Что курил льюис кэрролл
Продолжаем наш разбор мифов и домыслов, окружающих знаменитую сказку Льюиса Кэрролла. Прошлый раз я уже обсуждал представление об «Алисе», как о страшной пугающей сказке. Надо сказать, что жуткие трактовки «Алисы» появились далеко не сразу и расцвели буйным цветом лишь во второй половине XX века.
Сначала за дело взялись «фрейдисты», которые тут же отыскали в сказке потаённые фобии автора и подавленную сексуальность. Достаточно сказать, что падение в кроличью нору стали трактовать как проникновение в женское влагалище (в мультфильме «Malice in Wonderland» 1982 года это даже продемонстрировали наглядно).
Ну, а с началом во второй половине 1960-х т.н. «психоделической революции» появилось ещё одно весьма расхожее представление…
«Алиса» — психоделическая абсурдная сказка, написанная наркоманом с психическим расстройством
Разумеется, попытки представить Кэрролла наркоманом или скрытым психом в научной среде успехом не увенчались. Обычно в качестве доказательства приводили сильные мигрени, мучающие автора «Алисы», отчего тот даже падал в обморок. Некоторые исследователи подозревали, что их причиной могла быть височная эпилепсия (но это не точно). Сам же Кэрролл впервые упоминает приступ в дневниковых записях за 1880 год. тогда, когда ему исполнилось 48 лет и все его главные художественные произведения уже были написаны. Иллюстрация Джона Тенниела из «Алисы в Стране чудес»
Фото: commons.wikimedia.org
Однако среди обывателей до сих пор господствуют представления о том, что все неординарные произведения искусства — следствие психических расстройств или наркоманских пристрастий. Потому что идиотам всегда трудно поверить в то, что человек может обладать богатым воображением безо всяких стимуляторов и психозов.
«Алиса» — сказка «сухая» и скучная
Обратной стороной предыдущего мифа является утверждение в том, что сказка Кэрролла чрезмерно рациональна и скучна. Ну, почти как учебник по истории Англии, который читает Мышь, чтобы «высушить» промокшую компанию. Как тут не вспомнить Рэя Брэдбери, сравнившего «Алису» с «холодной овсянкой, арифметикой в шесть утра, ледяным душем и нескончаемыми уроками»! Мышь читает «сухую» лекцию. Иллюстрация Джона Тенниела из «Алисы в Стране чудес»
Фото: commons.wikimedia.org
На самом деле всё зависит от конкретных вкусов и предпочтений. В «Алисе» хватает необычных событий (вроде плаванья в Море Слёз и игры в крокет живыми фламинго), но подозреваю, что ограничься Кэрролл лишь этим, его сказка вряд ли бы обрела культовый статус (в той же «Стране Оз» подобных увлекательных происшествий даже больше).
Как мне кажется, долговечность «Алисе» обеспечили странности совсем другого рода — не раз уже помянутые мною каламбуры, парадоксы и изощрённо-извращённая логика. Самые лучшие образчики юмора Кэрролла, как правило, представляют собой интеллектуальную забаву с большой долей рассудочности.
Разговоры Алисы с обитателями Страны чудес напоминают беседы с отмороженными софистами. Они постоянно «троллят» героиню, ловят её на оговорках, а откровенно безумные вещи говорят с такой убедительностью, что Алиса часто не знает, что на это возразить.
— Это даже и не письмо, а стихи.
— Почерк обвиняемого? — спросил другой присяжный.
— Нет, — отвечал Белый Кролик. — И это всего подозрительней.
(Присяжные растерялись.)
— Значит, подделал почерк, — заметил Король.
(Присяжные просветлели.)
— С позволения Вашего Величества, — сказал Валет, — я этого письма не писал, и они этого не докажут. Там нет подписи.
— Тем хуже, — сказал Король. — Значит, ты что-то дурное задумал, а не то подписался бы, как все честные люди.
