Учим немецкий в машине
Составные части автомобиля в немецком языке / Разберем детали машины по-немецки!
Составные части автомобиля в немецком языке / Разберем детали машины по-немецки!
Мои дорогие, давайте рассмотрим и выучим составные части автомобиля в немецком языке!
Die Teile des Autos — Составные части автомобиля
die Windschutzscheibe — лобовое стекло
der Scheibenwischer — «дворник», стеклоочиститель
die Motorhaube — капот двигателя/мотора
der Scheinwerfer — фара
das Blinklicht — блинкер, указатель поворота с мигающим светом
der Blinker — светосигнальный прибор/указатель поворота с мигающим светом
die Stoßstange — бампер
der Reifen — шина/покрышка
die Tür — дверь автомобиля
das Lenkrad — руль/’баранка’ автомобиля
das Autodach — крыша автомобиля
der Autositz — автомобильное сиденье
die Heckscheibe — заднее стекло
der Kofferraum — багажное отделение/багажник
das Bremslicht — свет стоп-сигнала, стоп-сигнал
der Benzintank — бензобак
das Gaspedal — педаль газа
der Tachometer (сокращ.: Tacho) — спидометр, указатель скорости
die Kupplung — сцепление
die Hupe — звуковой сигнал/гудок
der Tempomat — Круиз контроль, система Темпомат
die Bremse — тормоз, тормозной механизм
die Handbremse — ручной тормоз
der Rückspiegel — зеркало заднего вида
der Seitenspiegel — боковое зеркало заднего вида
der Benzinmesser — бензомер
Глаголы, которые понадобятся водителю в Германии>>>
ein Auto fahren — водить автомобиль
abstellen — останавливать, отключать машину
halten — останавливать машину
parken — парковать, ставить на стоянку
starten — стартовать, завести машину
tanken — заправляться/заправлять бак
umleiten — ехать в объезд/направлять в объезд (поменяв маршрут)
herumfahren — нарезать круги, ездить вокруг чего-либо
abschleppen — эвакуировать, отбуксировать
den Führerschein machen — делать водительские права
den Führerschein erhalten/bekommen — получить водительские права
bereifen — надевать шины
Если Вам понравилась статья, поделитесь ею в соц.сети ниже (кнопочки)=) Возможно кому-нибудь еще она будет интересна и полезна. Заранее спасибо вам мои дорогие читатели!
Автомобиль на немецком языке
Из сегодняшней заметки вы узнаете про автомобиль на немецком языке — его детали — как внешние, так и внутренние; полезные фразы — которые вам обязательно понадобятся при покупке машины, а также — лексикон — на случай, если с вашим четырехколесным другом что-то случится…
Автомобиль на немецком языке — детали:
der Außenspiegel — боковое зеркало
die Anhängerkupplyng — сцепное устройство
der Blinker — указатель поворота
der Federbeinstoßdämpfer
die Heckscheibe — заднее стекло
das Hinterrad — заднее колесо
der Kofferraum — багажник
die Motorhaube — капот
das nationale Kennzeichen — знак принадлежности к стране
das Nummerschild — щиток с номерным знаком
das Reserverad — запасное колесо
das Rücklicht — задний свет
der Rückspiegel — зеркало заднего вида
der Scheinwerfer — фара
die Stoßstange — бампер
das Vörderrad — переднее колесо
der Winterreifen- зимняя шина
Der Auspuff — глушитель
der Anlasser — стартер
die Armlehne — подлокотник
der Airbag — подушка безопасности
die Batterie — аккумулятор
das Bremspedal — педаль тормоза
das Getriebe — коробка передач
die Gangschaltung — включение передач
den ersten Gang einlegen — включить первую передачу
die Handbremse — ручной тормоз
die Fußbremse — ножной тормоз
die Hupe — сигнальный гудок
die Karosserie — кузов
das Kupplungspedal- педаль сцепления
das Lenkrad — руль
die Windschutzscheibe — лобовое стекло
der Schiebenwischer — стеклоочиститель
der Stoßdämpfer — амортизатор
die Sicherung — предохранитель
die Servolenkung — гидроусилитель руля
Автомобиль на немецком языке: фразы
Der Tachometer zeigt 60 km/h an. — Спидометр показывает скорость 60 км/ч.
Der Motor ist erst 25 000 km gelaufen. — Пробег составляет 25 000 км.
Der Auspuff qualmt. — Из выхлопной трубы идет черный дым.
Dieses Auto ist technisch überaltert. — Этот автомобиль технически устарел.
Wie stark ist der Motor? — Какая мощность двигателя?
Wie groß ist der Benzin/ Diselverbrauch? — Какой расход бензина/ дизельного топлива?
Im Radio: » Autobahn Richtung München: 2 Kilometer Stau.» — По радио: На автотрассе в сторону Мюнхена — пробка длиною два километра.
Seid ihr alle angeschnallt? — Вы все пристегнуты?
Несколько авто-глаголов:
fahren — ехать
tanken — заправляться
anhalten — останавливаться
rückwärtsfahren — ехать задом
abschleppen — эвакуировать
bremsen — тормозить
Перечень других очень полезных глаголов вы найдете тут!
