время соборов кафедральных соборов на французском
Перевод песни Le temps des cathédrales (Notre-Dame de Paris)
Le temps des cathédrales
Время кафедральных соборов
C’est une histoire qui a pour lieu
Paris la belle en l’an de Dieu
Mille quatre cent quatre-vingt-deux
Histoire d’amour et de désir
Nous les artistes anonymes
De la sculpture ou de la rime
Tenterons de vous la transcrire
Pour les siècles à venir
Il est venu le temps des cathédrales
Le monde est entré
Dans un nouveau millénaire
L’homme a voulu monter vers les étoiles
Écrire son histoire
Dans le verre ou dans la pierre
Pierre après pierre, jour après jour
De siècle en siècle avec amour
Il a vu s’élever les tours
Qu’il avait bâties de ses mains
Les poètes et les troubadours
Ont chanté des chansons d’amour
Qui promettaient au genre humain
De meilleurs lendemains
Il est venu le temps des cathédrales
Le monde est entré
Dans un nouveau millénaire
L’homme a voulu monter vers les étoiles
Écrire son histoire
Dans le verre ou dans la pierre
Il est venu le temps des cathédrales
Le monde est entré
Dans un nouveau millénaire
L’homme a voulu monter vers les étoiles
Écrire son histoire
Dans le verre ou dans la pierre
Il est foutu le temps des cathédrales
La foule des barbares
Est aux portes de la ville
Laissez entrer ces païens, ces vandales
La fin de ce monde
Est prévue pour l’an deux mille
Est prévue pour l’an deux mille
Это история произошла
В красавце-Париже в году
1482 со дня рождения Христа
Это — история любви и желания
Мы, безымянные артисты
Сцены и рифмы
Попытаемся пересказать её вам
Для будущих поколений
Пришло время соборов
Мир вошел
В новое тысячелетие
Человек захотел вознестись к звездам
Писать свою историю
На стекле или на камне
Камень за камнем, день за днем
Век за веком с любовью
Он наблюдал как растут башни
Которые он строил своими руками
Поэты и трубадуры
Пели песни о любви
Которые пророчили роду человеческому
Лучшие времена
Пришло время соборов
Мир вошел
В новое тысячелетие
Человек захотел вознестись к звездам
Писать свою историю
На стекле или на камне
Пришло время соборов
Мир вошел
В новое тысячелетие
Человек захотел вознестись к звездам
Писать свою историю
На стекле или на камне
Прошло время соборов
Толпа варваров
Во врата города,
Позвольте войти этим язычникам, вандалам,
Конец света
Предсказан на год 2000
Предсказан на год 2000
Время соборов кафедральных соборов на французском
C’est une histoire qui a pour lieu
Paris la belle en l’an de Dieu
Mil-quatre-cent-quatre-vingt-deux
Histoire d’amour et de desir
Nous les artistes anonymes
De la sculpture ou de la rime
Tenterons de vous la transcrire
Pour les siecles а venir
Il est venu le temps des cathedrales
Le monde est entre
Dans un nouveau millenaire
L’homme a voulu monter vers les etoiles
Ecrire son histoire
Dans le verre ou dans la pierre
Pierre apres pierre, jour aprиs jour
De siecle en siecle avec amour
Il a vu s’elever les tours
Qu’il avait baties de ses mains
Les poetes et les troubadours
Ont chante des chansons d’amour
Qui promettaient au genre humain
De meilleurs lendemains
Il est venu le temps des cathedrales
Le monde est entre
Dans un nouveau millenaire
L’homme a voulu monter vers les etoiles
Ecrir son histoire
Dans le verre ou dans la pierre
Il est venu le temps des cathedrales
Le monde est entre
Dans un nouveau millenaire
L’homme a voulu monter vers les etoiles
Ecrir son histoire
Dans le verre ou dans la pierre
Il est foutu le temps des cathedrales
La foule des barbares
Est aux portes de la ville
Laissez entrer ces paпens, ces vandales
La fin de ce monde
Est prevue pour l’an deux-mille
Est prevue pour l’an deux-mille
Время кафедральных соборов(вольный перевод » Le temps des cathédrales»Время кафедральных соборов)
Время кафедральных соборов
C′est une histoire qui a pour lieu
Paris la belle en l′an de Dieu
Mil quatre cent quatre-vingt-deux
Histoire d′amour et de désir
Nous les artistes anonymes
De la sculpture ou de la rime
Tenterons de vous la transcrire
Pour les siècles à venir
Il est venu le temps des cathédrales
Le monde est entré
Dans un nouveau millénaire
L′homme a voulu monter vers les étoiles
Écrire son histoire
Dans le verre ou dans la pierre
Pierre après pierre, jour après jour
De siècle en siècle avec amour
Il a vu s′élever les tours
Qu′il avait bâties de ses mains
Les poètes et les troubadours
Ont chanté des chansons d′amour
Qui promettaient au genre humain
De meilleurs lendemains
Il est venu le temps des cathédrales
Le monde est entré
Dans un nouveau millénaire
L′homme a voulu monter vers les étoiles
Écrire son histoire
Dans le verre ou dans la pierre
Il est venu le temps des cathédrales
Le monde est entré
Dans un nouveau millénaire
L′homme a voulu monter vers les étoiles
Écrire son histoire
Dans le verre ou dans la pierre
Il est foutu le temps des cathédrales
La foule des barbares
Est aux portes de la ville
Laissez entrer ces païens, ces vandales
La fin de ce monde
Est prévue pour l′an deux mille
Est prévue pour l′an deux mille
Артистов анонимных, песнь души,
для будущих потомков, без печали.