Не случайно немало исследователей считают, что относить сказку Кэрролла к жанру чистого «нонсенса» (т.е. «бессмыслицы») не совсем верно. «Бессмыслицы» в «Алисе», по большей части, имеют свою структуру и логику. Да, это очень искажённая ошибочная логика, но в реальной жизни подобные приёмы используются сплошь и рядом (от гопников в подворотне и лжеучёных до политиков и рекламщиков).
Многие делают упор на том, что «рациональный» стиль сказки связан с тем, что её сочинял «холодный ум математика». Да, по образованию Кэрролл был математиком, однако собственно математических шуток в его «Алисе» исчезающе мало. Зато там много логических и филологических игр. И, естественно, далеко не все люди испытывают страсть к подобным забавам.
«Алиса в Стране чудес» лучше «Алисы в Зазеркалье» (или наоборот)
Здесь, опять-таки, всё зависит от вкусов читателя. Например, одна из моих знакомых больше ценит «Страну чудес» — «за непосредственность и более ярких персонажей». Я же отдаю предпочтение «Зазеркалью». Вторая сказка более сюжетно цельная, продуманная и внятная, чем первая (которая, по сути, сочинялась как импровизация для узкого круга людей).
В общем, если вам больше по душе забавные события и сказочные превращения, то и «Алиса в Стране чудес» понравится больше. Если же вы цените хитроумные словесные игры и смысловые парадоксы, то в этом плане явно лидирует «Зазеркалье», где значительное место занимают именно беседы персонажей.
Создатель Алисы и его «волшебные вещества»)
Ни для кого не секрет, что многие гениальные артисты, писатели и люди других художественных и творческих профессий черпают своё вдохновение из глубин сознания, открывающихся под воздействием различных запрещенных веществ.
Винилография на моей машине, как Вы знаете, создана на основе одного из таких гениальных произведений)
Я тоже порой задумывалась, КАК же Льюису Кэрроллу удалось создать этот шедевр в жанре абсурда! Эту сказку, взрывающую мозг, от которой в восторге и взрослые, и дети) Из каких уголков сознания его разум выудил всех этих антропоморфных существ, их безумные диалоги, эти многочисленные математические, лингвистические и философские шуточки и аллюзии?)
И сегодня я как раз наткнулась на постик на портале AdMe про эту тему…
Может быть, вам тоже будет интересно почитать)
Употреблял ли Льюис Кэрролл наркотики?
— Видишь ли, этого все равно не избежать, — сказал Кот, — ведь мы тут все ненормальные. Я ненормальный. Ты ненормальная.
— А почему вы считаете, что я ненормальная? — спросила Алиса.
— Потому что ты тут, — просто сказал Кот.- Иначе бы ты сюда не попала.
© «Алиса в стране чудес»
Первая публикация «Алисы» состоялась 4 июля 1865 года.
А признание книга получила лишь спустя 10 лет из-за кучи критики в адрес сказки.
В дальнейшем большое количество сцен сказки подверглись всестороннему анализу исследователями из различных отраслей знаний.
Если кто-то хочет немного залипнуть в философских рассуждениях исследователей, то вам ниже)
Вниз по кроличьей норе.
При падении сквозь кроличью нору Алиса задаётся вопросом, пролетит ли она Землю насквозь. В сказке главная героиня представляет, как появляется где-нибудь в Новой Зеландии или Австралии, однако впоследствии падает в кучу валежника. Для Кэрролла это была актуальная тема. В действительности же тело будет падать с возрастающей скоростью, но с убывающим ускорением, пока не достигнет центра Земли, где ускорение равно нулю. После этого скорость его станет уменьшаться, а замедление — увеличиваться, до тех пор пока оно не достигнет противоположного конца туннеля. Сама идея приключений под землёй, возможно, является отголоском аналогичного эпизода в сказочном романе Джорджа Макдоналда «Фантазия». Эту теорию подтверждает общая негативная интонация в описании тех существ, которых встречают Алиса и герой Макдоналда в подземном царстве.