И еще перечень важных авто-понятий:
das Autohaus — автосалон
der Autohändler — продавец автомобилей
das Autokennzeichen — государственный номер автомобиля
ADAC = Allgemeine deutscher Automobilclub — Всеобщий германский автоклуб
der Fahrzeugbrief = der Kfz-Brief — большой тех.паспорт ( данные автомобиля и владельца)
der Fahrzeugschein — малый тех.паспорт (,данные о регистрации и страховании)
der Kilometerstand — пробег автомобиля
die Kfz-Zulassungsstelle — пункт постановки автомобиля на учет
das Straßenverkehrsamt — дорожное-транспортное управление
TÜV = Technischer Überwachungsverein — Объединение технадзора
Автомобиль на немецком языке: неисправности
Ist Ihr Auto kaputt? — Ваш автомобиль сломался?
Haben Sie eine Panne? — У вас поломка автомобиля?
Mein Auto springt nicht an. — Моя машина не заводится.
Mit dem Motor stimmt etwas nicht.- С двигателем что-то не в порядке.
Die Benzinuhr zeigt nicht mehr an. — Датчик топлива неисправен.
Der Blinker funktioniert nur rechts. — Работает только правый указатель поворота.
Die Bremsen sind zu kontrollieren. — Тормоза необходимо проверить.
Die Handbremse funktioniert nicht. — Не работает ручной тормоз.
Die Hupe geht nicht mehr. — Звуковой сигнал не работает.
Die Kupplung funktioniert nicht gut. — Сцепление плохо работает.
Die Fahrertür klemmt. — Дверь со стороны водителя клинит.
Das Radio rauscht. — При работе радио раздаются шумы.
Die Schaltung klemmt. — При переключении передач клинит.
Der Motor fällt aus. — Мотор глохнет.
Das Gaspedal ist kaputt. — Педаль сломалась.
Das Zündschloss ist kaputt. — Не работает замок зажигания.
Die Gangschaltung ist nicht in Ordnung. — Переключатель скоростей неисправлен.
Würden Sie die Zündung überprüfen? — Вы не могли бы проверить зажигание?
Das Fahrlicht vorne links funktioniert nicht. — Левая передняя фара не работает.
Der Reifen ist platt. — Колесо спущено.
Der Wagen hat zu wenig Luft in den Reifen. — Колеса слабо накачены.
Ich habe eine Reifenpanne. — У меня лопнула/ сдулась шина.
Ich brauche eine neue Sicherung. — Мне нужен новый предохранитель.
Wie viel wird die Reparatur kosten? — Сколько будет стоить починка?
Bitte den Reifendruck prüfen. — Пожалуйста, проверьте давление в шинах.
Bitte den Ölstand prüfen. — Пожалуйста, проверьте уровень масла.
«Ich verstehe nicht…» или учим немецкий с нуля в языковой среде
Я идеалист и перфекционист. Из тех самых, которые не могут просто вытереть пыль в квартире, потому что это сразу превращается в полноценную уборку с передвиганием мебели. Я из числа тех, кто может 20 раз переделывать прическу, добиваясь идеального пробора, из тех, кто в детстве начинал новую тетрадку из-за одной помарки. И так далее и тому подобное.
Мне очень важно, чтобы каждое мое начинание было оформлено по всем правилам, как надо. И на мою интеграцию в Германии у меня тоже были определенные планы. В первую очередь, это касалось, конечно, языка. Я знала, что обязательно буду учить язык. Когда Марта начнет ходить в сад, я освобожу себе бОльшую часть дня, найду хорошую языковую школу, возьму туда направление, куплю учебники-тетрадки и начну учить язык. Чинно, по порядку.
Но в реальности история с получением места в саду затянулась на 2 месяца. Потом в самом садике меня обязали сидеть не меньше 3-х недель в группе – во-первых, так положено, а, во-вторых, Марта же не знает немецкого языка! Я поняла, что можно ждать 3 месяца, чтобы начать учить язык так, как я себе намечтала – курсы, учебники, расписание. Или начать его учить здесь и сейчас, хаотично, урывая по 10-15 минут в день то там, то сям между играми с ребенком и вечным круговоротом домашних дел. Воровать у себя ночные часы сна (никогда не спала положенные 8 часов, нечего и начинать). В метро. На прогулках, на детских площадках. Я выбрала второй вариант.
Для меня принципиально-важным было найти себе репетитора по скайпу, то есть переступить через вот это все — «вот когдаааа все устроится, я начну всерьез заниматься языком», а начать жить здесь и сейчас. Я с энтузиазмом взялась за покорение немецкого языка, но довольно быстро сдулась. Язык показался мне таким сложным, а свободных часов в сутках было столь ничтожно мало, что меня стали одолевать приступы: «Ааа, все пропало! Я не выучу язык никогда!»
Что делать, когда опускаются руки
Я уверенна, что любое дело должно приносить радость. Любое! Возможно, я идеалист. Но, по крайней мере, надо стремиться к этому, ибо к чему еще стремиться, как не к радости? И работа (только на любимой работе можно заработать хорошие деньги и достичь успеха), и учеба, и спорт, и домоводство. В исполнении долга из-под палки, в преодолении себя через «не хочу, но надо» мало радости. А где мало радости – мало успеха.