ряды скульптур застывших покажи,
в стихах своих, что сердце рвет на части..
А он творил, спокойно, день за днем,
из века в век, по камушку, был счастлив.
И вырастали башни, как во сне,
что строил он с любовью и без фальши.
И пели песни о своей любви
поэты, трубадуры, даже леди.
Счастливый мир, ты только позови,
преклоним все, безропотно, колени.
Пришла пора соборов кафедральных
толпа вандалов, нынче вновь, у врат.
И взглядов не скрывают триумфальных,
пускай войдут- год Страшного суда(2000).
Время соборов кафедральных соборов на французском
«Notre Dame de Paris» – «Собор Парижской Богоматери» – на мой взгляд, великолепный, очень талантливый мюзикл. К сожалению, его красоту наши слушатели оценить не смогли из-за перевода текстов на русский язык. Это переводом вообще назвать нельзя.
В оригинале стихи мало того, что сами по себе хороши,– они ещё и прекрасно передают все оттенки и глубину романа Гюго.
Впрочем, судите сами. Вот песня, с которой начинается мюзикл – «Le temps des cathédrales», «Время соборов».
Это оригинальное французское видео, поёт Брюно Пельтье. Музыка Рикардо Коччианте, стихи Люка Пламондона.
Французский оригинал: LE TEMPS DES CATHÉDRALES C’est une histoire qui a pour lieu Nous les artistes anonymes Il est venu le temps des cathédrales, Pierre après pierre, jour après jour, Les poètes et les troubadours Il est venu le temps des cathédrales, Il est venu le temps des cathédrales, Il est foutu le temps des cathédrales; | Подстрочник: Эта история произошла Мы, безымянные артисты Пришло время соборов, Камень за камнем, день за днём, Поэты и трубадуры Пришло время соборов, Пришло время соборов, Прошло время соборов | Изложение в стихах: ПОРА СОБОРОВ КАФЕДРАЛЬНЫХ Настало время, пробил час, Пришла пора соборов кафедральных, Лишь ты, артист и трубадур, Пришла пора соборов кафедральных, Пришла пора пиратов и поэтов! Грядущий век заменит век вчерашний, Текст песни Le Temps des Cathedrales*Перевод песни Le Temps des Cathedrales*Le Temps des Cathedrales* C’est une histoire qui a pour lieu Il est venu le temps des cathedrales Pierre apres pierre, jour apres jour Il est venu le temps des cathedrales Il est venu le temps des cathedrales Il est foutu le temps des cathedrales Le Temps des Cathedrales C’est une histoire qui a pour lieu Nous les artistes anonymes Il est venu le temps des cathédrales Pierre après pierre, jour après jour Les poètes et les troubadours Il est venu le temps des cathédrales Il est foutu le temps des cathédrales Le Temps des Cathedrales* Время кафедральных соборов (перевод Julie P. из СПб) Это история, что произошла Мы, безвестные артисты Пришло время кафедральных соборов, Камень за камнем, день за днем, Поэты и трубадуры Пришло время кафедральных соборов, Прошло время кафедральных соборов,
|