введите английскую аббревиатуру кодекс безопасной практики размещения и крепления грузов
кодекс безопасной практики размещения и крепления груза
1 система крепления груза
2 система крепления груза
3 технический кодекс установившейся практики
4 CSS Code (Code of safe practice for cargo stowage and securing)
5 Code of Safe Practice for Cargo Stowage and Securing
6 CSS Code
7 Code of Safe Practice for Cargo Storage and Securing
8 BC Code (Code of Safe Practice for Solid Bulk Cargoes)
9 BLU Code (The Code of Practice for the Safe Loading and Unloading of Bulk Carriers)
10 Code of Safe Practice for Bulk Cargoes
11 Code of Safe Practice for Solid Bulk Cargoes
12 Code of Safe Working Practices for Merchant Seamen
13 IMS BC Code
14 International Maritime Solid Bulk Cargoes Code
15 BC Code
16 BLU Code
17 code of safe practice for ships carrying timber deck cargoes
18 code of safe practice for solid bulk cargoes
19 Code of Safe Practice for Ships Carrying Timber Deck Cargoes
20 Code of Safe Practice for Solid Bulk Cargoes /BC Code/
См. также в других словарях:
система — 4.48 система (system): Комбинация взаимодействующих элементов, организованных для достижения одной или нескольких поставленных целей. Примечание 1 Система может рассматриваться как продукт или предоставляемые им услуги. Примечание 2 На практике… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Code of Safe Practice for Cargo Stowage and Securing
1 Code of Safe Practice for Bulk Cargoes
2 Civil Code of Practice
3 Code of Practice
4 code of practice
5 safe-practice data sheet
6 техника безопасности
7 Кодекс безопасной практики размещения и крепления груза
8 кодекс безопасной практики перевозки навалочных грузов
9 Кодекс безопасной практики перевозки твёрдых навалочных грузов
10 Кодекс безопасной практики погрузки и разгрузки навалочных судов
11 Международный Кодекс безопасной практики морской перевозки твёрдых навалочных грузов
12 Международный морск
13 Международный морской кодекс по твёрдым навалочным грузам
14 Нормы безопасности для судов, перевозящих лесные палубные грузы
15 кодекс безопасной практики для судов, перевозящих лесные палубные грузы
16 кодекс безопасной практики перевозки навалочных грузов
17 техника безопасности
18 кодекс безопасной практики перевозки навалочных грузов
19 Правила техники безопасности
20 Свод Правил и Норм Ассоциации Производителей Соков и Нектаров (ЕС)
См. также в других словарях:
National Cargo Bureau — The National Cargo Bureau (NCB) a non profit marine surveying organization charged with assisting the U.S. Coast Guard with carrying out the provisions of the International Convention for the Safety of Life at Sea. The NCB was formed by a group… … Wikipedia
CSS — Die Abkürzung CSS steht für: Computer und Technik: Calderbank Shor Steane, ein Code der in der Quantenkryptographie verwendet wird Cascading Style Sheets, eine Formatierungssprache u. a. für HTML Dateien Chirp Spread Spectrum,… … Deutsch Wikipedia
ship — shipless, adj. shiplessly, adv. /ship/, n., v., shipped, shipping. n. 1. a vessel, esp. a large oceangoing one propelled by sails or engines. 2. Naut. a. a sailing vessel square rigged on all of three or more masts, having jibs, staysails, and a… … Universalium
Third Mate — Infobox shipping job name = Third mate othernames = Third officer photo = Life vest.jpg photo department = Deck department licensed = Yes epoch = location = watch at sea = Mate on watch watch at sea time = 8 12, 20 24 watch in port = Mate on… … Wikipedia
Chief mate — The Chief Mate is customarily in charge of the ship s cargo and deck crew. General Other names : Chief Officer, First Mate, First Officer. De … Wikipedia
Chief Mate — Infobox shipping job name = Chief Mate othernames = Chief Officer, First Mate, First Officer. photo = Chief mate cargo handling.jpg photo cargo and deck crew. department = Deck department reports to = Captain. licensed = Yes epoch = location =… … Wikipedia
United States Merchant Marine — emblem Ships: 465 (>1000 GRT) Deck Officers: 29,000 Marine Engineers:[ … Wikipedia
Тест оценки компетентности для ПДНВ-дипломирования (стр. 21 )
| Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 |
2. Расположенных симметрично относительно диаметральной плоскости судна