С двумя детьми, с надомной удаленной работой, с младшей очень харАктерной трехлетней дочкой и без какого-то подспорья в виде детского сада ли, няни ли, бабушки ли — на изучение языка оставалось не так уж много часов в сутки. Поэтому мне было важно использовать каждую свободную минутку. Тут мне помогли карточки со словами. Многие советовали установить на телефон разные умные приложения, внедряющие иностранные слова прямо в мозг — прочно и надолго. Но в этом плане я старовер. Мне важно самой своей рукой написать слово, его перевод, в идеале – на этой же карточке его антоним (слова-противоположности в парах заучиваются очень эффективно) и коротенькое предложение или словосочетание с этим словом.
Преодолеть языковой барьер
Я много об этом читала и слышала, что очень многим людям сложно переступить некий психологический барьер и заговорить на незнакомом языке, заговорить с ошибками, путая слова и артикли. Это страшно, непривычно, но это нужно сделать – просто начать ГОВОРИТЬ! С ошибками, с английскими словами там, где не знаешь немецкого нужного слова, помогая себе жестами и мимикой – но говорить!
Эти маленькие победы прибавили мне уверенности, и я вышла на новый уровень — бабушки в парках и на остановках! Мне часто встречались словоохотливые немецкие бабушки (рыбак рыбака),с которыми я с удовольствием вступала в small talk, раздуваясь от гордости, что я понимаю и меня понимают!
— Какая милая девочка! А как ее зовут? А сколько ей лет? Вы не ходите в садик?
В тех местах, где я абсолютно точно знала, что меня поймут по-английски, я все равно старалась употребить свой ничтожный немецкий — в кафе, в магазине, в ресторане. Еще очень здорово болтать с немецкими трехлетними малышами на детских площадках, с которыми я была примерно на одном языковом уровне.
И еще я хочу поделиться своей находкой – единственный в своем роде обучающий канал на Ютуб с полноценными занятиями, включающими в себя и грамматику, и лексику, и произношение и то, что вы не найдете ни в одном учебнике! Его автор – уже упоминавшийся выше Александр Беккер.
«Всем привет! Я Александр Беккер – учитель немецкого, youtube-блоггер и автор курса «Speak German or die tryin’» Хочу вам дать несколько практических советов по изучению немецкого языка.
Как научиться понимать немецкую речь на слух
Способы запоминания слов
Пополнение словарного запаса на начальном этапе – самое важное. Слов надо учить много. А слова никак не желают запоминаться. Говорят, что для свободного общения на иностранном языке нужно несколько тысяч слов. По моему опыту, 2-3 000 будет достаточно. Вам нужно постоянно учить слова. Как запоминать слова максимально легко и быстро? Сначала немного теории. У нас есть 5 видов памяти. Аудиальная – мы запоминаем то, что слышим. Визуальная – запоминаем то, что видим. Речевая – запоминаем то, что произносим. Мышечная – запоминаем то, что делаем. И эмоциональная – запоминаем то, что вызывает у нас эмоции
Чтобы выучить новое слово – вам надо его услышать. Онлайн-переводчики сегодня с этим отлично справляются. Вам нужно его написать (мышечная память), вам нужно его произнести. Мои ученики спрягают каждый новый глагол. Одновременно они повторяют грамматику и запоминают новый глагол. Далее вам надо это слово увидеть – либо в тексте, либо то, что вы написали. Последний, на мой взгляд, самый важный вид памяти – эмоциональный. Добавьте эмоции к изучению языка. Все, что вызывает у нас эмоции (отрицательные или положительные) запоминается намного быстрее. Это давно доказанный факт. Заучивая новое слово – прокричите его, скажите его шепотом, скажите его сквозь смех. Делайте карточки – на одной стороне пишите новое слово, на другой стороне – его перевод. Наклеивайте стикеры с немецкими словами на все предметы в доме. Вы будете постоянно натыкаться на слова и запоминать их. С новыми словами нужно строить предложения. И повторяйте! Как бы хорошо вы ни выучили слова, они все равно забываются. Поэтому их нужно постоянно повторять.
И хорошая новость! Чем больше вы выучите слов, тем легче будут запоминаться следующие слова. Мозг адаптируется к немецкому языку, и запоминание идет легче и быстрее. У всех моих учеников вторая тысяча слов учится намного легче, чем первая.
О немецком произношении
В немецком языке очень важна интонация. Принято считать, что язык дети учат быстрее, чем взрослые. И это ошибочно. Взрослые намного быстрее учат грамматику, но дети быстрее и эффективнее осваивают интонацию. Почему? Потому что они не стесняются повторять слово именно так, как они его слышат от носителей языка. Вам нужно отбросить все стеснения и максимально точно пытаться повторять слово за носителем языка. Ничего эффективнее быть не может».
Как учить немецкий язык
Проводим зимние праздники с удовольствием и пользой. Подборка новогодних фильмов для начинающего и продвинутого уровня английского.
Gute Tageszeit! В этой статье мы рассказываем про особенности немецкого языка, хитрости в его изучении и ресурсы, которые помогут вам на этом нелегком пути. Прочитав наше руководство, вы сможете смело взяться за немецкий с нуля или же начать совершенствовать его на новом уровне.
