Waschen перевод с немецкого на стиральной машине bosch
Перевод режимов стирки на русский
Львиная доля стиральных машин, представленных на отечественном рынке, предусматривает русские обозначения. Но все чаще в Россию привозят импортные машинки европейской сборки, поэтому перевод режимов может отсутствовать.
Если вы владелец английской, немецкой или итальянской стиралки, наши таблицы с переводами на русский помогут вам быстро сориентироваться в функционале заграничной СМА.
Основные значки на разных языках мира
Первая по важности кнопка в любой машинке – это пусковая клавиша. Если на русифицированном блоке управления написано «Вкл/Выкл», то в английской версии это традиционно обозначается как Start/Stop или On/Off; немцы назвали эту кнопку Ein/Aus; итальянцы ставят подпись Marchia/Arresto.
Что касается регулировки скорости отжима, то в стиралках с англоязычной панелью этот функционал подписан как RPM, с немецкой – U/min, с итальянской – Giri.
Так же, как и во многих отечественные моделях, списки функций могут делиться на две категории – основные и те, которые используются реже:
Если машина оснащена электронной системой управления и выбор функций идет через дисплей, то, чтобы зайти в список основных режимов, стоит выбрать Main Menu. Если к вашей машинке в комплекте прилагается ДУ пульт, то ищите на нем такую кнопку.
Перевод режимов и программ стиральной машины с английского
Обозначение | Перевод с английского |
wash | Стирка (буквально – мыть). |
prewash | Замачивание, первичная или предварительная стирка. |
intensive wash | Интенсивная стирка. |
quick (rapid) wash | Экспресс-стирка, стирать быстро. |
hand wash | Ручная стирка. |
gentle wash | Надпись обозначает бережный цикл. |
daily wash | Выбор повседневной стирки. |
delicate wash | Обозначает стирку в деликатном режиме. |
super eco wash | Супер ЭКО-стирка вещей. |
delicate wash | Деликатная стирка. |
wash shoes | Стирка обуви. |
easy care | Дословно: «Легкий уход». Суть: стирка вещей с небольшим количеством несложных пятен. |
rinse | Полоскать. |
short rinse | Полоскать быстро. |
extra rinse | Полоскать дополнительно. |
outdoor care | Освежить вещи. |
soak | Замачивание. |
spin | Отжим. |
spin exclusion | Отменить (выключить) отжим, режим «Без отжима». |
rinse +spin | Полоскание с отжимом. |
start delay (hold) | Кнопка таймера отсрочки старта. |
water plus | Увеличить объем воды при полоскании белья. |
drain | Слить воду. |
easy ironing | Функция «легкой глажки». |
drying | Режим сушки. |
eco drum clean | Запустить ЭКО-очистку барабана СМА. |
hold stop | Задержать выполнение программы. |
hold rinse | Выбрать задержку полоскания. |
Перевод режимов и программ машинки с немецкого
Перевод с немецкого не сложен, но стоять со словарем над стиральной машинкой неудобно, в особенности, если язык вам не знаком. Предлагаем простой перевод:
Обозначение | Перевод функции |
Vorwasche | Замачивание, режим предварительной стирки. |
Waschen Schuh | Для обуви. |
Intensive waschen | Интенсивно. |
Zeit sparen | Режим «Эконом» или быстрый. |
Handwasche | Ручная. |
Fein wasche | Деликатная. К примеру, может быть режим Fein 30 или Fein 40 (с температурой). |
Mischwasche | Смешанная. |
Spulen | Запуск полоскания. |
Schleudern | Запуск отжима. |
Weichspulen (einweichen) | Замачивание вещей. |
Kurz schleudern | Быстрый цикл. |
Ohne schleudern | Не отжимать, отмена отжима – режим «Без отжима». |
Spulen + Schleudern | Режим полоскания с отжимом. |
Schleudern drehzahl | Выбор скорости вращения барабана при отжиме. |
Spul stop | Остановить полоскание. |
Leicht bugeln | Опция легкой глажки белья. |
Outdoor | Освежить. |
Trocken | Высушить. |
Startzeit | Задержать выполнение программы. |
Перевод режимов стирки и программ с итальянского
Самыми немногословными оказались итальянцы – они предусмотрели не так много обозначений на панели управления. Тем не менее, вы можете столкнуться с такими итальянскими словами:
Режим/Опция/Функция | Перевод с итальянского на русский |
pre-lavaggio | Стирка. |
pre-lavaggio | Предварительная стирка. |
forte lavaggio | Интенсивный цикл. |
lavaggio rapido | Быстрая программа. |
lavaggio a mano | Ручной (бережный) режим. |
risciacqui | Выбор полоскания. |
trattamenti | Полоскание с добавлением ополаскивателя. |
centrifuga | Выбор отжима. |
ammollo | Замочить белье. |
esclusione | Отмена отжима, без отжима. |
facile stiratura (Stira meno) | Опция легкой глажки белья после стирки. |
asciugatura | Функция сушки. |
ritardatore di partenza | Задержать остановку цикла. |
Внимание! Помогут сориентироваться значки, нарисованные на панели управления – часто они интуитивно понятны и просты к запоминанию.