Пока Алиса падает сквозь нору, она вопрошает вслух: «Едят ли кошки мошек? Едят ли мошки кошек?», а впоследствии думает, что ей всё равно. Некий Эликзэндер утверждает, что в данном контексте Алиса играет с логическим позитивизмом. Она отвергает вопросы, которые считаются бессмысленными, поскольку на них нельзя дать эмпирически обоснованный ответ. Алиса также пытается вспомнить, не забыла ли она таблицу умножения: «Значит так: четырежды пять — двенадцать, четырежды шесть — тринадцать, четырежды семь… Так я до двадцати никогда не дойду!». Так как английская таблица умножения традиционно заканчивается на 12, то если принять эти цифры за аксиому, и развивать прогрессию: 4 × 5 = 12, 4 × 6 = 13, 4 × 7 = 14, она окончится 4 × 12 = 19. То есть до 20, не хватит единицы.
А. Л. Тейлор (англ. A. L. Taylor) развивает другую теорию. Для системы счисления, использующей как основание 18, 4 × 5 действительно равняется 12. В системе счисления с основанием 21 справедливо равенство 4 × 6 = 13. Если продолжить эту прогрессию, каждый раз увеличивая основание на 3, то произведения будут увеличиваться на единицу, пока не дойдёт до 20. Именно тогда метод откажет: 4 × 13 равняется не 20 (для системы чисел с основанием 42), а «1», за которой будет следовать символ, играющий роль «10».
Абсурдная прогрессия получилась у Алисы в результате перепутанных слов twenty и twelve, и то, что ошибка связана именно со словами, существенно в контексте всего эпизода «неудачных» воспоминаний. Алиса не может вспомнить своё имя, таблицу умножения, названия европейских государств и стихотворение английского теолога Исаака Уоттса «Противу Праздности и Шалостей».
Море слёз и бег по кругу
Во второй главе Алиса то уменьшалась, то увеличивалась под воздействием различных предметов и веществ и боялась совсем исчезнуть. Космологи считают подобные сцены отличной иллюстрацией аспектов теорий, рассматривающих расширение Вселенной. Гарднер сравнивает эти эпизоды с исследованиями Эдмунда Уиттекера, описывающие уменьшающуюся Вселенную, суть которой состоит в том, что общее количество материи неизменно уменьшается, и в конце концов Вселенная превратится в ничто.
Само море слёз, в которое попала главная героиня по мнению У. Эмпсона, содержит в себе скрытую сатиру на теорию эволюции, где оно является аналогом праокеана, в котором зарождалась жизнь, а бег по кругу, в котором каждый выигрывает, — теории естественного отбора. В оригинале сам термин назывался «Caucus-Race», что в переводе означает «Гонка партийных собраний». Понятие возникло в США, где обозначало собрание лидеров фракции по вопросу о кандидате или политической линии. Гарднер предполагает, что писатель употребил этот термин символически, имея в виду, что члены комитетов партий обычно заняты бессмысленной беготнёй, которая ни к чему не ведёт. Иные исследователи сравнивали эпизод из главы с фрагментами книги историка и проповедника Чарльза Кингсли «Дети воды» и «Истории малиновок» Сары Триммер.
Билль вылетает в трубу
В четвёртой главе Кролик называет Алису Мэри-Энн и просит её найти веер и перчатки. Роджер Грин (англ. Roger Green) отмечал, что имя Мэри-Энн являлось эвфемизмом служанки. У подруги Доджсона, Джулии Кэмерон (англ. Julia Cameron), была 15-летняя горничная по имени Мэри-Энн, что, возможно, повлияло на прозвище Алисы. Впрочем, во времена Кэрролла это имя имело множество значений, вплоть до вариации политической сатиры на республиканцев во времена Французской революции и сленгового названия гильотины. По мнению Гарднера, это скорее случайность, чем явная связь между Алисой и насильственными наклонностями Червонной Королевы и Герцогини. Перчатки имели особое значение как для Кролика, так и для Кэрролла. Иса Боуман, современник автора сказки, отмечал эксцентричные вкусы Доджсона в одежде — все сезоны года, в любую погоду, он носил серые и чёрные хлопковые перчатки.