Изучение языков с UniPage
Хотите освоить иностранный язык? UniPage поможет найти опытного репетитора или поступить на языковые курсы за рубежом.
Факты о немецком языке
Особенности немецкого языка
География использования немецкого языка в мире
Как учить немецкий самостоятельно
Немецкий язык не самый простой, но совладать с ним самостоятельно вполне возможно. Особенно если уже владеете английским, ведь это языки из одной семьи. She is beautiful — Sie ist schön. Тем не менее, различий между двумя языками больше, чем сходств. Вы будете узнавать типовые конструкции и видеть параллели в значениях глаголов, но грамматически между языками нет почти ничего общего. Итак, как начать изучение этого интересного языка?
Vocabular — Как учить немецкие слова
Просыпаясь по утрам, Ипполит Матвеевич Воробьянинов говорил самому себе «Бонжур», если пребывал в добром расположении духа. В противном случае он говорил «Гут морген». Чтобы щеголять таким же лексическим разнообразием, нужно учить слова. Как же это сделать?
Вы уже говорите по-немецки
Русская речь феноменально богата заимствованиями, в том числе из немецкого. Французские слова четко видны по особенностям правописания и произношения (например, парашют), а английские, которые появляются в нашей речи прямо сейчас, и вовсе используются без изменений (трейд-ин, дайджест). С немецкими все не так просто — они приходили в русский язык в ходе осознанной работы. Интеллигенция XVIII-XIX веков изучала европейскую философию[-] и адаптировала немецкие термины, оставляя только морфологию. Посмотрите:
Немецкий | Русский | Морфология |
---|---|---|
Ganzheit | Целостность | ganz (целый) + суффикс heit (в значении «такое состояние»). |
Bildung | Образование | bilden (образовывать) + суффикс ung (превращает глагол в существительное). |
Absonderung | Обособление | приставка ab (обозначает отделение) + sonder (отдельный) + суффикс ung |
Selbstbestimmung | Самоопределение | selbst (сам) + bestimmen (определять) + суффикс ung |
Augensichtlich | Очевидный | augen (глаза) + sehen (видеть) |
Благодаря этому, русскоязычному человеку будет относительно легко запоминать немецкие слова. Белинский, Вернадский и другие мыслители приучили нас к немецкому словообразованию (нем. Wortbildung) с самого детства.
Слово неотделимо от его рода
Точно так же, как Доминика Торрето нельзя представить без его семьи, немецкое слово нельзя запоминать без артикля. Причина очень проста — согласование. Когда мы учим английские слова, их можно запоминать изолированно — вы не перепутаете артикль в речи, если выучите правила его подстановки. Артикль в немецком зависит от числа, падежа и, главное, рода слова, который невозможно узнать по окончанию, как в русском. Посмотрите на таблицу склонения:
Nominativ (именительный) | Genitiv (родительный) | Dativ (дательный) | Akkusativ (винительный) | |
---|---|---|---|---|
Женский род | Die Mutter Eine Mutter | Der Mutter Einer Mutter | Der Mutter Einer Mutter | Die Mutter Eine Mutter |
Мужской род | Der Vater Ein Vater | Des Vaters Eines Vaters | Dem Vater Einem Vater | Den Vater Einen Vater |
Средний род | Das Kind Ein Kind | Des Kindes Eines Kindes | Dem Kind Einem Kind | Den Vater Ein Vater |
Множественное число | Die Kinder — | Der Kinder — | Den Kindern — | Die Kinder — |
Из этого нужно вынести одно простое правило — сразу запоминайте каждое новое слово в именительном падеже и в связке с артиклем. В речи вы никогда не будете использовать их по отдельности, так что не разделяйте их и в памяти.
«Что такое Apfel? Я не знаю такого слова. Для меня существует только der Apfel».
Придумывайте применение языку
Чтобы ваш словарный запас не только расширялся, но и надежно закреплялся, учите слова в контексте ситуаций, пусть даже и выдуманных. Не будет никакого толка от зубрежки слов, если после этого вы ничего с ними не сделаете. Гораздо лучше ставить перед собой маленькие коммуникативные задачи и находить именно те слова, которые вам нужны, чтобы их решить.
Представьте, что вам нужно объяснить диспетчеру, что у вас прорвало трубу в ванной. Если вы не знаете каких-то нужных слов (или все, что очень вероятно на ранних этапах), то узнайте именно эти слова и составьте воображаемый диалог. Потом поиграйте с ним, переделайте его для разных времен, предложите самому себе разные способы решить вашу проблему. Поругайтесь с воображаемым диспетчером, в конце концов. Так вы выучите всего лишь 5-6 новых слов, зато сделаете это по-настоящему.