Если вам не удается запомнить все функции на английском, немецком или итальянском языке, но вы часто пользуетесь разными опциями, можете распечатать любой из этих списков и наклеить рядом с машинкой или же переименовать кнопки.
А может быть, перевод функций на стиральной машине подтолкнет вас к новому хобби – изучению иностранных языков.
waschen
1 waschen
2 waschen
3 waschen
4 waschen
5 waschen
6 Waschen
7 waschen
8 Waschen
9 Waschen
10 waschen
die W ú nde w á schen — промыва́ть ра́ну
etw. mit [in] W á schpulver w á schen — стира́ть что-л. с порошко́м
der R é gen hat den Staub von den Str á ßen gew á schen — дождь смыл пыль с мостовы́х
j-m den Kopf w á schen разг. — зада́ть головомо́йку кому́-л.; ≅ намы́лить ше́ю кому́-л.
er wäscht sich kalt — он мо́ется холо́дной водо́й
etw., was sich gew á schen hat фам. — тако́е, что ой-ой-о́й
wir bek á men é ine M á theaufgabe, die sich gew á schen h á tte фам. — нам зада́ли математи́ческую зада́чу — го́лову слома́ешь
Pr é ise, die sich gew á schen h á ben фам. — це́ны, кото́рые куса́ются
11 waschen
sich waschen — мыться; умываться
12 Waschen
13 waschen
14 Waschen
15 waschen
16 Waschen
17 Waschen
18 Waschen
19 waschen
das Gesícht, die Hände, die Füße, den Kopf [die Háare] wáschen — мыть лицо́, ру́ки, но́ги, го́лову
die Téller, die Gläser wáschen — мыть таре́лки, стака́ны [рю́мки]
das Áuto wáschen — мыть (авто)маши́ну
etw. mit Wásser und Séife wáschen — мыть что-либо водо́й и мы́лом
etw. gut, tüchtig wáschen — мы́ть что-либо ста́рательно, хорошо́
ich hábe mir die Hände gewáschen — я помы́л ру́ки
(die) Wäsche, die Strümpfe, ein Kleid wáschen — стира́ть бельё, чулки́ [носки́], пла́тье
etw. mit der Hand, mit der Wáschmaschine wáschen — стира́ть что-либо рука́ми, в стира́льной маши́не
du hast die Hémden gut / sáuber gewáschen — ты хорошо́ / чи́сто постира́л руба́шки
ich wásche mich mórgens und ábends / von Kopf bis Fuß — я мо́юсь у́тром и ве́чером / с головы́ до ног
hast du dich schon gewáschen? — ты уже́ помы́лся [умы́лся]?
sich kalt [mit káltem Wásser] / warm [mit wármem Wásser] wáschen — мы́ться [умыва́ться] холо́дной / тёплой водо́й
20 waschen*
éínen Fleck aus éínem Hemd wáschen — отстирывать пятно с рубашки
Ich wásche éínmal in der Wóche. — Я стираю раз в неделю.
(sich (D)) das Gesícht mit Séífe wáschen — умывать лицо мылом / умываться мылом
Gold wáschen — промывать золото
Der Régen wusch die Fárbe von der Wand. — Дождь смыл краску со стены.
j-m den Kopf wáschen разг — задать головомойку кому-л / намылить шею кому-л
séíne schmútzige Wäsche vor ánderen [vor állen Léúten] wáschen — выносить сор из избы
séíne Hände in Únschuld wáschen — умывать руки (слагать с себя всякую ответственность)
Eine Hand wäscht die ándere. — Рука руку моет.
Er wúrde über Bord gewáschen. — Его смыло за борт.
Sie wäscht sich warm. — Она моется тёплой водой.