В главе встречается щенок. Он — единственное существо в сказке, которое ведёт себя именно как животное, и не может говорить. Многие комментаторы сходятся в том, что он забрёл в сон Алисы из «реального мира»[4].
Поросёнок и перец
В сказке упоминается, что в доме Герцогини в воздухе чувствовался перец, которым кухарка перчила суп. Гарднер предполагает, что это либо аллюзия на жестокий характер Герцогини, либо намёк на традиции низших слоёв населения викторианской Англии. В то время было принято изрядно перчить суп, чтобы скрыть вкус испорченного мяса и овощей.
Превращение ребёнка в свинью связывается исследователем с тем фактом, что Кэрролл был невысокого мнения о маленьких мальчиках. Эта тенденция просматривается и в другой его работе, в частности в романе «Сильвия и Бруно», в котором «отвратительно толстый» мальчик превращается в дикобраза. Некий Фрэнки Моррис (англ. Frankie Morris) предполагал, что трансформация основана на шутке, которую разыграл Яков I с графиней Букингемской. Во время крещения он заменил ребёнка свиньёй.
В данной главе Алиса также вопрошает у Чеширского Кота, куда ей идти, оговаривая, что ей всё равно куда она попадёт, на что Кот ответил: «Куда-нибудь ты обязательно попадёшь. Нужно только достаточно долго идти». Эти слова, по мнению Демуровой, принадлежат к наиболее широко цитируемым из обеих сказок об Алисе. Отзвуки этой мысли прослеживаются в романе «В дороге» Джека Керуака, а Джон Кемени ставит вопрос Алисы и ответ Кота эпиграфом к главе о науке и нравственных ценностях в своей книге «Философ смотрит на науку». Кемени заявляет, что цитата точно выражает извечный конфликт между наукой и этикой, поскольку наука не может сказать, в каком направлении следует идти, однако, после того как решение будет принято, она может указать наилучший путь к достижению цели.
Размышления Кота о собственном сумасшествии напрямую коррелируют с записями Доджсона в его дневнике 9 мая 1856 года и «сонной» тематикой сказки: «Когда мы спим и, как это часто бывает, смутно осознаём попытку проснуться, разве мы не говорим и не делаем вещей, которые в бодрствующем состоянии были бы безумны? Можем ли мы тогда определить безумие как неспособность различить, спим мы или бодрствуем? Мы спим и не чувствуем никаких подозрений в фальши: „Сон имеет свой собственный мир“ и зачастую он так же реалистичен, как и сама жизнь».
Безумное чаепитие
Комментарий Болванщика о длинных волосах Алисы, которые не мешало бы подстричь, возможно, относится к самому Кэрроллу. Боуман вспоминал, что волосы писателя были длиннее, чем требовала мода того времени.
В сцене чаепития Шляпник задаёт Алисе загадку, которая звучит следующим образом: «Чем ворон похож на письменный стол?» (англ. Why is a raven like a writing desk?). Кэрролл признавался, что ответа к этой загадке не существует: он придумал её, не задумываясь об отгадке. Однако поток вопросов от читателей был столь силён, что в переиздании 1896 года Доджсону пришлось добавить разгадку: «Потому что они оба могут издавать звуки из нескольких нот, особенно если переставить норов с конца на перёд!» (англ. Because it can produce a few notes, though they are very flat; and it is nevar [sic] put with the wrong end in front!). В оригинале, плоские ноты — отсылка к выражению «to sing flat» — петь фальшиво. Вторая часть фразы содержит непереводимую игру слов, буквально: «и они никогда не ставят неправильный конец в начало»; слово «nevar» (рус. никогда) написано с ошибкой. Если его прочесть задом наперёд, превращается в «raven» (рус. ворон)[46]. В переизданиях, появлявшихся незадолго до смерти автора, редактор посчитал написание ошибкой, и слово с данной орфографией было изменено.