Ресурсы
Ресурс | Уровень | Специфика |
---|---|---|
Language guide | A1-A2 | Сайт для изучения базовой лексики по темам. Наводите курсор на изображение — видите написание соответствующего слова и слышите его прочтение |
Duden | A1-A2 | Самый популярный словарь немецкого языка — есть поиск синонимов, примеры использования и объяснения слов |
Leo | B1-C1 | Тоже словарь, но сделанный специально для изучающих язык — много дополнительной информации, примеры использования слов и упражнения |
Deutsch Perfekt | B2-C1 | Сайт для изучения слов, есть тексты с примерами их использования и аудиозаписи |
Hosgeldi | A1-C1 | Словарный тренажер, где можно тренировать знание разных частей речи и составление предложений |
Quizlet | A1-C1 | Онлайн-ресурс с карточками для изучения новых слов. Можно использовать уже готовые наборы или создать свой |
Grammatik — Немецкая грамматика
Грамматика немецкого языка — главный источник ночных кошмаров всех, кто изучает этот язык. В нем огромное количество правил, которые нужно обязательно знать наизусть. В отличие от русской или английской грамматики, немецкая почти не оставляет простора для творчества. В этом есть и большой плюс, и огромный минус.
Самая большая хитрость — не разделять зубрежку и речевую практику. Кто-то запоминает правила, как таблицу умножения, просто запоминая разные структуры. Другие прорабатывают каждое правило досконально, стараясь понять изнутри, как и почему оно устроено. Но лучше всего совмещать эти два подхода — запоминать и сразу использовать в речи готовые каркасные структуры, параллельно разбираясь, почему же они выглядят именно так, а не иначе.
Учите через практику
Чтобы правило надежно закрепилось, формируйте клише. Работайте в таком порядке: освойте правило, потом запомните образец фразы, в которой оно использовано, и сделайте несколько десятков фраз по аналогии. При этом встраивайте их в диалоги, пишите из них короткие рассказы — в общем, доводите каждую структуру до автоматизма.
Повторяйте за носителями
Логичное продолжение предыдущего правила — слушайте, как говорят носители, и воруйте у них принципы построения речи. Сначала будут запоминаться самые базовые конструкции — приветствия, прощания. Постепенно вы станете замечать и более сложные типовые структуры, которые можно применять в разных ситуациях. Например, диалог про покупку мебели можно переложить на разговор о покупке телевизора. Или даже о том, какой фильм посмотреть вечером:
Диалог 1 | Перевод | Диалог 2 | Перевод |
---|---|---|---|
— Welches Sofa sollen wir kaufen? — Ich bevorzuge das Grüne, aber meiner Mutter könnte das Gelbe besser gefallen. | — Какой диван нам купить? — Я предпочитаю зеленый, но моей маме может больше понравиться желтый. | — Welchen Film sollen wir heute Abend sehen? — Ich bevorzuge eine Komödie, aber Hanz könnte einen Thriller bevorzugen. | — Какой фильм нам посмотреть сегодня вечером? — Я предпочитаю комедии, но Гансу может больше понравиться триллер. |
Не пренебрегайте классическими учебниками
Приложения с красивыми карточками, игровые модели обучения, разговорные клубы и прочие достижения современной дидактики — это прекрасно, но ничто не может заменить старый добрый учебник. Найдите хорошее пособие для своего уровня, выделите полтора-два часа на занятие и плотно сядьте учиться. Читайте правила, выполняйте упражнения и, главное, повторяйте это регулярно. Чтобы действительно разобраться в теме, нужно возвращаться к ней несколько раз в неделю, пока не поймете, что готовы переходить к следующей.
Ресурсы
Ресурс | Уровень | Особенности |
---|---|---|
De-online | A1-C1 | Подробный онлайн-учебник по грамматике. Есть удобная навигация по разделам |
Deutsch Lerner Blog | A1-B2 | Вся немецкая грамматика в формате таблиц с упражнениями |
Deutsch-perfekt.Deutsch-perfekt-Deutsch-perfekt.Deutsch-perfekt | A1-C1 | Сборник интерактивных упражнений по немецкой грамматике |
Grammatik Deutsch | A1-C1 | Грамматические упражнения онлайн и рабочие листы для проверки знаний |
Hören — Что слушать на немецком
Слушать немецкую речь гораздо сложнее, чем говорить самому. Когда вы произносите фразу, вы заранее готовы к тому, как она будет звучать. А при восприятии речи на слух вам приходится подстраиваться под говорящего «на лету». Плюс, слова сливаются в один поток, а говорящий может произносить их не совсем так, как вы привыкли представлять себе в голове.
Как бы контринтуитивно это ни звучало, прежде чем слушать что-то на немецком, нужно обязательно разобраться в грамматике и лексике. Вы не сможете понять, о чем идет речь, если не знаете хотя бы 70% слов и не привыкли к грамматическим конструкциям, которые использует говорящий. Например, если вы еще разбирали, как делается инверсия в немецком предложении, вы вряд ли поймете такое предложение на слух — смысловой глагол же не на своем месте!
Подготовьтесь к аудированию
Слушайте аудиоматериалы по теме, которую вы сейчас изучаете. Лучше всего, особенно на раннем этапе, брать записи, которые прилагается к учебному пособию. Вы будете точно знать большинство слов и конструкций в тексте. Если после 2-3 прослушиваний вы поняли, что ничего не понимаете, вернитесь к теории — еще раз повторите грамматику и лексику. Аудирование никуда не убежит.