Das hat sich gewáschen. разг — Это здорово [превосходно] (получилось)!
См. также в других словарях:
Waschen — Wáschen, verb. irregul. ich wásche, du wschest, er wschet, oder wäscht; Imperf. ich wusch, Conj. wǖsche; Particip gewáschen. Es ist sowohl act. als neutr. und bekommt im letztern Falle das Hülfswort haben. Es wird in zwey verschiedenen, nur… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
waschen — V. (Grundstufe) etw. oder jmdn. mit Wasser und Seife reinigen Beispiele: Ich muss mir die Hände waschen. Sie wäscht sich in der Badewanne. Kollokation: jmdm. die Haare waschen waschen V. (Aufbaustufe) den Schmutz von Kleidungsstücken z. B. mit… … Extremes Deutsch
Waschen [1] — Waschen, 1) Entfernung des Schmutzes von einem Gegenstand durch Anwendung von Flüssigkeiten, namentlich von Wasser. Oft genügt bei Stoffen ein längeres Einlegen des zu reinigenden Körpers in mehrmals erneutes od. fließendes Wasser; oft ist diese… … Pierer’s Universal-Lexikon
waschen — waschen: Das altgerm. Verb mhd. waschen, weschen, ahd. wascan, niederl. wassen, engl. to wash, schwed. vaska gehört wahrscheinlich zu der unter ↑ Wasser behandelten idg. Wurzel *‹a›u̯ed »benetzen, befeuchten, fließen«. – Abl.: Wäsche »Gesamtheit… … Das Herkunftswörterbuch
waschen — waschen, wäscht, wusch, hat gewaschen 1. Ich habe die Bluse gerade frisch gewaschen. 2. Wo kann ich mir die Hände waschen? 3. Ich muss mir die Haare waschen … Deutsch-Test für Zuwanderer
Waschen [1] — Waschen (hierzu Tafel »Dampfwäscherei« mit Text), Reinigen der Wäsche, eine Arbeit, die durch rationelles Verfahren wesentlich erleichtert und so gestaltet werden kann, daß die Wäsche weniger leidet als unter den gewöhnlichen Manipulationen.… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Waschen — Waschen. Gleich allen durch die ersten Lebensbedürfnisse bedingten Frauenarbeiten war auch die Wäscherei in früheren Jahrhunderten keine Beschäftigung, die, wie jetzt, nur der niederen, dienenden Klasse zugetheilt wurde, sondern die vornehmsten… … Damen Conversations Lexikon
waschen — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • sich waschen • abwaschen Bsp.: • Ich wasche mein Auto jeden Monat … Deutsch Wörterbuch
Waschen [2] — Waschen (Wasen), aus Strauchwerk gebildete Würste, welche bei verschiedenen Wassereinbauen gebraucht werden; sie werden mit den Waschpfählen, einer Art Stakpfähle, im Grunde od. quer über die Faschinen befestigt … Pierer’s Universal-Lexikon
Waschen [2] — Waschen von Niederschlägen, s. Auswaschen … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Стиральные и сушильные машины
Обзор и видео стиральных и сушильных машин
Перевод на русский с немецкого режимов стирки и меню в стиральной машине
⭐ПЕРЕВОД ОБОЗНАЧЕНИЙ РЕЖИМОВ РАБОТЫ И ТИПОВ ТКАНИ⭐
🏴Немецкие названия тканей ⭐:
baumwolle — хлопок
syntetik — синтетика
fein — деликатные ткани
bunt — цветные ткани
koch — прочная ткань
seide — шелковая ткань
wolle — шерсть
sportkleidung — спортивные вещи
mischgewebe — смешанные ткани
Словарь терминов немецких и германских стиральных машин.
Перевод режимов стирки на русский с немецкого.
Перевод терминов и обозначений стиральных машин.
✅Facebook —
✅Instagram —
Ссылка на продажу данной модели: Ссылка на мой магазин Olx, товар всё время обновляется: Так же можете узнать информацию по Read more
Ремонт стиральных машин в Ярославле Магазин запчастей для бытовой техники Форум мастеров по ремонту Каталог запчастей для стиральных машин База Read more
Перевод терминов и обозначений стиральных машин.
Большинство стиральных машин, представленных на российском рынке, имеют обозначения на русском языке. Но что делать, если понравившаяся вам машина имеет обозначения режимов и функций на английском или немецком языке, например, rinse, hold, prewash, outdoor или schleudern. Это не повод отказываться от подобной машины, перевод большинства известных терминов вы найдёте в этой статье.