Сэм Лойд (англ. Sam Loyd) придумал несколько иных ответов к загадке: «По писал о/на них обоих» (англ. Poe wrote on both), что являет собой отсылку к стихотворению «Ворон» Эдгара Алана По[47]. Олдос Хаксли в статье «Вороны и письменные столы» даёт абсурдный ответ: потому что в них обоих есть ‘б’, а в никаком (из них) — ‘н’. (англ. because there’s a ‘b’ in both, and because there’s an ‘n’ in neither)[48]. Джеймс Мичи (англ. James Michie) предложил подобный ответ: потому что каждый начинается с ‘к’. (англ. because each begins with ‘e’). Дэвид Джорди (англ. David B. Jodrey) предлагает такой вариант: «У обоих есть перья, смоченные в чернилах» (англ. Both have quills dipped in ink). Сирил Пирсон (англ. Cyril Pearson) представляет ещё одну вариацию разгадки: «Потому что они оба закрываются с шумом/Потому что они оба спускаются со взмахом крыльев» (англ. Because it slopes with a flap)[К 16]. Хаксли резюмирует: «Существует ли Бог? Есть ли у нас свобода воли? Почему существует страдание? Всё это так же бессмысленно, как и вопрос Болванщика».
В данной главе Болванщик замечает, что его часы отстают на два дня. Если предположить, что действие сказки разворачивается 4 мая 1862 года, то есть в день рождения Алисы Лидделл, то по мнению Тейлора, разница между лунными и солнечными месяцами должна составлять два дня. По его мнению, это позволяет сделать обоснованную гипотезу, что часы Болванщика показывают лунное время. Если Страна чудес находится где-то недалеко от центра Земли, пишет Тейлор, положение Солнца безразлично для определения времени, однако фазы Луны останутся неизменными. В пользу данного предположения говорит и связь между словами «лунный», «лунатик», «безумный». Впрочем, Гарднер отмечает, что трудно поверить, что Кэрролл имел это в виду при написании своей работы. Герой также говорит, что время всегда стоит на отметке в 6 часов. Именно в этот час в семье Лидделлов было принято пить чай. Артур Эддингтон и некоторые другие физики, занимавшиеся теорией относительности, сравнивали Безумное чаепитие, где стрелки часов всегда стоят на шести, с той частью модели космоса Де Ситтера, в которой течение времени остановилось.
Кстати, возвращаясь к первоначальной теме, недавно в кино шёл римейк старого фильма по мотивам произведения Короля Ужасов «ОНО», тоже, между прочим, созданный благодаря «волшебному» порошку)
Опиум из страны чудес: великий писатель Льюис Кэрролл был… Джеком-Потрошителем?
Продолжение текста после рекламы
Знаменитый английский детский писатель Льюис Кэрролл при всей кажущейся прозрачности его жизни оставил потомкам немало загадок, в том числе, по нынешним меркам, и криминального плана.
В детстве и отрочестве он слыл большим выдумщиком и фантазером, постоянно придумывал для младших братьев и сестер игры и развлечения. Любил переодеваться факиром и показывать фокусы на импровизированной сцене. Писал рассказы, романы и хроники для своего рукописного журнала, который сам же и иллюстрировал.
После этого Чарльзу предложили профессорскую должность в Оксфорде, что означало принятие духовного сана диакона и обета безбрачия. Решение далось ему легко.
Еще во время учебы в колледже Чарльз публиковал свои рассказы и стихи в журналах под псевдонимом Льюис Кэрролл. Помимо писательства, философии и математики еще одной страстью Чарльза была фотография. Равно преуспел он и как шахматист. К слову, сюжет «Алисы в Зазеркалье» построен на шахматной партии, составленной самим Кэрроллом.
Жертва обета безбрачия
Выросший в многодетной семье, он всю жизнь обожал детей, которых сам не имел права завести по причине данного обета безбрачия (хотя ходили слухи, что он в свое время просил родителей настоящей Алисы разрешить ему посвататься к ней, когда девочка повзрослеет). Причем любил он больше девочек. Его дружба с девочками, дочерями его друзей, знакомых и коллег, была по-детски трепетной. С ними Льюис сам становился ребенком, придумывая для них игры и сказки. Дети в ответ боготворили его.