Слушайте активно
Мало просто слушать, как кто-то говорит на немецком. Если вы будете включать на фоне подкаст и заниматься другими делами — пользы не будет. Вслушивайтесь в речь, если не поняли диктора — перематывайте назад, повторяйте фразы вслух. Полезное упражнение — записывайте под диктовку транскрипт звуковой дорожки. Так вы будете сразу развивать навыки и аудирования, и речи, и письма.
Избегайте слишком сложных записей
Если вы будете с самого начала слушать очень трудные дорожки, то вы их не поймете, расстроитесь и потеряете интерес к языку. К таким записям относится немецкое радио, телепередачи и фильмы. Вместо радио берите специальные учебные подкасты — речь в них медленнее, чем в жизни, а слова подбирают специально так, чтобы их знал слушатель. Когда настанет очередь кино, начинайте с иностранных фильмов в немецкой озвучке именно в немецкой озвучке, а не изначально немецкое кино — там актеры вынуждены говорить медленнее и чище, чем в жизни. Когда привыкнете и к этому, переходите к аутентичным фильмам и подкастам для носителей.
Ресурсы
Ресурс | Уровень | Особенности |
---|---|---|
German for beginner | А1 | Сюжетное видео с простыми диалогами |
[email protected] | A2-B1 | Британский сериал для изучающих разные языки — немецкая версия |
Slow German | A1-B2 | Замедленные медленнее, чем реальная повседневная речь подкасты с транскриптом текста |
Deutsche Welle | A2-B2 | Подборка материалов для практики аудирования |
Немецкий по Библии | B1-B2 | Канал на Youtube с параллельным переводом Библии на русский с немецкого (популярное пособие в лингвистических вузах) |
Radio D | B1-B2 | Серия подкастов на разные темы с упражнениями |
ARD | C1 | Записи передач с немецкого ТВ. |
Authentic German Learning | C1 | Сайт носителя языка, посвященный комплексному изучению немецкого |
Coffee Break Languages | A1-C1 | Подкасты для всех уровней |
Lesen — Что читать на немецком
Тренировка чтения помогает пополнить словарный запас и понять внутреннюю логику языка. Плюс, только с чтением можно привыкнуть к особенностям изложения и научиться строить такие же красивые выражения, как носители языка. Но помните, что письменная речь отличается от разговорной — если вы будете говорить так же, как пишут в книгах, то вас поймут, но выглядеть вы будете немного странно.
Читайте современную литературу
Немецкий язык регулярно меняется — последняя реформа орфографии была принята в 2006 году. Помимо всего прочего, она заменила во многих словах букву ß на ss и сделала правильным применение подряд аж трех согласных на стыке морфем (напр. Schritttempo скорость ходьбы ). Если вы будете читать книги, изданные даже 20 лет назад, вы не только будете привыкать к неправильной орфографии, вам даже могут попасться слова, которые уже не используются. Например, суббота до недавнего времени чаще называлась Sonnabend, а не Samstag.
Читайте то, что вам нравится
Очень важно, чтобы у вас была дополнительная мотивация к чтению. Если оно будет восприниматься как просто еще одно упражнение, вы не только будете уставать, но и начнете читать гораздо меньше. Насильно мил не будешь. Поэтому берите ту литературу, которая вас действительно интересует. Для начала подойдет перевод на немецкий книг, которые вы уже читали на другом языке. Если вы вообще не любите художественную литературу, то это нормально — есть масса других материалов. Например, статьи от SCP Foundation на немецком, или другие развлекательные ресурсы.
Ресурсы
Ресурс | Уровень | Особенности |
---|---|---|
german.net | A1-В2 | Короткие тексты разных уровней сложности |
Lingua | A1-B1 | Тоже немецкие тексты, отсортированные по сложности |
Lingua Booster | B1-C1 | Сайт с книгами на разных языках, включая немецкий |
Wikisource | B2-C1 | Библиотека классических текстов, афоризмов и выдержек из трудов немецких мыслителей |
Schreiben — Немецкое правописание
Писать на немецком очень легко — это фонетический язык, все слова пишутся так, как слышатся. Единственное, что нужно сделать — выучить правила правописания. Их не слишком много и они очень простые. Сложности может вызвать разве что прекрасная буква ß — в зависимости от длины гласного звука, который идет перед ней, она может заменяться на удвоенную S. Но и это скорее относится к аудированию, чем к письму. В целом можно сказать, что навык письма вторичен — важнее всего расширение вокабуляра и чтение аутентичной литературы. Когда вы станете уверенно понимать письменную речь, писать самостоятельно тоже не составит труда. И все же есть два совета, которые мы хотим вам дать:
Ресурсы
Ресурс | Уровень | Особенности |
---|---|---|
TextGears | A1-C1 | Онлайн-проверка правильности текста |
Interpals | A1-C1 | Сайт для поиска партнеров по переписке |
Italki | A1-C1 | Приложение для поиска репетитора-носителя языка |
LangCorrect | A1-C1 | Носители разных языков проверяют грамотность текстов друг друга |
Sprechen — Как говорить по-немецки
Одна из важнейших задач на пути освоения любого иностранного языка — преодоление зажимов в разговорной речи. Безупречное владение грамматикой и обширный словарный запас совершенно не гарантируют, что вы будете уверенно чувствовать себя в разговоре. И даже прекрасное понимание устной речи не говорит о том, что вы тоже сможете складно говорить. Единственный способ научиться говорить на иностранном языке — это практика. Вот несколько советов, как сделать ее более эффективной.