Основные обозначения на различных языках :
Максимальные бороты отжима, указываемые на панели, например, 1000 об/мин, на английском языке обозначаются PRM, на немецком U/min, на итальянском Giri.
Кроме того надписи на панели могут быть разделены на несколько групп, например основные режимы и специальные (дополнительные). На английском языке это обозначено как main или special. На немецком, английское слово main обозначается словом Primar, на итальянском Base. В стиральных машинах с электронным управлением может быть функция main menu, что означает главное меню, индицируемое на дисплее. Вмашинах с дистанционным управлением также будет клаваша main menu на пульте управления.
Режим и функции стиральных машин в переводе :
Большинство терминов на панели тиральной машины обозначают реимы и фукции стирки. Из иностранных машин наиболее распространены машины с панелью управления на английском, немецком и итальянском языках. Ниже приведён перевод самых часто всречающихся режимов и функций.
Перевод терминов с немецкого языка:
Перевод итальянских обозначений:
Название тканей на разных языках:
Кроме выше перечисленных терминов, на панели стиральных машин наносят надписи, касающиеся типа и цвета ткани. Каждая ткань требует определенного режима стирки, поэтому перевод этих терминов на разные языки.
Названия тканей на английском языке :
Немецкие названия тканей :
Названия тканей на итальянском языке :
Позвонив нам, вы можете получить бесплатную консультацию, по эксплуатации, ремонту, подключению и обслуживанию бытовой техники.
Переводим термины на импортных стиральных машинах
Основные обозначения на разных языках
Самая главная кнопка на стиральной машине – это кнопка включения и выключения. На русифицированной панели все понятно, кнопка подписывается Вкл/Выкл, но как быть с иностранной машиной. На английском языке такую кнопку подписывают Start/Stop или On/Off, на немецком это выглядит так Ein/Aus, на итальянском Marchia/Arresto.
Максимальные обороты отжима, указываемые на панели, например, 1000 об/мин, на английском языке подписываются RPM, на немецком U/min, на итальянском Giri.
Кроме того, надписи на панели могут быть разделены на несколько групп, например основные режимы и специальные (дополнительные). На английском это обозначается как main и special. На немецком, английское слово main обозначается словом Primar, на итальянском base. В стиральных машинах с электронным управлением может быть функция main menu, что означает главное меню, высвечивающееся на дисплее. В эксклюзивных машинах с дистанционным управлением также будет кнопка main menu на пульте управления.
Назначение и особенности режима Outdoor
Если заглянуть в руководство пользователя, можно легко обнаружить перевод названия и предназначения данного режима. На самом деле, на русский можно было бы перевести это слово как «Пропитка», а режим, соответственно, предназначен либо для спортивной одежды с водоотталкивающей пропиткой, либо для водонепроницаемой верхней одежды. Для стирки на этой программе необходимо специальное жидкое средство, которое заливается в основной отсек лотка. При стирке на таком режиме барабан загружается лишь наполовину от максимальной загрузки.
Режим Outdoor является средним по продолжительности, а его точная длительность определяется моделью СМ Сименс и настройками самого пользователя. По умолчанию стирка производится при температуре 30-40 градусов. Полоскание проводится в большом количестве воды, во время стирки барабан то вращается, то останавливается на время. Отжим либо вообще отключается, либо доступен на низких оборотах.
Внимание! Даже если ваша СМ предусматривает автоматическую сушку, водонепроницаемые вещи сушатся только в естественных условиях, поэтому воспользоваться функцией сушки или сушильной машиной не получится.
Режимы и функции машинки в переводе
Большинство терминов на панели стиральной машины обозначают режимы и функции стирки. Некоторые модели машинок могут насчитывать до 20 программ стирки. Из иностранных машин чаще встречаются стиральные машинки с панелью управления на английском, немецком и итальянском языках. Приведем перевод распространенных режимов и функций.
Перевод английских терминов:
Перевод терминов с немецкого языка:
Перевод итальянских обозначений:
Важно! На многих стиральных машинах помимо надписей есть условные обозначения, по которым также можно определить режим и функцию.
Обо всех обозначениях, которые может содержать панель управления, написано в статье Знаки на стиральной машине.