По примерным подсчетам, у Кэрролла было в друзьях около 100 девочек, с которыми он годами переписывался. И несмотря на то, что они давно выросли, Кэрролл относился к ним как к малышкам и временами помогал материально, оплачивая уроки музыки или посещения дантиста.
К слову, он вообще жил жизнью светского человека. Скромный, богобоязненный, он, однако, был заядлым театралом, любил посещать кафе в компании молодых женщин, что никак не соответствовало его сану диакона англиканской церкви.
Сказочник-наркоман
Сказки Кэрролла об Алисе легко поддавались символической трактовке любого рода. Исторической, метафизической, политической и даже фрейдистской. С момента выхода книг и по сей день ученые и психоаналитики ломают копья, пытаются подобрать ключики к тому, что было, как им кажется, зашифровано автором. Каждое новое поколение находит свои трактовки, аналогии соответственно времени и событиям.
Одновременно известные математики и физики нашли в этой сказке немало научных парадоксов, и нередко отдельные эпизоды из приключений Алисы всерьез рассматривались в серьезных научных статьях.
Тайна банковского счета
Льюис Кэрролл умер в возрасте 66 лет 14 января 1898 года и был похоронен по месту жительства, в графстве Суррей, на кладбище «Восхождение», где покоились его брат и сестра.
А спустя более 100 лет была разгадана еще одна тайна его жизни. Английская газета The Sunday Times опубликовала статью Мориса Читтедена «Льюис Кэрролл залезал в долги, чтобы спасать детей».
Версия о Джеке-Потрошителе
Трактовка текстов сказки об Алисе порой доходила до абсурда. Некий писатель Ричард Уоллес нашел в сказке Льюиса КэрроллА только ему одному видимые таинственные анаграммы и составил из них новые фрагменты текста. По всему выходило, что в «Алисе» Кэрролл описывал жуткие сцены убийств проституток, совершенных так и не пойманным Джеком-Потрошителем. В своей книге «Джек-Потрошитель, ветреный друг» Уоллес утверждал, что именно Кэрролл был тем самым серийным убийцей, Джеком-Потрошителем. Разумеется, никто не принял это всерьез.
Мы не редактируем ваши комментарии, но призываем соблюдать нормы морали, не разжигать национальную рознь, избегать оскорблений в адрес авторов текстов и собеседников. В случае игнорирования этих несложных правил редакция оставляет за собой право удалять комментарии и лишать пользователя возможности их оставлять.
Что курил льюис кэрролл
Войти
Авторизуясь в LiveJournal с помощью стороннего сервиса вы принимаете условия Пользовательского соглашения LiveJournal
Что употреблял Льюис Кэрролл?
Алиса, плывя в бутылочке на волнах реки собственных слёз: «Ну зачем, зачем я пролила столько слёз!»
Жизненно.
Песенка:
Как известно бег по кругу – самый лучший бег. Плечи шире, ноги выше, радость на лице. Все мы не в начале, но и все мы не в конце!
Если ты бежишь по кругу помни лишь одно: спереди ты или сзади – в общем, всё равно!
Пропагандируемый принцип массовости и потери индивидуализма налицо.
При неудобном молчании, когда появились два брата-акробата: Если ты думаешь, что в музее – плати деньги, если думаешь, что мы живые, тогда давай познакомимся!
— Но ведь цветы не поют!
— Вздор! Всё зависит от собеседника.
Действительно. Иногда круг возможностей зависит только от человека.
Боюсь у меня не получится… Как я могу объяснить себя?!
Диалог с великолепнейшим Чеширским котом.
— Вы не подскажите, куда мне теперь идти?
— Это зависит от того, куда ты хочешь попасть.
— Мне, пожалуй, всё равно….
— Тогда, пожалуй, всё равно, какой дорогой идти…
Гениально.
Встретить бы кого-нибудь разумного для разнообразия…
Жизненно:))
Если я потеряю терпение, ты потеряешь голову!
В мемориз, как говорится:)