— Das geht nicht так не пойдет .
— Das tut mir leid очень жаль .
Эти и подобные фразы сделают вашу речь более живой и замаскируют общую нехватку лексики при разговорах.
Ресурсы
Ресурс | Уровень | Особенности |
---|---|---|
Tandem | A1-C1 | Приложение для видеочатов, где можно найти носителей немецкого |
Easy Language Exchange | A1-C1 | Платформа, где носители разных языков обучают друг друга |
Speaky | A1-C1 | Приложение для общения с иностранцами, есть аудио- и видеосвязь |
Aussprache — Как поставить немецкое произношение
Немецкое произношение — полная противоположность немецкому письму. Почти все звуки в немецком языке либо отличаются от русских ([a], [p], [t]), либо даже не имеют аналога в нем ([x], [ö], [ch]). В отличие от языков вроде корейского, акцент не помешает пониманию, но если вы хотите сойти за своего — его нужно убирать. Вот несколько советов, как это сделать:
Ресурсы
Ресурс | Уровень | Особенности |
---|---|---|
startdeutsch.ru | A1-C1 | Описание правил немецкого произношения с аудиосопровождением. |
Forvo | A1-C1 | Сайт с правильным произношением слов. |
Скороговорки | A1-C1 | Подборка немецких скороговорок на пары похожих звуков. |
Где учить немецкий язык
Самостоятельное изучение немецкого
Ресурс | Специфика | Уровень |
---|---|---|
Полиглот | Курс под руководством полиглота и переводчика Дмитрия Петрова. | А1-В1 |
Memrise | Сайт для изучения языка с упражнениями. | А1-В2 |
German for beginner | Получасовое сюжетное видео с максимально простой лексикой и субтитрами. | А1 |
EdX Courses | Онлайн-курсы немецких университетов на английском. | А1-С1 |
Комплексный самоучитель по немецкому | Онлайн-самоучитель — с самых азов до уровня B1. | А1-В1 |
Beelinguapp | Приложение для изучения языка с аудиокнигами на немецком и английском. | А1-В2 |
Duolingo | Уроки немецкого для начинающих. | А1-В1 |
LingQ | Уроки с упражнениями, есть возможность создавать собственные. | А1-В2 |
Linguist | Самоучитель грамматики. | А1-В1 |
Школы немецкого языка
Если вы чувствуете, что вам не хватает преподавательского таланта и организационных навыков для самообучения, или просто вам нужна помощь в получении базовых знаний — подумайте об изучении немецкого на курсах. Вас возьмет под крыло опытный преподаватель и вам не нужно будет думать о самодисциплине. В среднем по России курсы немецкого обойдутся в среднем в 204 USD в месяц. Но помните, что занятия в группе резко сокращают возможности для индивидуального подхода, и вам может понадобиться самостоятельно осваивать материал, вызвавший трудности.
Немецкий с репетитором
Сильная сторона занятий с репетитором — индивидуальных подход. Личный преподаватель сделает учебную программу под ваши уникальные задачи и особенности, вы вместе составите максимально удобный план занятий. Но это будет стоить дороже — от 16 USD в час в Москве и не менее 10 USD — в регионах. Кроме того, вы сможете практиковать разговорный язык только с одним человеком, а не с целой группой.
Ресурс | Специфика |
---|---|
Profi.ru | Поиск специалистов в любой сфере, в том числе репетиторов по немецкому. |
Repetitor | Поиск репетиторов. |
Ассоциация репетиторов | База данных репетиторов. |
Upstudy | Сервис поиска репетиторов. |
Preply | Международная платформа. |
italki | Преподаватели из разных стран. |
Lingoda.com | Репетиторы-носители языка. Цена занятий фиксированная, и чем больше их будет в месяц, тем дешевле обойдется каждое. |
Курсы немецкого в Германии
Курсы | Город | Цена за неделю |
---|---|---|
Humboldt-Institut Berlin City | Берлин | 350 USD |
Carl Duisberg Centrum Radolfzell | Радольфцелль | 316 USD |
Herman Hesse Kolleg | Хорб-ам-Неккар | 430 USD |
Зачем учить немецкий язык
Немецкий далеко не самый распространенный в мире, но в Европе это язык с самым большим количеством носителей — 83 миллиона человек. Что еще более важно, эти люди в основном немцы. Германия — это крупнейшая экономика Европы. Она стабильно удерживает третье в мире место по объему совокупного экспорта. Больше — только у США и Китая. При этом население Германии в 4.5 раза меньше, чем в Штатах, и почти в 17 — чем в КНР. Также на немецком издается каждая десятая книга в мире.
Немецкий язык для учебы
Высшее образование в государственных вузах Германии бесплатное для всех. Студент должен платить только административный взнос порядка 169-789 USD /год, но взамен он получает проездной и другие льготы. При этом немецкое образование признается во всем мире. Никто не мешает вам получить диплом в Берлине, а потом поехать работать, например, в США — где такое же образование стоило бы 30,000-60,000 USD в год. Поэтому образование в ФРГ — одна из самых популярных причин учить немецкий.