10.2.073 Свободная поверхность жидкости в поврежденном отсеке уменьшает остойчивость судна 1. При качке судна
2. При наличии статического крена судна
10.2.074 При появлении крена (10-20°) необходимо 1. Установить причину появления крена
2. По возможности, привести судно носом против волны
3. Выполнить действия по спрямлению судна в зависимости от причины появления крена
10.2.075 Согласно Кодексу по остойчивости ИМО, опасными ситуациями, вызывающими необходимость снижения скорости судна в штормовую погоду, считаются 1. 6 случаев тяжелого слемминга в течение 100 периодов качки
2. 25 случаев аварийного увеличения оборотов гребного винта в течение 100 периодов качки
10.3.001 Введите англоязычную аббревиатуру названия сообщения, которое использует координатор на месте действия (OSC) для информирования координатора действий (SMC) о ходе выполнения операций SITREP
11.1.039 Выделите из приведенной группы слов одно неподходящее по смыслу слово Sea
12.1.001 Что такое УПО? УПО – это объем одной тонны груза, который он занимает в грузовом помещении (м3/т)
12.1.002 Когда говорят, что груз соответствует судну, то имеют ввиду, что Удельно-погрузочный объем груза равен удельной грузовместимости судна
12.1.003 Когда говорят, что груз тяжелый (недоиспользована кубатура), то имеют ввиду, что Удельно-погрузочный объем груза меньше удельной грузовместимости судна
12.1.004 Когда говорят, что груз легкий (недоиспользована грузоподъемность судна), то имеют ввиду, что Удельно-погрузочный объем груза больше удельной грузовместимости судна
12.1.005 Если при погрузке танкера удельная грузоподъемность танкера примерно равна плотности груза, то Количество груза, который можно погрузить совпадает с грузоподъемностью судна
12.1.006 Если при погрузке танкера удельная грузоподъемность танкера меньше плотности груза, то При полном заполнении грузовых танков грузоподъемность судна будет превышена
12.1.007 Если при погрузке танкера удельная грузоподъемность танкера больше плотности груза, то При погрузке такого груза грузоподъемность судна не будет использована в полной мере
12.1.008 Угол естественного откоса в соответствии с Кодексом ИМО безопасной практики для твердых навалочных грузов используется при перевозке Навалочных грузов, не имеющих сцепления
12.1.010 Крепление генерального груза осуществляется в соответствии с Наставлением по креплению груза
12.1.011 При понижении внешнего давления температура кипения жидких грузов Понижается
12.1.012 Какая из последовательностей погрузки небольшого балкера является наиболее правильной с точки зрения обеспечения продольной прочности судна? Вариант 1
12.1.013 Какая из последовательностей погрузки танкера является наиболее правильной с точки зрения обеспечения продольной прочности судна? Вариант 3
12.1.014 На рисунках приведен упрощенный план размещения контейнеров (Bay plan). Какой из вариантов размещения груза наилучшим образом обеспечит общую продольную прочность судна, при следующей ротации портов назначения: 1 – желтый; 2- синий; 3 – зеленый и при условии, что погрузка в первом порту не подтверждена Вариант 2
12.1.017 В случае равномерного распределения груза по площади палубы грузового помещения обеспечение местной прочности судна в данном грузовом помещении может быть проконтролировано как Вариант А
12.1.019 Запас плавучести при загрузке судна регламентируется Свидетельством о грузовой марке
12.2.001 Перечислите линейные характеристики судна 1. Высота судна Нmax
2. Высота борта Dmin
3. Длина наибольшая Lmax
4. Ширина наибольшая Вmax
5. Высота надводного борта F
6. Длина судна между перпендикулярами L
7. Осадка судна по летнюю грузовую марку
12.2.002 Перечислите объемно-массовые характеристики судна 1. Дедвейт
2. Весовое водоизмещение
3. Объемное водоизмещение
4. Грузовместимость судна
5. Чистая грузоподъемность судна
6. Водоизмещение порожнего судна
7. Регистровая вместимость
12.2.003 Груз должен быть размещен на судне исходя из условий 1. Сохранения местной и общей продольной прочности судна
2. Обеспечения несмещаемости груза под воздействием качки
3. Совместимости и сохранности груза в процессе перевозки
4. Обеспечения необходимой посадки, остойчивости в течение всего рейса
5. Рационального использования грузовместимости помещений и грузоподъемности
