я случайно спасла младшего брата главного героя

Готовый перевод I Accidentally Saved The Male Lead’s Brother / Я случайно спасла брата главного героя: Глава 1.2

Шарлотта выбралась из эпицентра суеты, охватившей особняк и направилась на задний двор. По пути туда она размышляла, как будет объяснять происходящее баронессе Рания. Впрочем, как бы она ни напрягала свой разум, она не могла придумать, что ей сказать.

Да и неважно, что она скажет, сейчас ситуация в поместье Рания сложилась безнадежная, и казалось, что уберечь баронессу от потрясения не получится.

Поэтому Шарлотта решила просто сказать баронессе все прямо.

Баронесса, держа в одной руке ножницы, поприветствовала ее, как будто она собирала цветы для украшения.

— Да, Шарлотта. Хорошо ли ты прогулялась?

Когда она взглянула на Шарлотту, улыбаясь, она обнаружила на руках у дочери Тео, ее лицо слегка ожесточилось. Няня, стоявшая рядом с баронессой, была бледна и нема.

Это было целое зрелище. Ее дочь, вернувшись с прогулки, притащила с собой странное дитя, перепачканное кровью. Было бы даже странно, если бы после увиденного, баронесса сохранила самообладание.

Шарлотта застенчиво хмыкнула, приближаясь к матери и няне.

Баронесса передала ножницы няне, а затем принялась оглядывать ребенка с таким же вниманием, с каким это делала сама Шарлотта.

— Что случилось? Где болит?

— Не стоит так беспокоиться, ведь со мной все хорошо. Мне нужно сказать тебе больше, чем это.

Баронесса взглянула на Тео, который снова уснул, и неожиданно, но спокойно, схватила Шарлотту за руку. Она пожала дочери ладонь.

— Должно быть, у тебя болят руки. Присядь для начала, и давай поговорим.

Шарлотта подошла к столику в конце заднего двора и села, не выпуская Тео из рук. Затем няня ловко выхватила Тео из ее объятий.

— Я подержу ребенка. Руки молодой мисс, должно быть, уже ноют от такой тяжести.

Няня все сказала верно: руки Шарлотты уже начинало ломить от боли. Она была дочерью благородных людей, поэтому было вполне ожидаемо, что она не привыкла таскать тяжести. Все-таки она была аристократкой. Шарлотта потерла ладони, чтобы унять боль и улыбнулась няне.

Тео не проснулся, даже когда няня перенесла его, чтобы осмотреть. Он провалился в глубокий сон. Няне, которая вырастила уже много детей, показалось, что так было даже удобнее.

— А теперь расскажи мне, что происходит.

Шарлотта была немного удивлена настойчивостью баронессы.

Несмотря на то, что она старалась придумать, как честно обо всем рассказать, она с трудом смогла выдавить:

— Это… слишком долгая история.

Мягкие ладони баронессы были теплыми, как солнечные лучи.

Когда она впервые осознала себя Шарлоттой Рания, баронесса держала ее руки так же, как и сейчас. У Баронессы была необъяснимая способность успокаивать людей, что бы ни случилось с ними.

В результате Шарлотта смогла, когда наступило облегчение, открыть рот. Она начала рассказывать, как встретила Тео в лесах, и рассказала, что он – брат герцога Хайнста.

Баронесса Рания была немало удивлена этой историей. Как только баронесса увидела окровавленное дитя, она предположила, что случилось нечто необычное, но это выходило за рамки ее представлений.

Младший брат герцога Хайнста, который был невероятно могущественен, потерялся, а он ничего не смог с этим поделать. Однако она ничего не сказала и дослушала Шарлотту до конца.

— Так что, я думаю, мы должны отправить кого-нибудь к герцогу Хайнсту и позаботиться о ребенке из его семьи, пока не прибудет кто-нибудь из поместья Хайнст.

— Да, это будет правильно. Давай так и поступим.

— И я собираюсь попросить сэра Сезара разобраться с этим. Будет сложно разузнать все детали самостоятельно, но мы должны сделать все, что в наших силах, чтобы передать герцогу Хайнсту, что мы тут ни при чем.

Баронесса Рания кивнула, после того, как Шарлотта выразила свое мнение.