Страна | Минимальный уровень для поступления бакалавриат | Экзамен для поступления бакалавриат |
---|---|---|
Германия | B2 | DSH, TestDaF, Goethe-Zertifikat |
Австрия | C1 | ÖSD Zertifikat, Goethe-Zertifikat, TestDaF |
Швейцария | B2 | TestDaF |
Свободный университет, Берлин
Немецкий язык для работы
В 2020 году был принят Закон о квалифицированной иммиграции — Fachkräftezuwanderungsgesetz. Он призван привлечь в Германию специалистов из стран, не входящих в Еврозону. Закон дал желающим найти работу в ФРГ новые возможности:
На этих сервисах удобно искать работу в Германии:
Востребованные специальности [10] | Годовой доход до вычета налогов |
---|---|
Инженер | 56,373 USD [11] |
Менеджер | 50,736 USD [12] |
IT-специалист | 57,500 USD [13] |
Специалист по продажам | 57,500 USD [14] |
Немецкий язык для иммиграции
Иммиграция в Германию возможна несколькими способами: студенческая, профессиональная, брачная, гуманитарная и этническая (для евреев и немцев). Для всех этих способов важен немецкий язык, но в особенности — для первых двух. В зависимости от того, по какому пути вы решили иммигрировать, чтобы получить немецкое гражданство, нужно прожить в стране от 3 при брачной иммиграции до 8 в большинстве случаев лет. Вам также нужно будет подтвердить знание немецкого не ниже уровня B1, подтвердить возможность самостоятельно себя обеспечивать и не иметь судимостей. Для получения немецкого паспорта придется отказаться от текущего гражданства.
Профессиональная иммиграция в Германию
Студенческая иммиграция в Германию
Студенческая иммиграция в целом аналогична трудовой. Также нужно будет получить приглашение от работодателя и рабочую визу. Основные отличия — устроиться на работу в Германии проще после получения немецкого образования, а у студента после окончания вуза есть 1.5 года, чтобы найти работу. Кроме того, годы учебы в вузе сократят необходимое время жизни в стране для получения гражданства.
Страна | Расходы в месяц | Зарплата в месяц |
---|---|---|
Германия | 990 USD | 3,754 USD |
Австрия | 1,120 USD | 4,174 USD |
Швейцария | 2,484 USD | 10,120 USD |
Немецкий язык для путешествий
Немецкий пригодится для путешествий как в самой Германии, так и в Австрии, Швейцарии и некоторых регионах других стран Центральной Европы: Италии, Бельгии, Люксембурга. Тем не менее, в отличие от испанского или китайского, нельзя сказать, что он «открывает двери» для путешественника. Все немецкоязычные страны отличаются высоким уровнем образования населения. Поэтому английского более чем достаточно, чтобы объехать эту часть мира вдоль и поперек.
И все же выучить основные фразы — «туристический минимум» — стоит. Вам не только будет проще ориентироваться в городе по вывесках и картам, но и местные будут относиться к вам очень доброжелательно. Немцы всегда поддерживают иностранцев, которые пробуют выучить их непростой язык.
Замок Нойшванштайн, Бавария
Немецкий язык для себя
Помимо всех вышеперечисленных причин, немецкий можно осваивать и из других соображений. Во-первых, изучение любого иностранного языка положительно влияет на мозг — снижает вероятность развития болезни Альцгеймера [15] и улучшает математические способности. Во-вторых, владение иностранным языком погружает вас в чужую культуру. Вы понимаете мышление представителей другого народа и делаете собственное мировосприятие более гибким. Наконец, Германия — колыбель современной европейской философии. Знание языка позволит вам лучше понять труды Гегеля, Маркса, Лейбница и десятков других мыслителей. Не говоря уже про богатую популярную культуру — многие полюбили немецкий язык из-за одних только песен Rammstein.
Экзамены по немецкому языку
TestDaF | DSH | Goethe-Zertifikat | CERF |
---|---|---|---|
— | — | A1 | A1 |
— | — | A2 | A2 |
— | — | B1 | B1 |
TDN-3 | DSH 1 | B2 | B2 |
TDN-4 | DSH 2 | C1 | C1 |
TDN-5 | DSH 3 | C2 | C2 |
Готовиться к экзаменам можно самостоятельно, если уровень языка в целом уже соответствует необходимому для успешной сдачи. В этом случае достаточно решать пробные экзаменационные задания. Также хорошей идеей будет пообщаться с теми, кто уже успешно сдал экзамен в недавнем прошлом. Если же ваш уровень пока что недостаточен, мы советуем найти репетитора или языковую школу, которые будут целенаправленно готовить вас именно к сдаче конкретного экзамена.
Поделиться в
Изучение языков с UniPage
Хотите освоить иностранный язык, прокачать разговорные навыки или подготовиться к экзаменам?
Специалисты UniPage подберут языковые программы, отталкиваясь от ваших целей, интересов и бюджета. Мы выберем подходящую страну, интенсивность курсов и поможем с зачислением.
Поступайте с UniPage и получите скидку до 30% от языковых школ.