6. Возможности использования портовых перегрузочных средств и беспрепятственной погрузки и выгрузки в промежуточных портах захода
12.2.004 При перевозке навалочных грузов необходимо учитывать следующие виды опасностей 1. Xимические реакции груза
2. Потерю или снижение остойчивости во время рейса
3. Нарушение прочности судна из-за несоответствующего распределения груза
12.2.005 Возможными опасными химическими реакциями навалочных грузов являются 1. Самовозгорание
2. Выделение токсичных газов
3. Выделение огнеопасных газов
4. Сильные коррозионные эффекты
12.2.006 При перевозке нефтяных грузов наливом необходимо учитывать следующие виды опасностей 1. Токсичность
3. Давление паров груза
4. Образование статического заряда
12.2.007 Согласно Международному руководству по безопасности для нефтяных танкеров и терминалов (ISGOTT) пескоструйная обработка поверхностей и использование механического инструмента на танкерах 1. Не считается огневой работой
2. Представляет значительную потенциальную опасность искрообразования
3. Должна выполняться под контролем системы разрешений на выполнение работ
12.2.008 Согласно Международному руководству по безопасности для нефтяных танкеров и терминалов (ISGOTT) пескоструйная обработка поверхностей и использование механического инструмента на танкерах может производиться при соблюдении следующих мер безопасности 1. Район работ не подвержен выбросу испарений нефтепродуктов
2. Не должны производиться грузовые или бункеровочные операции
3. Не должны производиться балластные операции или операции по дегазированию танков
4. Район работ должен быть дегазирован с показаниями газдетектора не более 1% нижнего предела воспламеняемости (LFL)
12.2.009 Способы регулирования состава атмосферы в грузовых танках нефтяных танкеров 1. Осушение
4. Создание изолирующего слоя
12.2.010 Международное руководство по безопасности для нефтяных танкеров и терминалов (ISGOTT) во избежание опасности, связанной с накоплением электростатического заряда при грузовых операциях на нефтяных танкерах, требует применять следующие меры 1. На начальной стадии погрузки ограничить линейную скорость подачи груза в танк 1 м/с
Code of Safe Practice for Cargo Storage and Securing
1 Code of Safe Practice for Bulk Cargoes
2 Civil Code of Practice
3 Code of Practice
4 code of practice
5 safe-practice data sheet
6 техника безопасности
7 Кодекс безопасной практики размещения и крепления груза
8 кодекс безопасной практики перевозки навалочных грузов
9 Кодекс безопасной практики перевозки твёрдых навалочных грузов
10 Кодекс безопасной практики погрузки и разгрузки навалочных судов
11 Международный Кодекс безопасной практики морской перевозки твёрдых навалочных грузов
12 Международный морск
13 Международный морской кодекс по твёрдым навалочным грузам
14 Нормы безопасности для судов, перевозящих лесные палубные грузы
15 кодекс безопасной практики для судов, перевозящих лесные палубные грузы
16 кодекс безопасной практики перевозки навалочных грузов
17 техника безопасности
18 кодекс безопасной практики перевозки навалочных грузов
19 брать на хранение
плата за хранение; складские расходы — storage charges
брать на хранение; принимать управление — take the charge of
20 груз
См. также в других словарях:
Business and Industry Review — ▪ 1999 Introduction Overview Annual Average Rates of Growth of Manufacturing Output, 1980 97, Table Pattern of Output, 1994 97, Table Index Numbers of Production, Employment, and Productivity in Manufacturing Industries, Table (For Annual… … Universalium
List of United States Marine Corps acronyms and expressions — This is a list of acronyms, expressions, euphemisms, jargon, military slang, and sayings in common or formerly common use in the United States Marine Corps. Many of the words or phrases have varying levels of acceptance among different units or… … Wikipedia
India — /in dee euh/, n. 1. Hindi, Bharat. a republic in S Asia: a union comprising 25 states and 7 union territories; formerly a British colony; gained independence Aug. 15, 1947; became a republic within the Commonwealth of Nations Jan. 26, 1950.… … Universalium
ship — shipless, adj. shiplessly, adv. /ship/, n., v., shipped, shipping. n. 1. a vessel, esp. a large oceangoing one propelled by sails or engines. 2. Naut. a. a sailing vessel square rigged on all of three or more masts, having jibs, staysails, and a… … Universalium
