктов на многотопливных АЗС должны быть учтены дополнительные требования, связанные с необходимостью выполнения положений СП 156.13130.2014.
— с указанием конкретного объема («заданная доза»);
— на конкретную сумму денег;
8.2.3 Действия работников АЗС при отпуске нефтепродуктов осуществляются в соответствии с регламентами организации, эксплуатирующей АЗС, устанавливающими порядок и правила проведения кассовых операций с наличными и безналичными платежными средствами, эксплуатации контрольно-кассовой техники, задания и отпуска клиенту доз по предоплате или постоплате (в зависимости от установленного в организации порядка), возврата неиспользованной предоплаты, реализации продовольственных и промышленных товаров и услуг, реализации программ лояльности клиента и т.п.
8.2.4 Образцы расфасованных нефтепродуктов или необходимая информация для ознакомления с их ассортиментом и розничными ценами должны размещаться в местах, доступных для клиентов.
8.2.5 Не допускается отпуск нефтепродуктов в стеклянную тару. Отпуск нефтепродуктов в тару, выполненную из полимерных материалов, допускается только при наличии на ней маркировки предприятия-изготовителя о возможности ее использования для хранения нефтепродуктов. Объем тары должен быть больше минимальной дозы, выдаваемой ТРК, установленной ее производителем в эксплуатационно-технической документации.
8.2.6 При заправке транспортных средств на АЗС соблюдают следующие правила:
— работник АЗС контролирует расположение транспортных средств, которое должно обеспечивать возможность их аварийной эвакуации с территории АЗС;
— заправка транспортного средства осуществляется в порядке общей очереди [внеочередное обслуживание предусмотрено для специального автотранспорта (транспортных средств, оборудованных проблесковыми маячками синего или синего и красного цветов)], а также транспортных средств лиц, имеющих в соответствии с законодательством право внеочередного обслуживания на предприятиях торговли и сервиса)];
— перед заправкой и на всем протяжении заправки двигатель заправляемого транспортного средства выключается;
— мототехника должна подаваться к ТРК с заглушенными двигателями, остановка и пуск их двигателей возможны не ближе 15 м от ТРК;
— автомобили, автобусы и автотракторная техника подъезжают к ТРК своим ходом;
— загрязненные или случайно облитые нефтепродуктами части транспортных средств после заправки до пуска двигателей должны быть протерты насухо;
— случайно или аварийно пролитые при заправке нефтепродукты должны быть немедленно засыпаны песком или специальным сорбентом с последующим его удалением в специально выделенные контейнеры (емкости) на территории АЗС;
— расстояние между стоящим под заправкой и следующим за ним транспортными средствами должно составлять не менее 1 м;
— перед заправкой автобусов пассажиры покидают салоны вне территории АЗС либо на территории АЗС на организованном парковочном месте.
8.2.7 Персонал АЗС во время отпуска нефтепродуктов должен:
а) обеспечивать постоянный контроль выполнения правил заправки транспортных средств;
б) требовать от водителя заправляемого транспортного средства выполнения правил заправки и правил поведения при нахождении на территории АЗС;
в) осуществлять постоянный контроль работы ТРК;
г) визуально контролировать места заправки транспортных средств, предупреждая возможные проливы нефтепродуктов, и принимать меры к их устранению;
д) контролировать соблюдение водителями и пассажирами транспортных средств правил пожарной безопасности, приостанавливая, при необходимости, эксплуатацию АЗС до устранения нарушений.
8.2.8 Отпуск нефтепродуктов на ААЗС (самостоятельная оплата водителями через специальный платежный терминал и заправка нефтепродуктами транспортных средств через ТРК) контролируется оператором с диспетчерского пункта с использованием системы видеонаблюдения. Необходимые разъяснения водителям транспортных средств, касающиеся порядка оплаты и заправки нефтепродуктами, предоставляются диспетчером по запросу водителя посредством двусторонней голосовой или аудио- и видеосвязи.