Перевод режимов и программ машинки с немецкого
Перевод с немецкого не сложен, но стоять со словарем над стиральной машинкой неудобно, в особенности, если язык вам не знаком. Предлагаем простой перевод:
Обозначение | Перевод функции |
Vorwasche | Замачивание, режим предварительной стирки. |
Waschen Schuh | Для обуви. |
Intensive waschen | Интенсивно. |
Zeit sparen | Режим «Эконом» или быстрый. |
Handwasche | Ручная. |
Fein wasche | Деликатная. К примеру, может быть режим Fein 30 или Fein 40 (с температурой). |
Mischwasche | Смешанная. |
Spulen | Запуск полоскания. |
Schleudern | Запуск отжима. |
Weichspulen (einweichen) | Замачивание вещей. |
Kurz schleudern | Быстрый цикл. |
Ohne schleudern | Не отжимать, отмена отжима – режим «Без отжима». |
Spulen + Schleudern | Режим полоскания с отжимом. |
Schleudern drehzahl | Выбор скорости вращения барабана при отжиме. |
Spul stop | Остановить полоскание. |
Leicht bugeln | Опция легкой глажки белья. |
Outdoor | Освежить. |
Trocken | Высушить. |
Startzeit | Задержать выполнение программы. |
Переводим термины на импортных стиральных машинах
Большинство стиральных машин, представленных на российском рынке, имеют обозначения на русском языке. Но что делать, если вам понравилась машина, а подписи режимов на английском или немецком языке, например, rinse, hold, prewash, outdoor или schleudern. Это не повод отказаться от такой стиральной машины, перевод большинства известных терминов ищите ниже.
Основные обозначения на разных языках
Самая главная кнопка на стиральной машине – это кнопка включения и выключения. На русифицированной панели все понятно, кнопка подписывается Вкл/Выкл, но как быть с иностранной машиной. На английском языке такую кнопку подписывают Start/Stop или On/Off, на немецком это выглядит так Ein/Aus, на итальянском Marchia/Arresto.
Максимальные обороты отжима, указываемые на панели, например, 1000 об/мин, на английском языке подписываются RPM, на немецком U/min, на итальянском Giri.
Кроме того, надписи на панели могут быть разделены на несколько групп, например основные режимы и специальные (дополнительные). На английском это обозначается как main и special. На немецком, английское слово main обозначается словом Primar, на итальянском base. В стиральных машинах с электронным управлением может быть функция main menu, что означает главное меню, высвечивающееся на дисплее. В эксклюзивных машинах с дистанционным управлением также будет кнопка main menu на пульте управления.
Режимы и функции машинки в переводе
Большинство терминов на панели стиральной машины обозначают режимы и функции стирки. Некоторые модели машинок могут насчитывать до 20 программ стирки. Из иностранных машин чаще встречаются стиральные машинки с панелью управления на английском, немецком и итальянском языках. Приведем перевод распространенных режимов и функций.
Перевод английских терминов:
Перевод терминов с немецкого языка:
Перевод итальянских обозначений:
Важно! На многих стиральных машинах помимо надписей есть условные обозначения, по которым также можно определить режим и функцию.
Обо всех обозначениях, которые может содержать панель управления, написано в статье Знаки на стиральной машине.
Названия тканей на разных языках
Кроме выше перечисленных терминов, на панель стиральной машины наносят надписи, касающиеся типа и цвета ткани. Каждая ткань требует определенного режима стирки, поэтому важно знать перевод названий на разные языки.
Названия тканей на английском языке:
Немецкие названия тканей:
Названия тканей на итальянском языке:
Примеры импортных машин с иностранными обозначениями
В России развит рынок стиральных машин б/у из Европы и Америки различных марок Бош, Миле, Самсунг, Сименс, Индезит и другие. Вся техническая документация к таким машинам, как правило, отсутствует. Но даже если документы есть, они не имеют перевода на русский язык. Не переведена на русский даже панель управления, что ставит большинство российских потребителей в тупик. Приведем конкретные примеры марок стиральных машинок, у которых такая панель.
Samsung WF1124ZAC
Hoover DYSM 81340
Indesit PWE 8148
В заключение отметим, терминов обозначающих один и тот же режим стирки может быть много. В разных моделях они могут быть подписаны по-разному. Так, например, основные режимы могут быть подписаны тремя разными вариантами main, basic, primary. И если в нашей статье, вы не нашли что хотели, попробуйте воспользоваться любым онлайн переводчиком. Хотя переводчики не дают расшифровки слова, например итальянское слово trattamenti, буквально переводится как «обработка», а английское outdoor – «освежение».