— Было бы замечательно, если бы здесь были папа или братья, но сейчас мы тут одни, так что я отвечаю за все.

На лице Шарлотты застыло решительное выражение. Её отец, барон Рания, уехал из поместья вчера, чтобы разобраться с неотложными делами.

Несмотря на то, что баронесса Рания велела ей не пытаться во всем разобраться самостоятельно, Шарлотта остановила ее.

Источник

Я случайно спасла брата главного героя

Была ещё одна главная героиня, Шарлотта Рания, которая даже не упоминалась в оригинальном романе.

Я думала, что кровавые социальные и политические вопросы в романе были из другого мира.

Пока я не встретила брата главного героя и не спасла его. Теодора Хейст.

Ты имеешь в виду брата главного героя, который умер в возрасте трёх лет?!

Ситуация, которая привела к убийствам и соучастникам.

Шарлотта решает хорошо заботиться о ребёнке и снять с себя вину.

— Я собираюсь похудеть вместе со старшей сестрой!

Маленький мальчик начал протестовать против возвращения домой.

— Ты можешь быть Герцогиней из рода Хейстов?

Карлайл Хайнст, исполнитель роли главного героя, который подписал контракт с главной героиней, предложил Шарлотте контракт на брак.

я случайно спасла младшего брата главного героя

[YZL] Dựa

Tựa: DựaPairing: Nguyên Châu Luật (Châu Kha Vũ x Trương Gia Nguyên)Thể loại: Gương vỡ lại lành, HELưu ý:+ Nội dung fanfic hoàn toàn dựa trên tưởng tượng của tác giả, vui lòng không áp đặt lên người thật.+ Mọi ý kiến đóng góp vui lòng comment, FadingCloud luôn sẵn sàng lắng nghe và tiếp thu.…

я случайно спасла младшего брата главного героя

❌Reup ❌Copy❌Up vô chừng vì chủ nhà còn bận học bận làm song song ạ😮‍💨 Các chương vip đầy đủ đừng quan trọng nó bị xếp loạn xạ vì Wattpad bị dở😿…

я случайно спасла младшего брата главного героя

[ Chuyển ver | Nomin ] Dưỡng nữ thành vương

Thể loại: Võng du, showbiz, hài hước, HEMình chuyển với sự đam mê của fan mẹ Nomin…

я случайно спасла младшего брата главного героя

Ơ! Cậu Là.

Đây là 1 câu chuyện rất là cảm. lạnh😉👍🏻» 1 cậu học sinh mới chuyển đến trường và vào 1 ngày nọ cậu ấy bắt đầu đến lớp học. tình cờ gặp lại 1 cô bạn đã chơi chung với cậu ấy vào lúc còn bé. » NẾU MUỐN BIẾT THÊM THÌ VÔ MÀ ĐỌC> Tác giả: h14803

Источник

Готовый перевод I Accidentally Saved The Male Lead’s Brother / Я случайно спасла брата главного героя: Глава 1.1

«Ты – младший брат главного героя…»

Роман «Я – жена герцога по контракту» начинался с того момента, когда протагонист-мужчина, Карлайл, опустошенным стоял на похоронах своего младшего брата и обещал себе, что отомстит.

Как следовало из сюжета книги, его младший брат, Тео, исчез по пути в поместье Юангча. Его нашли мертвым в лесу. Сообщили лишь, что он был настигнут наемными убийцами, но что именно произошло, в деталях не рассказывалось.

Брат герцога чуть было не погиб на землях Рании. Итак, Шарлотта, знавшая, каков ее отец, барон Рания, была уверена, что ничего подобного в Рании просто не могло случиться. Их семья не была к этому причастна.

Барон Рания трепетно заботился о своих детях. Это исключало его из списка подозреваемых, и возможность того, что он участвовал в убийстве невинного ребенка, равнялась нулю.

«Но что подумает на этот счет Карлайл?»

Карлайл, потерявший своего младшего брата, беспощадно расправился со всеми, кто был замешан в этом убийстве. Даже те, кто внес совсем маленький вклад в этот несчастный случай, были казнены, не получив права просить пощады.

Над ними не устроили даже формального суда. Нет, вместо этого их просто закололи, не тратя на это времени.