8.2.9 Отпуск нефтепродуктов через ТРК (МРК) на собственные технологические нужды АЗС может осуществляться в целях:
а) отбора проб нефтепродуктов с целью измерения температуры и плотности нефтепродуктов в резервуарах (допускается исключительно при невозможности отбора проб непосредственно из резервуара);
б) отбора проб нефтепродуктов для проведения испытаний;
в) поверки ТРК или контрольной проверки точности отпуска нефтепродуктов через ТРК;
г) обеспечения работы автономных источников электрического питания, газонокосилок, снегоуборочной техники и т.п.
8.2.10 Для проведения отпуска на собственные технологические нужды АЗС должен выбираться такой период времени, в течение которого проведение соответствующих технологических операций не создаст помех обслуживанию клиентов (за исключением тех случаев, когда осуществляется отбор проб нефтепродуктов или проверка точности отпуска нефтепродуктов через ТРК по инициативе государственных надзорных органов, руководства эксплуатирующей АЗС организации или по требованию клиента).
8.2.11 Для отпуска нефтепродуктов на собственные технологические нужды АЗС (кроме отпуска по требованию клиента) осуществляется предварительный перевод ТРК (МРК) в режим технологического отпуска (без регистрации контрольно-кассовой техникой операции продажи нефтепродуктов).
8.2.13 Контрольные проверки ТРК (МРК) проводят в целях контроля работы ТРК (МРК) и обеспечения нормированных, в соответствии с описанием типа средства измерений и положений 7.2.2, показателей их точности в соответствии с регламентом контрольных проверок, установленным в эксплуатирующей АЗС организации.
8.2.14 Контрольные проверки ТРК (МРК) проводятся периодически, в соответствии с графиком, утвержденным руководителем организации, эксплуатирующей АЗС, или уполномоченным им лицом. Контрольные проверки ТРК проводят также при проверках государственными надзорными органами или по инициативе руководства эксплуатирующей АЗС организации, а также при поступлении жалоб клиентов [в присутствии проверяющих лиц или клиентов (по согласованию)].
8.3 Размещение товарных запасов нефтепродуктов
8.3.1 Размещение товарных запасов нефтепродуктов на АЗС осуществляется в резервуарах и в фасованном виде, в таре.
8.3.2 Техническое и технологическое оборудование АЗС, организация его эксплуатации должны обеспечивать исключение загрязнения, смешения, обводнения, воздействия атмосферных осадков на хранимые в резервуарах нефтепродукты.
8.3.3 Не допускается наличие в резервуарах подтоварной воды выше минимального уровня, обеспечиваемого конструкцией устройства для дренажа воды. При отсутствии в резервуаре такого устройства не допускается наличие подтоварной воды выше, чем 25 мм от нижней внутренней образующей резервуара.
8.3.4 Размещение товарных запасов нефтепродуктов в резервуарах осуществляется с учетом требований к сокращению потерь, контролю и обеспечению качества нефтепродуктов.
8.3.5 Сокращение испарений нефтепродуктов достигается за счет оснащения резервуаров АЗС, предназначенных для размещения товарных запасов автомобильных бензинов, газовой обвязкой или оборудованием этих резервуаров и совмещенных с ними ТРК, системами рециркуляции паров бензина.
8.3.6 Перекачки нефтепродуктов непосредственно между резервуарами АЗС проводятся при условии, если это предусматривается эксплуатационной документацией производителя технологической системы АЗС, и только в исключительных случаях:
— с целью освобождения резервуара и вывода его из эксплуатации для проведения зачистки, ремонта или градуировки;
— при аварийных ситуациях;
— при изменении схемы размещения реализуемых нефтепродуктов.
Проведение перекачек нефтепродуктов в других случаях запрещается.
8.3.7 Порядок размещения запасов фасованных нефтепродуктов должен обеспечивать сохранность и целостность тары. Персонал АЗС обязан обеспечивать ежедневный контроль порядка размещения запасов и сохранности тары фасованных нефтепродуктов.
8.3.8 Товарные запасы легковоспламеняющихся жидкостей в мелкой таре разрешается размещать в количестве, необходимом не более чем для пятисуточной торговли.
Размещение количества товарных запасов фасованных нефтепродуктов предусматривается проектной документацией.