Argentina — /ahr jeuhn tee neuh/; Sp. /ahrdd hen tee nah/, n. a republic in S South America. 35,797,536; 1,084,120 sq. mi. (2,807,870 sq. km). Cap.: Buenos Aires. Also called the Argentine. Official name, Argentine Republic. * * * Argentina Introduction… … Universalium
china — /chuy neuh/, n. 1. a translucent ceramic material, biscuit fired at a high temperature, its glaze fired at a low temperature. 2. any porcelain ware. 3. plates, cups, saucers, etc., collectively. 4. figurines made of porcelain or ceramic material … Universalium
China — /chuy neuh/, n. 1. People s Republic of, a country in E Asia. 1,221,591,778; 3,691,502 sq. mi. (9,560,990 sq. km). Cap.: Beijing. 2. Republic of. Also called Nationalist China. a republic consisting mainly of the island of Taiwan off the SE coast … Universalium
United Kingdom — a kingdom in NW Europe, consisting of Great Britain and Northern Ireland: formerly comprising Great Britain and Ireland 1801 1922. 58,610,182; 94,242 sq. mi. (244,100 sq. km). Cap.: London. Abbr.: U.K. Official name, United Kingdom of Great… … Universalium
Germany — /jerr meuh nee/, n. a republic in central Europe: after World War II divided into four zones, British, French, U.S., and Soviet, and in 1949 into East Germany and West Germany; East and West Germany were reunited in 1990. 84,068,216; 137,852 sq.… … Universalium
environment — environmental, adj. environmentally, adv. /en vuy reuhn meuhnt, vuy euhrn /, n. 1. the aggregate of surrounding things, conditions, or influences; surroundings; milieu. 2. Ecol. the air, water, minerals, organisms, and all other external factors… … Universalium
Введите английскую аббревиатуру кодекс безопасной практики размещения и крепления грузов
(принята 6 ноября 1991 года)
ССЫЛАЯСЬ на статью 15(j) Конвенции о Международной морской организации, касающуюся функций Ассамблеи, в отношении правил и руководств, касающихся безопасности на море,
ССЫЛАЯСЬ ТАКЖЕ на резолюцию А.489 (XII) о безопасной укладке и креплении укрупненных и прочих грузовых мест на судах, иных чем ячеистые контейнеры, и MSC/Circ.385 от января 1985 года, содержащего положения, которые должны быть включены в Руководство по креплению груза, которое должно находиться на борту судов,
ССЫЛАЯСЬ ДАЛЕЕ на резолюцию А.533(13) о факторах, которые необходимо учитывать при обеспечении безопасной укладки и крепления укрупненных грузовых мест и транспортных средств на судах,
РАССМОТРЕВ пересмотренное Руководство ИМО/МОТ по укладке груза в грузовые контейнеры или на транспортные средства,
РАССМОТРЕВ ТАКЖЕ резолюцию А.581(14) о Руководстве по устройствам для крепления автотранспортных средств при перевозке их на судах ро-ро,
УЧИТЫВАЯ, что ряд серьезных аварий произошел из-за недостаточности мер безопасности на судах и различной укладки и крепления грузов на автотранспортных устройствах и в контейнерах и что только соответствующая укладка и крепление груза на надлежащим образом спроектированных и должным образом оборудованных судах может предотвратить распространение таких аварий в будущем,
ПРИЗНАВАЯ необходимость улучшить укладку и крепление грузов, вызывающую, как показывает практика, особую опасность для судна, включая автотранспортные средства, перевозимые на борту судов ро-ро,
ПРИЗНАВАЯ ДАЛЕЕ, что такое улучшение может быть достигнуто путем создания сводного Кодекса безопасной практики укладки и крепления грузов на борту судов, включающего укладку грузов на автотранспортных средствах и в грузовых контейнерах,
ПОНИМАЯ, что применение такого Кодекса безопасной практики будет повышать безопасность на море,
РАССМОТРЕВ рекомендации, сделанные Комитетом по безопасности на море на его пятьдесят восьмой сессии,
1. ПРИНИМАЕТ Кодекс безопасной практики размещения и крепления груза, содержащийся в Приложении* к настоящей резолюции;
2. НАСТОЯТЕЛЬНО ПРИЗЫВАЕТ правительства-члены внедрить этот Кодекс как можно ранее;
3. УПОЛНОМОЧИВАЕТ Комитет по безопасности на море пересматривать данный Кодекс и вносить в него поправки по мере необходимости;
4. ОТМЕНЯЕТ резолюцию A.288(VIII).
лектронный текст документа
подготовлен АО «Кодекс» и сверен по:
Кодексы ИМО по безопасной перевозке
грузов морем (Серия «Судовладельцам
и капитанам», Вып.32),
СПб.: ЗАО ЦНИИМФ, 2006