Что он подумает насчет всего случившегося? Возможно, они сочтут поместье Рания причастным к этому?

«Я знаю, что жители поместья Рания не имеют к случившемуся отношения, но результат не меняется».

Аристократы отвечали за все, что происходило на их землях. Другими словами, существовала возможность обвинить аристократа за то, что случилось на землях, подпадающих под его юрисдикцию.

Несмотря на то, что Карлайл знал, что жители Рании не причастны к этому, если бы он решил взвалить на них эту ответственность, все жители поместья были бы казнены.

Семейство Рании носило всего лишь титул барона, и они не отличались особым благородством. Их быт не слишком отличался от быта простолюдинов. Если бы кто-то из такой маленькой семейки решился опротестовать решение носителя герба Хайнстов, из этого ничего не вышло бы.

Неужели в таком случае она умрет?

«Но я не хочу умирать снова».

За прошедшие три года она только начала осваиваться с жизнью в теле Шарлотты Рании.

Как бы там ни было… Разве это не несправедливо: в прошлой жизни она умерла из-за несчастного случая, и теперь с ней произойдет то же самое? Она умрет из-за какого-то ребенка?

«Я – та, кто спасла этого мальчика. Я его спасла».

Задним умом Шарлотта отблагодарила Тео за то, что тот выжил и что с ним все в порядке. Если бы этого ребенка нашли мертвым в лесу, как это предполагал сюжет новеллы, семейство Рания совершенно точно было бы уничтожено. Но ребенок выжил.

Она нашла его, и теперь он спал в ее объятиях.

«Если я буду хорошо обращаться с этим ребенком, пока не приедет Карлайл, разве его спасение и забота о нем не сыграют мне на руку?»

«Так что, лучше бы мне позаботиться об этом ребенке от чистого сердца. Карлайл смилостивится, если Тео скажет ему: «Няня мне нравится!»

Но, честно говоря, Шарлотта не могла справиться с дрожью в руках.

Тео спал, как убитый, пока карета не достигла ворот особняка Рания. Тем временем Шарлотта успела извести себя. Такое маленькое тельце, как у нее, ужасно устало, ведь ей пришлось бродить в одиночку.

— Может, мне держать ее закрытой, молодая мисс? – спросил Сезар, открывая дверь кареты.

Шарлотта покачала головой, вытирая покрытые потом волосы Тео. В тот момент, когда она передала Тео Сезару, ее сонливость проявила себя. Немало удивленная, она поняла, что хотела бы дать своему уму отдых.

Как только она сделала один-единственный шаг, она споткнулась, но, к счастью, Сезар стремительно подхватил ее, прежде чем она свалилась с ног. Она улыбнулась Сезару в знак благодарности и направилась в особняк.

В особняке еще ничего не знали о Тео, поскольку это были непредвиденные обстоятельства, так что слуги понятия не имели, что произошло. Слуги, собравшиеся, чтобы поприветствовать Шарлотту, удивились, увидев ее. Они тут же расшумелись и начали сплетничать.

— О господи, молодая мисс, кто этот ребенок?

— Откуда эта кровь? Доктор! Сейчас же отправьтесь за доктором, кто-нибудь!

Поднявшаяся шумиха разбудила Тео. Он потерся лицом о плечо Шарлотты и захныкал.

Шарлотта приструнила толпу. Казалось, среди слуг пронесся холодный ветер, отрезвивший их всех.

— Это не моя кровь. Раз ребенок не ранен, все должны успокоиться. Гораздо лучше было бы понять, что послужило причиной этого несчастья.

— Будет исполнено, молодая мисс.

— А где моя мама и нянюшка?

— Обе они на заднем дворе.

— Благодарю. О, да, пусть ребенок пока останется в нашем особняке. Пожалуйста, приготовьте для него все необходимое.

Источник

I Accidentally Saved The Male Lead’s Brother / Я случайно спасла брата главного героя

я случайно спасла младшего брата главного героя

Год выпуска: 2020

Количество глав: 181

Выпуск: продолжается

Частота выхода глав: каждые 4.25 дня

Альтернативное название: 얼떨결에 남주 동생을 구해 버렸다

Была ещё одна главная героиня, Шарлотта Рания, которая даже не упоминалась в оригинальном романе.