Как расшифровать эти слова применительно к режимам стиральной машины – большой вопрос? Можно провести аналогию и сравнить изображение русскоязычной панели стиральной машины с иностранной. Лишь в этом случае непонятные надписи типа main, trattamenti, outdoor, обретут свое понятное значение.
Условные обозначения режимов стирки
«Коробочка хлопка» — нечто похожее на раскрывающийся бутон или креманку с тремя шариками мороженого. Соответствует режиму «Хлопок».
Если на панели два значка «хлопок» — белый и черный, то черный обозначает стирку вещей с повышенным загрязнением.
Стилизованное дерево – «Хлопок эко».
Пробирка (иногда больше похожая на треугольник) – «Синтетика».
Цветочек — режим стирки для деликатных тканей.
Моток шерсти (в виде «гантельки» или клубка) – режим «Шерсть».
Бабочка, перышко – режим стирки шелка.
Солнышко – режим сушки.
Снежинка – стирка холодной водой.
Стилизованные брюки – режим «Джинсы».
Стилизованное изображение одеяла или шторы – режимы стирки соответствующих вещей.
Тазик с ладошкой — «Ручная стирка».
Тазик с указанием температуры — температура стирки.
Тазик с точечками, Тазик с волной — полоскание.
Тазик со стрелочкой вниз — слив воды как дополнительная функция.
Перечеркнутая спираль – отмена режима отжима.
Горы – режим Outdoor — для стирки без кондиционера специальной спортивной одежды.
Режимы стирки
Выбирая режим «Хлопок», пользователь настраивает свою стиральную машину на полный цикл стирки без каких-либо специальных условий: предварительная стирка, основная, отжим и общий температурный режим. Этот вид стирки подходит для стойких изделий. Например, постельного белья или скатертей, кухонных и обычных полотенец, неприхотливого хлопчатобумажного нижнего белья.
«Хлопок эко» — то же самое, но для белых или нелиняющих хлопчатобумажных вещей.
«Синтетика» — менее агрессивный режим, подходящий для тонких синтетических или смесовых тканей с несильным загрязнением.
«Ручная стирка», «Тонкое белье/шелк», «Шерсть» — деликатные режимы для тонкого белья, нежных тканей и тех шерстяных вещей, которые можно стирать в машине.
«Детские вещи» — программа, включающая стирку при высокой температуре и дополнительные циклы полоскания, чтобы исключить остаток моющих средств на вещах.
«Сильное загрязнение» — агрессивный режим стирки, требующийся для вещей категории «хлопок» при сильном загрязнении. Как правило, это относится к кухонным принадлежностям – скатертям, полотенцам, салфеткам и проч.
«Джинсы» — режим для стирки темных вещей, не требующих деликатности.
«Одеяла», «Шторы» и т.д. – специальные режимы для стирки соответствующих изделий.
Outdoor — стирка специальной спортивной одежды, при которой нельзя использовать кондиционер.
«Быстрая стирка» — подходит для слегка загрязненных вещей (например, для каждодневной стирки) и тех, что требуется освежить срочно.
«Супертихая», «Ночной режим» — программа для стирки в ночное время без отжима и звуковых сигналов. Подходит для стирки нетребовательных вещей.
«Полоскание + отжим» — потребуется в том случае, если вещь необходимо только прополоскать или добавить кондиционер.
«Отжим» — функция дополнительного отжима для особо плотных вещей, например пледов.
Цифры 30, 60 и т.д. – температура воды, использующейся при стирке. Например, обозначения на стиральной машине «Бош Макс 5» выглядят следующим образом: сверху написан тип ткани (хлопок или синтетика), а под ним несколько программ с соответствующим температурным режимом.
Цифры с изображением циферблата – время быстрой стирки.
Здесь же стоит отметить, что обозначения на стиральной машине «Индезит» с вертикальной загрузкой и фронтальной загрузкой одинаковы. Обычно этот производитель у ручки управления указывает лишь цифры, расшифровка которых находится рядом, на лицевой стороне прибора.
Вспомогательные алгоритмы
Кроме основных программ, в немецких стиралках предусмотрено много различных дополнений. Вспомогательные опции помогают обеспечить более высокое качество стирки. Чтобы их применять, нужно знать расшифровку надписей на приборной панели.
Это самые часто встречаемые на немецких стиральных машинах надписи. Понимая, как их интерпретировать, вы научитесь с легкостью управлять «домашней помощницей». В зависимости от модели, функциональная «начинка» автомата будет немного отличаться.