Я думала, что кровавые социальные и политические вопросы в романе были из другого мира.

Пока я не встретила брата главного героя и не спасла его. Теодора Хейст.

Ты имеешь в виду брата главного героя, который умер в возрасте трёх лет?!

Ситуация, которая привела к убийствам и соучастникам.

Шарлотта решает хорошо заботиться о ребёнке и снять с себя вину.

— Я собираюсь похудеть вместе со старшей сестрой!

Маленький мальчик начал протестовать против возвращения домой.

— Ты можешь быть Герцогиней из рода Хейстов?

Карлайл Хайнст, исполнитель роли главного героя, который подписал контракт с главной героиней, предложил Шарлотте контракт на брак.

Пришло время попрощаться с моей мирной жизнью!

и по конкурсам в группе я случайно спасла младшего брата главного героя

При каждых +50 лайков открывается 1 бесплатная глава.

Подписывайся на группу ВК, участвуй в конкурсах и выигрывай

промокоды на бесплатное чтение глав.

Источник

Готовый перевод I Accidentally Saved The Male Lead’s Brother / Я случайно спасла брата главного героя: Глава 3.1

Серьги, ожерелья, браслеты.

Два года назад, когда Шарлотта впервые вышла в свет, эти прелестные вещи ей подарили барон и баронесса Рания.

Позже Шарлотта услышала, что ее брат обошел все знаменитые магазины в столице, чтобы выбрать подарок специально для нее.

Это были не такие уж ценные аксессуары, как те, что носили самые знатные дворяне, но они были весьма дорогими.

У барона и баронессы ушли годы на то, чтобы скопить деньги на эти подарки.

С тех самых пор, как Шарлотта получила эти безделушки, они были ей невероятно дороги.

Это была одна-единственная ценность, что у нее осталась с тех пор, как она мало-помалу продала все украшения, чтобы погасить долг семьи.

Все в поместье Рания знали, что она очень дорожила этими вещами, и Сезар, который тоже об этом слышал, вздохнул.

— Молодая мисс, это же…

— Я отдам это, чтобы заплатить волшебнику.

— Я не могу вам позволить так поступить. Разве эти вещи не дороже всего для леди?

— Верно. Эти драгоценности – мои любимые.

Сапфировые драгоценности были первым подарком, который Шарлотта получила, явившись в этот мир.

Когда она увидела, что вся семья собралась, в нетерпении ожидая, как она воспримет получение подарка, она не совсем была уверена, почему у нее возникло такое чувство, но ей показалось, что у нее появилась семья.

С тех самых пор, как она вселилась в тело Шарлотты Рании, она перестала быть посторонней в этом мире.

Так что обладание этими сапфирами для нее значило, что она не одинока, и она знала: даже если она продаст драгоценности, это не значит, что она лишится семьи.

Даже без них она оставалась Шарлоттой, и ее вотчиной было поместье Рания.

Она была дочерью своих родителей и младшей сестрой двух своих братьев. Поэтому Шарлотта приняла решение, использовать фамильные драгоценности, чтобы защитить своих близких.

— Хотя это большая драгоценность, я хочу ее отдать. Моя семья и поместье ценнее этих безделушек.

— Твое беспокойство ценно для меня. Время поджимает. Задание у тебя непростое, прошу, постарайся как следует. Деньги, которые у тебя останутся после того, как ты заплатишь колдуну, потрать на то, чтобы отвезти это письмо к вратам Маны. Отошли его к герцогу Хайнсту в столицу, как можно скорее. Если тебе снова понадобятся деньги, дай мне знать.

Самый короткий путь от поместья Рания к столице пролегал через ворота Маны. До ближайшего поместья здесь был день езды на карете.

Члены семейства Рания не проезжали через врата Маны, потому что обычно это был очень дорогой путь, но дело было срочное. Иного выбора у Шарлотты не оставалось.

Сезар взял письмо, уверенный, что он понял задание.

Шарлотта снова взглянула на пустую коробочку из-под драгоценностей.

Хотя она не сожалела о своем поступке, все же сердце у нее слегка щемило.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *